Hi,
it looks like the website has a problem with words that are spelled the same:
If you look up "Hapón" (Japan) and click on the word or the user examples, you get to a page explaining the word "h_a_pon", afternoon.
In the flashcards, in the top 2000 words, we are taught "kaso" with the meaning but/however, but when you click on the user examples, you only get examples for the meaning "case". In this case, the pronounciation is the same, but it's still not what you would expect. Kaso meaning case is pretty straightforward, but with a conjunction, it would be nice to have some examples for its use.