@laylabeattie2018
Well...pattern recognition is a powerful tool...for a powerful mind....gustong gusto! Worth a thought...for just a couple minutes...isn't it?
Tao tayo! Let' s talk people.
Someone acted to for or towards somthing.
Person ACTED to a NOUN
ACTOR VERBed a RECEIVER of the action.
In English, Subject Verb Object. Now forget English. And SVO order. And whether a OBJECT is transitive or not. And whether we have a passive or active construction. If you are learning English, you must structure in all kind of silly English ways. We know English. Direct to TAGALOG meaning.
ACTOR VERB RECEIVER - English order. As I said, forget english.
Tagalog (basic pattern only)
VERB from ACTOR to RECEIVER.
Now let's code some TAGALOG
[AFFIX]verb [ANG] noun [NG] noun [SA] location phrase (prepositional phrase)
oh cmooooooooooon..sige naaaaah...lets just go
[NANG] adverb [AFFIX]verb [ANG] (NA) adjective(-ng) noun [NG] noun [SA] location
GRABE...there is your starter map for verbs, actor nouns, receiver nouns, adjectives, adverbs and prepositions. That's more than a little.
Learn all the MARKERS...and the ordering becomes much easier.
The speaker codes the verb with an AFFIX to guide your interpretation of the rest of a sentence. Go to news websites...and look at Tagalog sentences. LONG and sparse punctuation. How? The speaker codes a FOCUS and MARKs all the words to provide context to her focus.
ANG marker...always marks the focus noun. And the rest of the descriptive elements most likely describe that noun.
Now the focus noun might be called a subject or a topic or an object. English grammar. And we forgot ENGLISH. McFLY...you with me? IF we are going to call it focus. LEt's just stick to FOCUS NOUN. We are not the CIA hiding the ball.
So ANG ALWAYS ALWAYS marks the focus noun.
And we have 2 codings.
CODING 1
AFFIX coding an ACTOR focus noun.,,,would be an ACTOR FOCUSED VERB affix
For "sample"...(sic example...but we forgot ENGLISH)
NAGsabi ANG chef NG customer
talkED from CHEF to customer
NAG is an actor focused affix with ANG marking the ACTOR and NG marking the receiver
VERB ACTOR RECEIVER
talkedED from CHEF to customer. (wala akong pakealam sa ENGLISH / GRAMMAR)
No reason to translate...we know the meaning.
CODING 2
AFFIX coding a RECEIVER focus would be a RECEIVER FOCUSED VERB affix
(in English ./ Grammar an OBJECT....but but but I don't care English / Grammar)
And we already know...ANG ALWAYS ALWAYS marks the focus noun. So simple..when we organize our minds, db.
For sample (so "sick" example...makulit ako :D Its the Phils have fun for God's Sake)
sINabi NG chef ANG adobo SA grill
Focus to the chicken ON THE grill... the chicken is on the grill...the chef talking to the chicken on the grill while he is cooking. The Chef is not on the grill. The chef is the actor cooking and talking. The Chicken is not talking. The ANG focus on the receiver noun shows us the context of the rest of the sentence.
The focus helps us to know which noun is being described...the actor noun or the receiver noun.
ANG can mark a common noun and we have ANG pronouns as well. NG is just a non-focus noun which could be either the ACTOR or RECEIVER because the speaker codes the ANG focus and ACTOR or RECEIVER follows that coding with the NG and SA phrases interpreted in that context.
Focus provides us context. ANG pronoun / noun phrase marks the focus and the other elements build context.
Sooo...many more markers...MGA, AY, SI, NI, SINA, NINA, on and on...MARKERS will be 40% of most sentences and are highly regular. Learn a few dozen markers and you know 40% of all sentences. And ordering will reveal itself much easier.
McFly...what is your best first move? (search You're George McFly sa YouTube) An organized mind is beautiful.
Philippines is more fun...TAGALOG is mas saya RIN.
Why you in the Philippines...sakto grammar...or fun?
Get out there talagahhh. Kita kits sa labas. Tao tayo. Kukuha fun!