Close
 


what means "N'akin ang iyong pag-ibig" ?

« Back
Message Menu
Author Photo by: Jimmy329
May 29 2022, 7:48am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
what means "N'akin ang iyong pag-ibig" ?
 
pag-ibig = love ...
ang iyong pag-ibig = your love (subject)
akin - sa case "I"
And what is omitted by "N'akin" ... maybe "na akin" ?
 
So it means something like "I am your love now" ... although I am not sure about it ...
 
I hope somebody can help me out ...
Reply
 
Message Menu
Author Photo Niemil
May 30 2022, 2:51am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
nasa akin ang iyong pag-ibig = your love is with me
Maybe? Asked my native partner who assumed that as first word to be possible otherwise.
However it still doesn't make sense the entire sentence.
 
Message Menu
Author Photo Jimmy329
May 30 2022, 3:19am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
@Niemil Thank you so very much for your help and your efforts ... the phrase is from a song by Kakai Bautista .... isang tanong, isang sagot ... I think I managed to translate the song (because this is how I try to learn Tagalog) ... it seems to me she speaks correct Tagalog ... but maybe it is necessary to have the complete context, in order to understand the phrase in question:
 
Ang hirap na man ng lagay ko (My situation is so difficult)
Di puwedeng mauna sa iyo (I cant make it without you)
Kailan ko ba maririnig (when will I hear)
N'akin ang iyong pag-ibig? (...)
 
Maybe I did not get the last line correctly from the song ?
 
Message Menu
Author Photo BoraMac Badge: Supporter
May 30 2022, 3:36am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
From a 1997 movie of the same name..,with Donna Cruz playing the role Rizelle...and singing the title song?
 
Isang tanong, isang sagot
Wala na ngang ikot-ikot
Gusto ko lang liwanagin
Ako ba ay mahal mo rin?
Nakita ko sa kilos mo
Na may tibok rin ang puso
Wala ka lang sinasabi
Bitin tuloy ako
Ang hirap na man ng lagay ko
Di puwedeng mauna sa iyo
Kailan ko ba maririnig
N'akin ang iyong pag-ibibg?
 
Stylized lyrics? Did you ever go to the Cine...see the English sub-titles and think wow...that's not really a close translation...lean to you right seat mate...ask for meaning...surprised again...lean to your left seat mate...shocked for third time.
 
ARTISTRY!
 
TAGALOG is MORE FUN din na po!
 
Message Menu
Author Photo Jimmy329
May 30 2022, 3:41am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
@BoraMac Thanks for your help! Hmm ... so what should I derive now from your posting with respect to the last line in question ? I am a bit puzzled ...
 
Message Menu
Author Photo BoraMac Badge: Supporter
May 30 2022, 4:08am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
we have 5 words...20 hours...and WALANG sagot...plenty of experts...
 
Isang Tanong, Isang Sagot?
 
YATA...Isang Tanong, pero daming sagot?
 
You want a literal TRANSLATION...a contextual INTERPRETATION...or a pretty little ENGLISH EQUIVALENT. DAMING Sagot!
 
akin ka na lang = ?
= you're just mine
o
= Just be mine
 
Hmmmmm....
 
To my foreigner ear...your all over the TRANSLATION...5 words...less than a second as the world spins...close enough?
 
PEROOOOOOOOOOO...I expect a native to walk up to my left...and surprise me...or to my right...and shock me ulit. ASK 100 times...ilang sagot?
 
Which is the BIGGEST puzzle..TAGALOGLE? Meeeeeh...I'm haFFA good at tagalogLE!
 
ANGGGGGGG sagot = Deep Tagalog na po. Interpretations don't fit so nicely in 5 little boxes.
 
Message Menu
Author Photo Niemil
May 30 2022, 4:22am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
So the third stanza would translate
 
My situation is hard
I cannot go first
When can I hear
that your love is for me?
 
Message Menu
Author Photo Jimmy329
May 30 2022, 4:44am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
thanks guys ... we are getting closer to the matter ...
 
@Niemil .... I agree with your translation ..... ( just maririnig is future and so it should be "when will I hear" ... but otherwise I think tama lahat ...
 
The last line in question might be "that your love is mine" .... but I still dont understand the construct: "N'akin ang iyong pag-ibig" ... and this is what I am asking for in the first place.
 
... akin is the sa-case ... and ang pag-ibig is the subject ... so I still wonder what is N'akin ... Na akin ? ... or what else ? That would make it: "that your love is mine NOW" ... But shouldn't it be akin na (according to the order of enclitics ?) I am still puzzled.
 
Well ... maybe somebody can help me out ... otherwise I may have to forget about the whole matter ... we cant know EVERYTHING between heaven and earth, can we !
 
Message Menu
Author Photo Matiwasay
May 30 2022, 4:51am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
The passage.
"Ang hirap na man ng lagay ko
Di puwedeng mauna sa iyo
Kailan ko ba maririnig
N'akin ang iyong pag-ibig?"
 
The person is saying that he/she is having a hard time trying to read the beloved's feelings for him/her. He/she cannot tell him/her about his own feelings/intentions first. ( Maybe because they are friends and does not want to make things awkward)
He/she wants to know when will he/she hear him/her say that he/ she loves him/her.
 
one literal translation can be:
 
"Ang hirap na man ng lagay ko - I am in a difficult situation here,
Di puwedeng mauna sa iyo - I cannot say it first.....
Kailan ko ba maririnig - when will I hear (you say)
N'akin ang iyong pag-ibig?" - that you love me?
 
This can be just one of many possible translation as @ BoraMac hinted. =) if you are trying to translate the lyrics of the song to sing it as an English version, then this translation can more or less fit your need as it preserves the gist and emotion of the passage.
"N' akin...." is a contraction of -'na sa akin ....' beacuse as it is a song... the lyrics have to fit the melody sometimes.
 
Message Menu
Author Photo Jimmy329
May 30 2022, 4:54am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
Thanks .... I think your explanation, answers my grammar question ... n'akin = na sa akin .. Great !
 
Message Menu
Author Photo BoraMac Badge: Supporter
May 30 2022, 5:02am CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
If you search the world for n'akin...I only see these lyrics
 
"na akin" => na akinG [verb]...TAMA
 
"na akin ang" => na Sakin ang [noun]...TAMA TAMA
 
@ Matiwasay way ahead of me...
 
Message Menu
Author Photo edgarebro2020 Badge: Native Tagalog Speaker
May 31 2022, 4:22pm CST ~ 1 year, 11 mos ago. 
@Jimmy329
maybe sakin' ang iyong pagibig meaning
Your Love is mine
 
yes definitely
 
Message Menu
Author Photo edgarebro2020 Badge: Native Tagalog Speaker
Jun 21 2022, 1:14am CST ~ 1 year, 10 mos ago. 
@edgarebro2020 yes
 
Message Menu
Author Photo Juantutri Badge: Native Tagalog Speaker
Jul 11 2022, 7:43am CST ~ 1 year, 10 mos ago. 
You got "n'akin" right the first time. It is "na akin ang iyong pag-ibig" (that mine is your love). "Na sa akin" is to say "that to/from me".

Kailan ko ba maririnig n'akin ang iyong pag-ibig? = When will I hear that your love is mine?
 
We don't normally make the "n'akin" contraction though. It was just done in the song for the smoother flow of the lyrics.
 
Message Menu
Author Photo Bituingmaykinang
Jul 15 2022, 8:32pm CST ~ 1 year, 9 mos ago. 
I actually hear the line as
 
"laki ng 'yong pagibig"?
 
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 453