Close
 


State of Decay 2 ep5 🩸 LETHAL DIFFICULTY 🩸 (tagalog / pinoy / filipino)
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
💀 HELL on EARTH series 💀 📌 My Links: https://wlo.link/@estibplayz 📌 Join this channel to get access to perks: https://www.youtube.com/channel/UCGf7-yL9Ru_U-bAiNSMkbPA/join 📢 CHAT RULES: 1. AVOID swearing, being rude or fighting. 2. DON'T mention other channels. 3. DON'T rush the streamer to start when late (tech issues sometimes happen). 4. NO channel promotion (except members or Mods). 5. NO game spoilers. 6. DON'T talk about unlawful, malicious and racist topics. Violators will be BANNED. This is a non-toxic community so let's all respect each other. Hi, I'm Estib your friendly awesome Pinoy streamer / gamer and your #1 source of non-toxic gameplays / livestream. Video Language: Tagalog / Pinoy / Filipino
Estib PLAYZ
  Mute  
Run time: 53:31
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Guys, happy monday sa inyen lahat!
00:02.3
So in this episode, maglalaro na naman tayo ng...
00:05.9
Nakamamatay na State of Decay 2
00:09.0
Napansin ko kada episode, may namamatay e.
00:14.6
May namamatay, parang imposibleng walang namamatay.
00:17.4
Darating yung time, mauubos yung community ko.
00:20.9
So nagbabala ka akong gumawa ng isa pang save, na ilalive ko din.
00:26.1
Yung isang save na yung parang hindi siya lethal difficulty, standard lang.
00:31.7
Ang gagawin ko dun sa save na yung taga-recruit ng mga soldiers
00:35.2
na padadala dito sa lethal parang...
00:40.0
Yeah, so guys, kung sa mga kayo nanonood.
00:42.3
Magsimula na tayo, tignan natin kung ano mangyayari on this episode of State of Decay 2.
00:56.3
Yan, hello, hello! Good evening, good evening po!
00:59.9
Happy monday sa inyen lahat! Kumusta, kumusta ba yung weekend ninyo?
01:03.5
Tara, bati muna tayo. Let's chika-chika with our friends.
01:09.1
Nakala nga, nade-delay kasi yun siya. Teka, labas ko lang dito.
01:13.2
Yan, hello kay Sensu!
01:15.9
Kay Banana1465, kay Maren, sabi niya good evening po.
01:19.9
Mark Jabez Rodeo, hello kuya Steve.
01:24.4
Yazuo, hello!
01:26.9
Alan, yan.
01:28.1
Pero guys, nagpractice akong nung weekend eh.
01:30.3
Yun nga lang may namatay, pero mukhang...
01:32.8
Mukhang di umanoy, alam ko na.
01:36.0
Alam ko na kung paano ako solusyonan yung blood feral.
01:39.3
Yun lang namang problema ko eh.
01:41.3
Sa Juggernaut, wala akong problema eh.
01:43.1
Madali lang itakbo mo lang, yung mabagal yun.
01:44.8
Yung mga zombie-zombie, wala rin yun eh.
01:46.9
Blood feral lang talaga problema ko eh.
01:49.4
On this episode, kapag yan na solusyonan ko yung blood feral,
01:52.9
mag-isa lang, ala eh, ang ganda niyan eh.
01:57.2
Tapos ang ating problema.
02:00.8
So guys, kung saan ka man nanonood sa YouTube or sa Facebook,
02:04.1
why don't you share this video?
02:06.1
Total, lagi enjoy ka, share mo sa mga friends mo.
02:08.8
Thank you from your Kuya Steve.
02:10.3
May chance mapunta yung pahala niyo dito
02:11.8
kapag napili ng ating system na ilagay diyan.
02:14.5
Let's go!
02:15.3
Boom!
02:21.5
Yan, giting-giting din kay 3D Studios.
02:24.6
Yan.
02:25.7
Jomar, yung ating moderator.
