Close
 


Question: Are the sentences acceptable in Tagalog?

« Back
Message Menu
Author Photo by: kasong
Jul 11 2023, 9:49pm CST ~ 2 mos., 15 days ago. 
Question: Are the sentences acceptable in Tagalog?
 
Hi, I would like to know if the sentences are acceptable in Tagalog.
 
(a) Trabahuhan ng lalaki ang silid.
(b) Basahan ng titser ng dyaryo ang silid.
(c) Inuman ng lalaki ng serbesa ang restawran.
Reply
 
Message Menu
Author Photo Juantutri Badge: Native Tagalog Speaker
Jul 14 2023, 12:07am CST ~ 2 mos., 13 days ago. 
Yes, they are acceptable as they are grammatically correct, but they sound stiff.
 
“Trabahuhan”, ”basahan”, and “inuman” are not verbs in the sentences. Actually, there are no verbs in them, but when translated to English, the verb “to be” would apply. Each translated sentence would also contain a subordinate clause that begins with the conjunction “where”.
 
Trábahuhan ng lalaki ang silíd. = Ang silid ay trábahuhan ng lalaki. = The room IS WHERE the man does his work. (Trábahuhan = where work is done).
 
Basahán ng titser ng diyaryo ang silíd. = Ang silid ay basahán ng titser ng dyaryo. = The room IS WHERE the teacher reads the newspapers. (Basahán = where reading is done).
 
Ínuman ng lalaki ng serbesa ang restawran/restauran. = Ang restawran ay ínuman ng lalaki ng serbesa. = The restaurant IS WHERE the man drinks beer. (Ínuman = where drinking is done).
 
Please note the stress placement on the three words for their correct pronunciations.
 
Message Menu
Author Photo kasong
Aug 10 2023, 2:43am CST ~ 1 mo., 16 days ago. 
@Juantutri Thank you so much
 
Aha, Thank you so much.
It's a really important information for me.
Thank you again
 
Message Menu
Author Photo kasong
Aug 10 2023, 3:24am CST ~ 1 mo., 16 days ago. 
@Juantutri May I ask one more question?
 
Excuse me. May I ask one more question?
How are the sentences below? Are they acceptable in Tagalog?
 
(1) a. Magalíng kumantá si Maria.
b. Magalíng na kumantá si Maria.
c. Kumantá nang magalíng si Maria.
 
(2) a. Mabilís tumakbó ang kabayo.
b. Mabilís na tumakbó ang kabayo.
c. Tumakbó nang mabilis ang kabayo.
 
Message Menu
Author Photo Juantutri Badge: Native Tagalog Speaker
Aug 11 2023, 1:42am CST ~ 1 mo., 15 days ago. 
All the sentences under #2 are correct.
 
2a. Mabilís tumakbó ang kabayo. = The horse runs fast. (It is the horse’s trait.)
2b. Mabilís na tumakbó ang kabayo. = The horse ran fast. (Not necessarily the horse’s trait, but only as a reaction to a specific stimulus.)
2c. Tumakbó nang mabilí ang kabayo. = The horse ran fast. (Just another way of stating 2b.)
 
There is a problem with the use of “magalíng” in #1. Only 1a sounds correct or normal. We would most likely not use 1b and 1c because they sound awkward. “Magaling” is “well” and just like in English, it can function as an adverb or an adjective. However, as an adjective, it means “well” healthwise. Since it can only be an adverb in your sentence (because it is modifying a verb), it is already doing that in 1a. It sounds strange to unnecessarily convert it again to an adverb the way it is being done in sentences 1b and 1c.
 
If we are to replace “magaling” with “mahusay” instead, which can be used as an adverb (well) and also an adjective meaning “good/excellent”, then all the sentences under 1 would be correct.
 
1a. Mahusay kumantá si Maria. = Maria sings well. (Everytime)
1b. Mahusay na kumantá si Maria. = Maria sang well/excellently. (At that particular time, but may not be so every time. “Well” is the adverb form of “good”.)
1c. Kumantá nang mahusay si Maria. = Maria sang well/excellently. (Another way of saying 1b.)
 
Message Menu
Author Photo kasong
Aug 11 2023, 2:02am CST ~ 1 mo., 15 days ago. 
@Juantutri Perfect!
Wow, your explanation is perfect

You are an excellent guide for me.
Thanks a lot!!
 
Message Menu
Author Photo kasong
Aug 16 2023, 10:11pm CST ~ 1 mo., 9 days ago. 
Removed by Author
 
Message Menu
Author Photo kasong
Aug 16 2023, 10:15pm CST ~ 1 mo., 9 days ago. 
@Juantutri one more question
 
You said the first words of the following sentences are nouns, and the sentences could be considered as “be-verb” structure in English.
 
