BEKIKERO NA LESBIAN, IPINA-TULFO! This is a Raffy Tulfo headline from youtube. Please can someone translate it for me? It makes no sense at all to me. It's here: www.youtube.com/watc h?v=0TtcJvvDEmI Best Wishes, and Many Thanks in Advance Simon
"Lesbian who philanders with homosexual men, brought before Tulfo."
That is an invented word by them. It looks like they patterned it after babaero and lalakero/a where there are repeated letters, but the roots of those words really have syllables repeating. More logical coinages would be baklero, badingero, bayotero.
To be fair, bekikero sounds playful, something like a child would come up with, bekiyero sounds a bit like that too. I also remembered, there's the word "namamakla" but it has a connotation of monetary intentions.