02:27.3
Tara, mag-setup na tayo.
02:30.5
Hello din sa mga kasama ko dito sa Discord.
02:33.6
Dito si Papa Arvin at si Christian.
02:36.0
Yan, good evening sa inyo.
02:38.7
Hey.
02:39.5
So tayo yung mag-setup na.
02:42.7
Tignan ninyo yung community ko ha.
02:44.7
Tignan ninyo yung community ko.
02:47.1
Ubus na ata.
02:47.9
Eh, saan ba yung legacy pool ko?
02:48.9
Teka lang, teka lang.
02:52.5
Dalwa na lang o ubus na sila o.
02:55.0
Teka lang, fullscreen na ako, fullscreen na ako.
02:58.1
Ayan, mga mga.
03:02.0
Mukhang pinag-uusapan sila sa Discord.
03:03.4
Alisin ko muna.
03:05.1
Yan, okay.
03:06.2
So dalawa na lang, mauubos na tayo.
03:08.7
So baka bukas, guys,
03:10.8
maging State of Decay pa rin ako.
03:12.2
Pero ang goal nung isang save ko is
03:15.8
magpaparami ng tao.
03:17.5
Ah, paparami ng tao.
03:22.9
Ano ba yan?
03:24.2
Magre-recruit ng mga sandalo.
03:26.9
Tamaan na ang pakinggan, nagpaparami ng mga tao.
03:30.0
Ano yung factory?
03:32.3
Magano shipping fee?
03:35.0
Gagawa ko nung isang save,
03:35.9
ano, recruitment center.
03:38.6
Okay, so let's go.
03:42.4
Campain na tayo, nagpaparami ng tao.
03:46.9
What am I saying?
03:50.6
Okay, okay, continue.
03:55.4
Kapag masolusyonan natin tong problemang to, pre,
03:59.3
we are on the top of the world.
04:02.0
Legacy difficulty.
04:03.9
Let's go.
04:05.0
Paraasan ko na tong livestream.
04:07.4
Okay.
04:11.5
Okay, kwento ko sa inyo, ha.
04:13.2
Kwento ko sa inyo what I did.
04:15.6
Yay.
04:19.4
So what I did was,
04:21.8
number one, i-ano sila,
04:23.1
i-bigyan sila ng proper uniform.
04:28.2
Teka lang may nag-uusap sa Discord.
04:30.0
Alis muna ako kasi na.
04:32.8
Mag-uugulan ako, mag-ano muna ako.
04:35.6
Wait, wait, wait, wait.
04:37.9
Ayan, ayan, wala ka maririnig diyan.
04:39.4
Okay.
04:42.0
Okay, okay, okay, okay, okay.
04:45.0
Lahat na nakikita niyo nakapang soldier uniform,
04:49.5
hindi ko sila gagamitin.
04:51.1
Sila ay bantay lamang sa base, okay?
04:54.3
Bantay lang sa base.
04:55.1
Ito, si Cutler, si Cord, si Shanti.
04:57.1
Patong daming nagpaputokan.
04:58.8
May luso ba ako?
05:03.7
Uy, may nakapasok.
05:08.1
Peron yun, ha.
05:12.6
Patay na.
05:14.8
Ano ba yan?
05:15.3
Iksisimula pa lang ako, peron na agad.
05:20.2
Sarado naman itong pinto.
05:21.6
Sarado naman.
05:26.6
Loader.
05:28.9
Dito ko yung pukapasok.
05:29.8
Mamihan ako mag-explain, guys, ha.
05:32.6
Isa pa lang ni...
05:42.0
Tigilan niyo nga ako.
05:47.7
May narinig pa ako, eh.
05:49.7
Pukapasok pa, eh.
05:52.7
Bosing ko muna.
06:15.5
May pumasok.
06:37.0
Mamihan ako mag-explain.
06:40.4
Pinasok agad yung base ko.
06:43.4
Are we okay?
06:45.7
Okay, so...
06:47.2
As I was saying...
