Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word kanan in the Tagalog Dictionary.

Definition for the Tagalog word kanan:

kanan  Play audio #1651

2 [adjective] to the right; right-hand side 1 [noun] right

View Monolingual Tagalog definition of kanan »

Root: kanan
The Dictionary is now an App!
iOS App Android App
Example Sentences Available Icon Kanan Example Sentences in Tagalog: (6)
Example sentences hand-crafted by professional Filipino teachers and writers.
Click/Tap an underline word to see its literal definitionClick or tap any underlined word to see a literal translation.
Tumingín ka sa kanan mo.
Play audio #33858 Play audio #33859Audio Loop
Look to your right.
Lumingón ka sa kanan mo.
Play audio #46913Audio Loop
Look back to your right.
kanang kamáy
Play audio #40992Audio Loop
right hand
sa kanan
Play audio #40993Audio Loop
on the right
Huwág kang kumaliwâ, sa kanan tayo.
Play audio #49846Audio Loop
Don't turn left, we go right.
Títingín ka sa kanan at sa kaliwâ bago ka tumawíd ng kalye.
Play audio #30843 Play audio #30844Audio Loop
You should look right and left before you cross the street.

User-submitted Example Sentences (1):
User-submitted example sentences from Tatoeba who have self reported as being fluent in Tagalog.
Nakatulog ang aking kanang kamay.
Tatoeba Sentence #4491671 Tatoeba user-submitted sentence
My right hand has fallen asleep.

Tatoeba SentenceNotice: The Tatoeba sentences are from and are provided under the CC BY 2.0 FR creative commons license. Some of the Tatoeba sentences are also under CC0 1.0. See their website for more details. This only applies to Tatoeba sentences and not the other sentences on All other sentences are © copyright protected by

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners

How to pronounce kanan:

Play audio #1651
Markup Code:
Related Filipino Words:
Related English Words:
rightto the rightright-handright-hand side
Grammatical Ligature:
This word plus a grammatical ligature would be:
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!
Submit Suggestion »