1. Anyare? - came from "Anong Nangyari?" (What happened) - this expression is uttered out of surprise during more lighthearted situations. Example: If you see a close friend or co-worker with a terrible new haircut, you can jokingly say, “Anyare?!”
2. Hay naku! - It has no direct translation but it can be used as either a “Sigh!”, “Oh my!”, or an “Oh well!” - An expression of surprise, dismay or frustration when things aren’t going your way. Example: Hay naku, I’m so tired of major traffic jams every day.
3. KKB - This acronym stands for “kaniya-kaniyang bayad”, which roughly translates to “pay for yourself” Example: Person 1: Let’s go for drinks! Person 2: Libre mo? (Is it your treat?) Person 1: No, KKB!
For KKB, in Australia I say "to go Dutch". For example, if someone asks me out for dinner and I don't want any obligation to owe them something, I'd say that I'll only join them for a meal if we go Dutch (each pay for our own meal and drinks).
We also use BYOG, Bring Your Own Grog. Some restaurants that don't have an alcohol license often have BYOG on their sign, advertisements and menus. It's common to see BYOG on written invitations (email, texts, newsletters and formal printed invitations) to gatherings such as a friend's barbecue in their back yard, sporting team picnic meetups at a park, old school friends' house party meetups.