06:49.9
Ano ko, Juggernaut?
07:19.8
It's a Juggernaut.
07:36.7
Tignan mo, mamatay ito, ha.
07:37.7
Tignan mo, tignan mo.
07:38.3
Matutusok.
07:39.7
Tusok-tusok doon sa sakina to, eh.
07:41.7
Sige, sige, sige, sige, sige.
07:43.5
Dikit kayo sa sasakina to.
07:44.7
Gusto mo matay?
07:46.0
Wanna die?
07:50.8
Ano, patay kayo na?
07:52.3
Bilis!
07:54.7
Magtotondo.
07:55.3
Ayun, tusok.
07:55.8
Nakita nyo, nakita nyo?
07:57.0
Yun ang pampatay ko sa, ano, sa Peral.
07:58.5
Pupunta lang ako dito sa sakina to.
08:00.8
Ano to, tusok-tusok.
08:01.8
Ayan o, tusok-tusok.
08:03.8
Yan ang strategy ko, kaya alam nyo na.
08:07.0
Si Juggernaut patay na.
08:10.8
Wait lang, wait lang, wait lang, wait lang, wait lang.
08:14.8
Ano ba yan?
08:16.8
Magsalita po kayo at mag-joke para masaya yung video, ha-ha-ha.
08:20.5
Baka ba ako hindi nagsasalta?
08:23.2
Ba't ako magpapasaya?
08:24.1
Kita mong, ano, intense, eh.
08:28.4
Gusto mo masaya?
08:29.0
Manood ka ng, ano, ng, ano, ah,
08:31.4
eat mo lang.
08:35.1
Nakita mong intense yung nilalaro.
08:39.7
May Juggernaut pa lang.
08:41.8
Wala na, sarako, sarako lang to.
08:48.8
May Juggernaut pa rin, eh.
08:50.8
Okay, okay, okay. So, palitan ko muna to because this character is...
09:19.8
Sick!
09:21.8
Oy, oy, ano yun, ano yun?
09:27.3
Hindi naman ako makapagpahinga dito, eh.
09:32.3
May pasok.
09:35.8
May pasok.
09:39.8
May, ano, close.
09:53.3
Teka lang, pa-explain ninyo muna ako.
09:57.5
Ano ba?
10:02.1
Okay, tama na.
10:03.8
Tama na, tama na, kalmado na, kalmado na.
10:06.3
Kalmado na, tama na, tama na, tama na.
10:09.3
Okay, so, isa to sa mga karakter na gagamitin ko, tatlo sila.
10:12.3
Ang kagandahan neto, yung sneak ability kasi neto,
10:15.0
pwedeng tumakbo bang nakasneak.
10:16.8
Kailahan ko yan, ilan lang yung karakter ko may ganyan tatlo.
10:19.8
So, yan lang mga gagamitin ko.
10:22.3
Yung iba, bantay na lang base yan.
10:27.0
Okay, so, palit na ako kasi may sakit na to.
10:29.8
Ah, palitan ko muna.
10:30.8
Nakaw, may sakit, nakaw, ay, si Spinner na lang yung matinutin ko.
10:34.3
Puro ninja lang gagamitin ko, hindi ko gagamitin to mga sundalo.
10:38.6
Ano kasi yan e, bantay sila ng base e.
10:40.3
So, eto na lang muna.
10:41.6
Okay, control.
10:45.6
Tapos, i-hospital lang natin yung dalawang may tama.
10:50.3
Teka lang, base.
10:51.8
Hospital muna natin.
10:54.6
Ah, mali, mali, mali.
10:55.6
Ito hospital, tapos ito hospital.
10:57.8
Okay, okay, okay, okay.
11:01.8
Okay, let me explain kung anong strategy.
11:03.8
Okay, so, lahat ng sundado hindi ko gagamitin.
11:07.8
Napansin ko kasi habang naglalaro ko offline,
11:09.8
ah, bumabaril-baril sila sa base.