Now my question is if you can use verbs in the initial position of the sentences instead of the nouns.
 
(a) Trabahuhan ng lalaki ang silid.
(b) Basahan ng titser ng dyaryo ang silid.
(c) Inuman ng lalaki ng serbesa ang restawran.
 
Message Menu
Author Photo Juantutri Badge: Native Tagalog Speaker
Aug 17 2023, 12:17am CST ~ 1 mo., 9 days ago. 
You said the first words of the following sentences are nouns
 
@kasong
 
No, I did not say that they are nouns.
 
These are the same sentences that you gave in your initial question. What I said in my first reply above was: Each translated sentence would also contain a subordinate clause that begins with the conjunction “where”.
 
Note that I referred to "where" as a conjunction instead of an adverb because the Tagalog sentences do not have a verb.
 
The Tagalog sentences are stated with their predicates first, followed by their subjects, which are the last two words that begin with "ang".
 
So the predicate phrase, or what is to the left of "ang" is the subject complement. In their English translations, they are adverbial phrases that describe the subject and they are preceded by the verb "to be". Tagalog does not have the verb "to be", so the Tagalog sentences in your question do not appear to have any verbs in them. They each just have the subject and its complement, e.g., complement = "trabahuhan ng lalaki"; subject = "ang silid".
 
TRABAHUHAN NG LALAKI ang SILID. = (lit.) WHERE THE MAN WORKS is the ROOM.
Subject = silid (room)
Predicate = trabahuhan ng lalaki = is where the man works.
Verb = is (only in the English translation)
Subject complement (adverbial phrase) = trabahuhan ng lalaki = where the man works
 
Message Menu
Author Photo kasong
Aug 17 2023, 7:11am CST ~ 1 mo., 8 days ago. 
@Juantutri Thank you and further questions
 
Thank for your kind reply! But it’s difficult for me to understand.
 
(a) Trabahuhan ng lalaki ang silid.
(b) Basahan ng titser ng dyaryo ang silid.
(c) Inuman ng lalaki ng serbesa ang restawran.
 
In the dictionary of tagalog.com, I could not find the word “trabahuhan”. And “basahan” and “inuman” are infinitive forms. All the three words are not conjugated.
 
It is very difficult to understand how these infinitive forms mean the “place of action”, i.e. the place where the action happens.
 
Can you tell me some more on this topic?
Is it related to the suffix “-an/-han”?
 
Message Menu
Author Photo Juantutri Badge: Native Tagalog Speaker
Aug 18 2023, 9:36am CST ~ 1 mo., 7 days ago. 
It is very difficult to understand how these infinitive forms mean the “place of action”, i.e. the place where the action happens.
 
@kasong
 
In the Dictionary on this site, these are what are included:
 
basahan - [noun] rag, rags
basahan - [verb] to read to someone, *focus on the person being read to (conjugation indicated)
 
ínuman - [noun] drinking session
inumán - [verb] to drink from something (cup/glass/etc) (conjugation indicated)
 
I think the reason why there is no “trabahuhan” in the Dictionary is because we practically don’t use the word. “Trabahuhin” is the commonly used verb form of the root word "trabaho". “Trabahuhan” may also be used as a verb, but it will require affixes.
 
In my first response to you in this thread, I mentioned the need to look at the stress placements on the three words for their correct pronunciations.
 
The placement of the stress I indicated there for “basahan” is on “-han”. The words in the Dictionary have it on “-sa” instead.
 
Puna`san mo ng BASAHAN ang bintana`. = Wipe the window with a RAG.
 
BASAHAN mo ang bata ng isáng maiklíng kuwento para siya makatulog. = READ the child a short story for him/her to fall asleep.
 
BASAHÁN ni Maria ng libró ang silya sa tabí ng bintana. = The chair beside the window is WHERE Maria reads books.
 
For “inuman”, the verb is “inumán”. The noun is “ínuman” (drinking session) and is pronounced the same as the adverbial phrase-forming “ínuman” (where the drinking is done). We figure out the intended meaning based on the sentence's context.
 
May ÍNUMAN sila bukas ng gabí. = They will have a DRINKING SESSION tomorrow night.
 
ÍNUMAN nila ang bahay ni John. = At John’s house is WHERE they drink.
 
So, the 3 words in your sentences form adverbial phrases; they do not function as verb infinitives.
 
Message Menu
Author Photo kasong
Aug 18 2023, 7:41pm CST ~ 1 mo., 7 days ago. 
@Juantutri Thank you so much
 
Thank you so much for you time and kind reply.
Tagalog is very interesting and very difficult language.
I'll write you again, if I have questions.
 
Thank you again
 
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 191