@Nosebleed I heard the same. Probably for the same reason lol. Also, i had a filipino friend say to me "nosebleed!". I didn't understand at first, because in english, it's pretty obvious but wasn't applicable at the time... but I looked it up, and it's used when they're struggling to understand what you're saying lol. I saw your username and I assume this is the reason you choose it lol.
@AtomizerZero So the term nosebleed actually comes from an old filipino movie where a guy is speaking english and the family of filipinos is concentrating so hard they all have brain aneurysms and bleed out their noses and ears
@CherryLover On a side note, this is also present in Western languages. Rather, as far as I know, French and Greek have this property: "vous" for plural or singular formal, and "tu" for singular familiar; "εσύ" (esy, with the stress always on the accented letter) for singular familiar, and "εσείς" (eseis, pronounced esees) for plural or singular formal.