11:11.3
Sabi ko, hindi kaya maubusan sila ng bala kasi baril sila ng barel.
11:14.8
So, napansin ko, hindi sila nauubusan ng bala.
11:17.8
Sabi ko, eh di, ano, gawin ko na lang,
11:19.8
equip ko sana din yung pinakamalakas na barel
11:21.8
para sila yung bantay sa base nang hindi nauubusan ng bala.
11:25.3
Oo, diba?
11:27.3
Hello, Jay, good evening.
11:29.3
So, lahat yan, eto, eto, eto, sample.
11:31.3
Sample, eto si Cutler.
11:32.3
Tingnan nyo to, ah.
11:33.8
Tingnan nyo, tingnan nyo yung bale niya.
11:36.8
Ito, bale niya.
11:37.8
3 lang, nakikita nyo yan, 3, 3 yan.
11:39.8
3s.
11:41.8
Hindi mauubos yan.
11:42.8
Yung mga NPC kasi hindi nauubusan ng bala.
11:45.8
Eto, naka-equip sa kanya,.50 caliber.
11:48.8
.50, eto yung mga malalakas na sa game.
11:50.8
Tingnan nyo yung power, oh.
11:51.8
Lakas.
11:53.8
So, lahat ng, ano, ng bantay ko dito,
11:56.8
bibigyan ko ng.50 caliber, kaso kulang pa ako, eh.
11:59.8
So, nag-iipon pa ako ng pambilin ng.50 caliber.
12:02.8
Etong tatlong ninja na to, sila yung mga may sneak ability.
12:05.8
Ito yung mga ipinang, sa capture ko or whatnots.
12:10.8
The rest, bantay.
12:12.8
Okay.
12:13.8
May bago, may bago tayong problema sa base.
12:16.8
Nakikita nyo to?
12:18.8
Hydroponics, gumagawa ng pagkain.
12:21.8
Dati nakagawa yan ng.7, 7.5 food per day pagkain.
12:28.8
Namatay yung tao na merong knowledge of,
12:32.8
Teka lang, ano yung namatay?
12:34.8
Utilities.
12:36.8
Namatay.
12:37.8
So, meaning, ano nangyari doon,
12:39.8
hindi na gumagana.
12:40.8
Wala na nagbibigay ng pagkain sa base.
12:43.8
So, what we need to do on this episode,
12:46.8
Kinapture ko pala to, itong meds.
12:50.8
Ah...
12:52.8
Mag-capture, capture ako.
12:54.8
Ah...
12:55.8
Lahat ng kailangan ko.
12:57.8
Ito kasi mga kailangan ko.
12:58.8
Tingnan, tago kay webcam ko.
13:01.8
Sa pagkain, minus 8 food a day.
13:03.8
Kailangan ko mag-capture ng...
13:06.8
Kailangan ko ng tao.
13:07.8
Baka bukas maghahanap ako.
13:09.8
Somebody who knows utilities.
13:11.8
Kailangan ko yan.
13:12.8
Ah...
13:14.8
Sa meds, wala na tayong problema.
13:15.8
Plus 1 na tayo.
13:16.8
Sa ammo, minus 1.
13:18.8
Maghahanap tayo sa ammo.
13:19.8
Materials, minus 4.
13:21.8
Fuel, minus 1.
13:23.8
So, fuel, materials, tsaka...
13:26.8
ammo.
13:27.8
Fuel, materials, ammo.
13:29.8
So, maghahanap ako sa map.
13:32.8
Itong fuel, kukunin ko na to.
13:35.8
Kukunin na natin yan.
13:37.8
Okay, so uunti-untiin ko yan.
13:39.8
Gagawa ko na gagawa ng base.
13:41.8
Hanggang sa marating ko ng plague hard,
13:42.8
papuputokin ko to mag-isa.
13:44.8
Okay, let's go.
13:46.8
Teka, tingnan ko kung kumpleto yung 246.
13:48.8
Okay, okay.
13:49.8
Very good, very good, very good.
