Close
 


Question: bang in the dictionary is explained as a word to indic

« Back
Message Menu
Author Photo by: stevesmi
Aug 08 2020, 1:03am CST ~ 3 years, 8 mos ago. 
Question: bang in the dictionary is explained as a word to indicate the statement is a question + that; a word to indicate the statement is a question + ligature na / -ng.
Please explain the "+ that"
Reply
 
Message Menu
Author Photo akosikoneho
Aug 08 2020, 2:08am CST ~ 3 years, 8 mos ago. 
na / -ng.... for the umpteenth time is like the English word "that, or which". Lets look here:
 
Ang manok na pula
 
The chicken that/which is red.
 
Ba + na happens usually after a verb (including the MA- verbs which are called adjectives in a lot of sources out of convenience).
 
Message Menu
Author Photo stevesmi
Aug 08 2020, 2:36am CST ~ 3 years, 8 mos ago. 
OK thank you pedantically then " + "that" "
 
Message Menu
Author Photo BoraMac Badge: Supporter
Aug 18 2020, 3:41am CST ~ 3 years, 8 mos ago. 
Steve, I like and admire your attention to detail. I would suggest you look at all MARKERS and LINKERS so you can concentrate on the meat of the sentence. And natives are certainly not going to offer much in the way of pauses/punctuation...
 
Any time you see a word you don't recognize and it ends with -ng...see what happens if you just strip off and ignore the -ng ending. Magandang umaga Walang wala Talagang talaga :D
 
Tagalogs LINK adjectives closely to nouns so that they do not dangle. So an adjective either proceeds or follows the noun with a LINKER.
 
For adjectives that occur in front of a noun and end in a vowel...we LINK with -ng added as a suffix. "NG" by comparison is a non-topic MARKER for a pronoun or phrase after the noun.
 
For adjectives before the noun ending in a consonant we add the linker NA. And we use the NA for adjectives after the noun.
 
All disclaimers apply...Tagalogs will shortcut, local style, personal style...on and on.
 
Goodluck!
 
Message Menu
Author Photo BoraMac Badge: Supporter
Aug 18 2020, 4:56am CST ~ 3 years, 8 mos ago. 
I just saw this and thought this is your adjective key sentence...
 
And its a golden oldie sure to bring a smile to any Filipina's ears
 
Walang matigas na tinapay sa mainit na kape
 
Wala -ng (linker) matigas na (linker before) tinapay sa mainit na (linker before) kape
 
for the timeless...
 
No hard bread in the hot coffee.
 
Or directionally....no hard bread survives the hot coffee. Enjoy
 
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 50