Question for any Filipino Etymologist: The Filipino word "asar"

« Back
Message Menu
Author Photo by: miguelojo Badge: Native Tagalog Speaker
Jul 24 2020, 7:40pm CST ~ 6 mos. ago. 
Question for any Filipino Etymologist: The Filipino word "asar" (to make fun of someone/ annoy) and the Spanish word "asar" (to grill/ roast) are very similar (in spelling at least). I'd like to know if Filipino "asar" came from the Spanish word or if it's only coincidental. Not sure if this is the right place to ask, or if "roasting" someone was even popular slang back then lmao.
Message Menu
Author Photo simpleauthority
Jul 24 2020, 8:34pm CST ~ 6 mos. ago. 
Actually, it appears that "asar" is used in Spanish as "grilling/roasting" both in the cooking sense and in the sense of being asked questions or spoken to in an intense manner.
This may be where Tagalog took the meaning. Tagalog doesn't use it in the form of cooking, but in the other form. translate/asar
Transitive definition #2: "to bother"
Message Menu
Author Photo miguelojo Badge: Native Tagalog Speaker
Jul 27 2020, 1:17am CST ~ 6 mos. ago. 
@simpleauthority Yeah, I've been learning Spanish for a few years now so that's how I made the connection too. So according to the Wiki page of Spanish loanwords in Tagalog, Filipino asar does comes from Spanish. I don't know how I missed it since I checked there first before posting here lol.
Post a Reply»

« Back to Main Page
Views: 17

Become a patron
We love our supporters! :)

© copyright 2021. Do not reproduce content or audio without prior written authorization. We put a lot of hard work and TLC into this website -- please don't copy or publish our content without permission.