13:51.8
Go.
13:53.8
Buhay.
13:55.8
Ang buhay ay parang life.
13:58.8
Guys, kapag naglalaro ako na to,
14:00.8
hindi ako masyado nakakabasa ng chat
14:02.8
kasi nakita niyo naman yung super difficult ng game.
14:05.8
Hindi ako makakatutok pa.
14:06.8
Patingin-tingin lang akong ganyan, o.
14:09.8
Hello, Ezekiel. Watching since 2018.
14:11.8
So, eto, itong tusok-tusok na to
14:13.8
kailangan may pang-repair.
14:14.8
May gasolina at may gamot.
14:16.8
Tatlo.
14:17.8
Okay, let's go.
14:19.8
Ang gagawin ko lang kapag may blood feral,
14:22.8
akit lang ako sa iba-aba,
14:23.8
umumatay na yung blood feral.
14:24.8
Ganun lang kasimple yun.
14:25.8
Wala nang chemica...
14:28.8
Dalawa yan.
14:30.8
Tangon na ako yan.
14:31.8
Dito yan sa radyo.
14:33.8
Ni radyo ko yan e, to, to.
14:34.8
Ayan o.
14:35.8
400, isa niyan.
14:36.8
Ayan o.
14:38.8
Let's go.
14:45.8
Sana maging successful yung strategy ko.
14:48.8
Sana.
14:49.8
Capture natin to, gasolina na to.
14:51.8
I should hit it again.
15:17.8
I should hit it again.
15:37.8
Sige, dito muna tayo.
15:40.8
Worst scenario neto.
15:46.8
Hintayin ko muna sila to.
15:47.8
Mahimik baba ako mamaya-maya.
15:54.8
Bawasan ko na nga.
15:56.8
Papatayin ko naman rin lahat to e.
16:02.8
May feral ba?
16:08.8
Di ko makita ko may feral e.
16:11.8
Silipin ko lang.
16:15.8
Walang feral, good.
16:17.8
Okay, so huwag tayo mag-create ng ingay.
16:21.8
May iba pa bang babaan dito?
16:23.8
Baba ako somewhere tahimik.
16:26.8
Pangit kasi pagkababa ako e.
16:35.8
Kaso ma-falling damage ako dito e.
16:41.8
Wala.
16:43.8
Mayroon pa ako ano, sniper call.
16:45.8
If ever kailangan ko i-sniper call.
16:49.8
Buti ba, hindi hindi.
16:50.8
Mamaya ko gagamit i-sniper call
16:51.8
kapag nag-juggernut.
16:54.8
Ilang baba.
17:23.8
Ayoko mag-ingay.
17:24.8
Kaya pag-anto-anto lang ako.
17:53.8
May screamer ba?
18:04.8
Buti wala.
18:07.8
Papatayin ko muna yung mga kulay pula.
18:09.8
Wala lang.
18:11.8
Dila yung nag-i-impact e.
18:19.8
Ay, ang dami kong bala. Napansin niyo ba ang dami kong dalang bala?
18:30.8
Ano meron? Ba't may music?
18:34.8
Okay, wala.
18:39.8
Ilang, dami kong bala e.
18:41.8
Yan ang rasong ba't dami kong bala.
18:43.8
Alam ko mangyayari yung mga ganito.
18:56.8
Pag nagpaputok ang shotgun, maghahakot na naman to.
18:59.8
So tahimik factor lang tayo.
19:07.8
Music yung maingay.
19:26.8
Okay, tama na yan.
19:28.8
Ay, peral, may peral, may peral.
19:31.8
Good.
19:32.8
You're dead, peral.
19:35.8
Gusto mo matay, peral?
19:37.8
Mga aasar ako.
19:51.8
Tayo, taas mo ulo mo.
19:56.8
Ayaw, ayaw, mamaya-maya patayin yan.
20:08.8
Ano ba?
20:14.8
Hindi pa rin matatay yung peral?
