Close
 


How to Translate "With"

« Back
12»
Message Menu
Author Photo by: seitt
Nov 30 2020, 3:00am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
How to Translate "With"
Always a big problem for me!
I'd love some examples, as many as you can think of.
I think "sa" is okay sometimes, but at other times you seem to use verbs like sabay and sama.
Some examples I'd like to see translated, please:
to live with someone, to stay with someone (i.e. in that person's house), to hang around with someone, to go for a walk with someone
and anything else you can think of!
Best
Simon
Reply
 
Message Menu
Author Photo Alexbradfield
Nov 30 2020, 5:18am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
Great question...looking forward to the answers !
 
Message Menu
Author Photo jkos Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Nov 30 2020, 10:00am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
@seitt @Alexbradfield
 
It seems like you're looking for "kasama" which would be the most common translation of "with" in scenarios like this.
 
You can find some good examples here:
www.tagalog.com/word s/kasama.php
 
Message Menu
Author Photo seitt
Nov 30 2020, 10:01am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
Many thanks, most helpful. But what to do when kasama doesn't work?
 
Message Menu
Author Photo jkos Badge: AdminBadge: SupporterBadge: Serious SupporterBadge: VIP Supporter
Nov 30 2020, 10:03am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
Many thanks, most helpful. But what to do when kasama doesn't work?
 
@seitt Hmm...for example?
 
Message Menu
Author Photo Bituingmaykinang
Nov 30 2020, 12:45pm CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
@seitt you should be giving examples because word for word translations won't work.
 
It could be kasama or "na may" or meron(g) depending on the context.
 
Message Menu
Author Photo seitt
Nov 30 2020, 1:36pm CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
seitt you should be giving examples because word for word translations won't work.
 
@Bituingmaykinang
yes, you are right. Okay, a man with a gun, for example.
 
Message Menu
Author Photo Bituingmaykinang
Nov 30 2020, 2:40pm CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
Lalaking MAY baril or lalaki NA MAY baril
 
Message Menu
Author Photo Thumpaholden
Nov 30 2020, 7:23pm CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
You can find some good examples here: www.tagalog.com/word s/kasama.php
 
@jkos
 
waaa! Magaling po! The useage notes on the kasama dictionary entry 👍🏼👍🏼👍🏼👍🏼 Tagalog.com wins again. 👏🏼👏🏼👏🏼
 
Message Menu
Author Photo BoraMac Badge: Supporter
Dec 01 2020, 12:18am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
So in my affix deep dive, I noticed a number of affixes often imbed the notion of with
 
To get away from tranlations...I think in terms of a range of meanings...and ask...Anong ibig sabihin ko = what I like to say = what is my MEANING
 
1 with = together in activity with companion...kasama the most obvious approach
 
Nagkakasama kami ng kuya ko We joined with my eldest brother
 
Nakikipaglarô ang mgá batà.  The children are playing with each other
 
Puwede ba akó makipag-usap sa iyó?  May I speak with you?
 
2 with = together in place...na may as an example
 
Gusto ko ng patatas na may mantikilya I like the potatoes with butter
 
Magkasamang kanin at bawang sa tasan ko Combine the rice with garlic in my bowl
 
3. with = together in action / simultaneous...sabay
 
Pinagsabay ko ang pag-aaral at trabaho. I study together with my work.
 
Nagkasabay kaming maligo. We shower together.
 
I have not fully sorted so many affix options...I just made some quick notes when I noticed some clustering patterns. AFFIXES make TAGALOG more fun din! I keep telling myself. :D Kita kits salabas.
 
Message Menu
Author Photo NikNak
Dec 03 2020, 7:35am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
@seitt
 
I hear "na may" a lot when I am there in Mindanao.
 
I use "kasama" too but see my question below.
 
They say "at tsaka". Sounds like "Chakka" = and / also
 
My question to you native speakers is this:
 
A) Is kasama better used for with a person?
B) Is it correct to use kasama with an imanimate object?
 
I am asking this because if you say "sino ang kasama mo?" it means "who is that (person) you are with?"
 
Message Menu
Author Photo learntagalog Badge: Native Tagalog SpeakerOfficial Tagalog.com Teacher Teacher
Dec 03 2020, 8:10am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
seitt I hear "na may" a lot when I am there in Mindanao. I use "kasama" too but see my question below. They say "at tsaka". Sounds like "Chakka" = and / also My question to you native speakers is this: A) Is kasama better used for with a person? B) Is it correct to use kasama with an imanimate object? I am asking this because if you say "sino ang kasama mo?" it means "who is that (person) you are with?"
 
@NikNak
Answer to A: yes
Answer to B: better use "na may"
 
Sino ang kasama mo?
Who are you with?
Who is the person you are with?
Who is that (person) you are with? (Sino iyang kasama mo?) Impolite
Who would you be with? (your company / your accompany)
 
Message Menu
Author Photo Bituingmaykinang
Dec 03 2020, 11:06am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
@NikNak a lot of your questions are really contextual. You cannot really just translate word per word.
 
For example, "kasama" is also used with inanimate things like Arrozcaldo na may kasamang itlog. You can say Arrozcaldo na may itlog, but the addition of "kasama" has more "punch" to it.
 
Again, a lot revolves around the context. Word for word translations won't help you understand the nuances
 
Message Menu
Author Photo NikNak
Dec 03 2020, 5:13pm CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
 
Message Menu
Author Photo JohnD
Dec 04 2020, 6:24pm CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
'He danced with passion' is an example of another way we use the word 'with' in English. It turns a noun into an adverb, So we could equally say 'He danced passionately' and this may be one way to translate it into Tagalog.
 
Message Menu
Author Photo marousarne Badge: Native Tagalog SpeakerOfficial Tagalog.com Teacher Teacher
Dec 07 2020, 11:24am CST ~ 3 years, 5 mos ago. 
@seitt “with” is actually “kasama”
Live with someone - Mamuhay KASAMA ang isang tao
 
12»
Post a Reply»




« Back to Main Page
Views: 495
See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.