Close
 


Can in Tagalog

The best Filipino / Tagalog translation for the English word can.


The English word "can" can be translated as the following words in Tagalog:

Best translations for the English word can in Tagalog:
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. kaya   [pseudo-verb] feasible; [adjective] can; capable; able; able to afford; afford to; [noun] ability; Example Sentences Available Icon23 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. puwede   [pseudo-verb] can; can be; could; possible; allowed; may (allowed) Example Sentences Available Icon64 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. maaa   [adjective] can; may; available; apt; likely; possible Example Sentences Available Icon24 Example Sentences Available » more...
This is an especially good Filipino word match for the English keyword you've searched for. lata   [noun] tin; anything made of tin; tin can; container Example Sentences Available Icon1 Example Sentence Available » more...

More matches for "can" in Tagalog:

1.) keri - [pseudo-verb] can; can do; [adjective/adverb] OK (slang) more...
2.) lamí - [noun] tin; anything made of tin; tin can; container more...
3.) puwédeng-puwede - [adjective] really can; are ripe for more...
4.) agyú - can; able to; ability; capacity; capability; power; more...
5.) hanyâ - can; able to; able; capable; more...
6.) malyari - [adjective] can; may; available; apt; likely; possible more...
7.) makápagpá- - from the form magpa-, it denotes the capability, evidence of the occurrence of a request, question, or order, or the consent for an action to occur; can; able to; permit; allow; authorize; more...

Added Info Click a Filipino word above to get audio, example sentences and further details for that word.

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners



Did you find an error or have a suggestion for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!