20:17.8
Peral, oo, oo, oo.
20:21.8
Wala pa rin.
20:22.8
Tibay ng peral na to.
20:28.8
Hindi ako baba angkat may peral.
20:32.8
Peral, tayo, tayo na lang tayo dito.
20:35.8
Oo, gusto mo matay na, peral?
20:39.8
Oo.
20:41.8
Dito dito, bilis.
20:50.8
Ba't di ka namamatay? Ay, may taas sa ulo mo.
20:52.8
Sige ba, barilin na nga lang kita.
21:02.8
Dapat natutusok ng ulo neto eh.
21:10.8
Tibay mo ah.
21:14.8
Isa pang tont.
21:18.8
Bilis.
21:23.8
Yun, patay.
21:24.8
Patay yung peral, walang kairap-kairap.
21:26.8
Naku, naku, naku, naku, may horde.
21:27.8
May horde, may horde.
21:28.8
Tago, tago, tago.
21:29.8
May horde, may horde.
21:31.8
Ayun na may horde.
21:34.8
Okay, huwag na natin guloyin yung horde niyan.
21:36.8
We're good, kakaptune ko na to.
21:40.8
Yung mga bala ko dun, di ko pa nakukuha.
21:44.8
Uy, screamer man, screamer, screamer.
21:53.8
Pwede na ba ang capture in?
22:01.8
Hello, hello, good evening sa inyo.
22:02.8
Hello, hello.
22:04.8
Sige na po, tutuklan sigo yung Steve niya.
22:06.8
Kayoko lumamatay.
22:08.8
Para capture in na natin.
22:09.8
Sana yung capture in dito.
22:11.8
Ito ba yun o hindi?
22:13.8
Ito, ito, ito.
22:14.8
Capture.
22:17.8
Flame out pose.
22:20.8
Okay, this is mine.
22:22.8
Mag loot na tayo.
22:23.8
Nandito na rin lang tayo.
22:24.8
Tapos ilagay ko na rin dito.
22:25.8
Atin na tong pose na to eh.
22:30.8
Yan, kuha.
22:31.8
Ganyan lang yan.
22:33.8
Magkakapture tayo na magkakapture.
22:35.8
Hanggang marating ko yung plague heart na yun sa pataas.
22:39.8
May mga stopover tayo, stopover, stopover.
22:43.8
Ganyan lang.
22:45.8
May strategy na ako.
22:46.8
Parang paano patayin yung peril na yan.
22:52.8
Wala na, wala na, wala na.
22:54.8
Have I loot?
22:55.8
Na-loot ko na ba lahat?
22:56.8
Ay, sa labas yung iba.
22:59.8
Wala na sa labas.
23:09.8
Tsaka pag may kailangan ako, dito ko na kukunin diba?
23:13.8
Yan, makakabasa na ako ng konti.
23:16.8
Hello, good evening po sa lahat na nanonood.
23:19.8
Facebook, YouTube.
23:20.8
Kumusta, kumusta?
23:21.8
Nakakarelax na ako, nakakatingin ako sa chat.
23:24.8
Kanina hindi ako makatingin eh.
23:26.8
Isang lingon lang eh, maaari nga mag-game over eh.
23:31.8
Permadeath pa naman to.
23:33.8
Ay hindi, napopause nga pala to.
23:36.8
Mag-isa nga lang pala ako.
23:37.8
Yan ang kaganda ng one player.
23:40.8
Pwede mong ipause, ayan.
23:41.8
Pag nakamultiplayer ka, walang pause.
23:45.8
Pause.
23:46.8
Okay na.
23:47.8
Na-loot ko na lahat.
23:48.8
Hindi, may isa pa, may isa pa doon.
23:51.8
May isa pa doon.
23:55.8
Okay, so unti-unti na naso-solusyonan.
23:57.8
May gasolina per day na tayo.
24:00.8
Okay, very good.
24:05.8
Kahit huwag na ako mag-sneak, base ko naman to eh.
