Aking binasa ang libro: Correct or Incorrect?

« Back
Message Menu
Author Photo by: seitt
Sep 27 2021, 6:12am CST ~ 3 weeks, 6 days ago. 
Aking binasa ang libro: Correct or Incorrect?
Is the above sentence correct, please?
You don't need know to Cebuano to answer my question, of course, as I am just asking if this Tagalog sentence is correct or not.
But it may possibly interest those who know Cebuano that I am basing my sentence closely on this Cebuano sentence:
Akong gibasa ang libro. = Gibasa nako’ ang libro. ≈ I read the book.
Focus is on the book here, of course: some might translate it with a passive sentence, but that doesn't fit exactly either.
I am interested to know if the two languages have the same idiom. I have a vague idea that I have seen the Tagalog pronoun "kita" in the form "kitang" before the verb, which may parallel the above, perhaps?
Best Wishes
Message Menu
Author Photo PinoyTaj Badge: SupporterBadge: Serious Supporter
Sep 27 2021, 10:08am CST ~ 3 weeks, 6 days ago. 
Binasa ko ang libro. - I read the book.
Message Menu
Author Photo Bituingmaykinang
Sep 27 2021, 11:55am CST ~ 3 weeks, 6 days ago. 
Although they are from the same language mega family, you should independently learn them.
This is especially true when Cebuano and Tagalog have a lot of false friends.
Like, never say "Nalibog ako" to a non-Cebuano speaker or you will be accused of sexual harrassment. Lol
Message Menu
Author Photo AklayPakau Badge: Native Tagalog Speaker
Sep 27 2021, 10:32pm CST ~ 3 weeks, 6 days ago. 
I think it might be a valid construction, though it's not something one would say. I can give similar sentences like "Anong aking dapat gawin?" or "Pasensya na sa aking ginawa kanina." I'm not 100% certain if these are the same though.
Post a Reply»

« Back to Main Page
Views: 163

Become a patron
We love our supporters! :)

© copyright 2021. Do not copy or reproduce content or audio without prior written authorization. Scraping and republishing our data is a copyright violation. We put a lot of hard work and TLC into this website -- please don't copy or publish our content without permission.