24:07.8
Akin naman to eh.
24:09.8
Okay, so let's, let's, let's, let's, let's, let's, let's, let's pasok.
24:14.8
Yung bahala ko, dapat lagi ako may 60 bullets, arrows.
24:20.8
Good evening kuya.
24:21.8
Hello, Wen M.
24:23.8
Teka lang, ang dami kong tiniram bala doon.
24:25.8
Diba, baka nasa lupa yun.
24:27.8
Tayang.
24:28.8
Ulutin ko.
24:32.8
Ay, wala.
24:37.8
Ay, magka-craft naman ako.
24:38.8
Craft na lang.
24:42.8
Okay, craft.
24:44.8
Dapat lagi ako may 60.
24:48.8
So, uutusan ko yung base na gumawa ng bala.
24:51.8
Base, gumawa ka ng bala.
24:53.8
Ito, bala.
24:55.8
Ayan, very good.
24:57.8
Tapos, improve mo na rin yung gasoline.
24:59.8
Kaya ba?
25:00.8
800, wala akong pera eh.
25:06.8
Since wala pa tayong pera, maglo-loot lang tayo.
25:08.8
Loot, loot, loot.
25:09.8
Ayan, total, may gasoline na lang dito.
25:11.8
Ilalagin natin dyan.
25:14.8
Tapos, pang may peril, tatakbo ko dito.
25:18.8
Buti pa kunin ko ito sa sakin na to.
25:26.8
Ayan, ganyan lang.
25:27.8
Paunti-unti, slowly but surely.
25:30.8
Dahan-dahan lang, huwag nating madaliin.
25:33.8
Ganun lang strategy ko.
25:36.8
Kunin ko yung bala, pinagawa ko sa base.
25:39.8
2, 4, 6.
25:41.8
Ayan, 60, kompleto na.
25:44.8
Very good.
25:46.8
Dapat lagi may 60 bullets yan.
25:50.8
So, kumapuntahan natin itong...
25:53.8
Ito, ito, ito, ito, ayan.
25:55.8
Kapag kulay puti yan, ibig sabihin di pa na-loot.
25:58.8
Kapag kulay itim na, na-loot na, okay na.
26:00.8
Ito, katulad ito, itim na to.
26:01.8
Na-loot na yan.
26:02.8
So, tara mag-loot muna tayo.
26:12.8
Ay, ito yung kinapture namin dati.
26:13.8
Hindi ko alam kung...
26:14.8
Ay, Forsaken World, salamat.
26:16.8
Thank you, thank you.
26:19.8
Salamat sa donation, thank you.
26:24.8
I-loot ko na rin to.
26:27.8
Ay, kaso baka may peril.
26:28.8
Bigla may juggernaut pa doon, oh.
26:31.8
Ang strategy ko sa juggernaut, ano, sniper call.
26:34.8
Pababagsakin ko yan ang sniper call.
26:38.8
Kaso nag-isa lang siya, sayang naman.
26:42.8
Ano ba?
26:56.8
Oh, sayang yan, pagkayo, no?
27:00.8
Na-loot na, na-loot, okay.
27:01.8
Very good, looted na.
27:02.8
Okay, good.
27:04.8
Ganyan lang guys, strategy.
27:05.8
Slowly, but surely.
27:07.8
Dahan-dahan lang.
27:09.8
Lethal difficulty to, hindi ko kailangang magmadali.
27:12.8
Ay, isa pa pala gusto ko sa nag-i-sneak.
27:14.8
Nabubuksan niya yung pinto.
27:16.8
Nakasneak siya.
27:17.8
Hindi niya kailangang tumayo.
27:19.8
Okay, looted na to.
27:20.8
Next house, ito.
27:22.8
Ano ba man diyan?
27:24.8
Thank you, thank you.
27:29.8
Ganyan lang, ganyan lang, strategy lang.
27:30.8
Easy lang, easy, easy.
27:34.8
Easy, easy.
27:38.8
Wala lang peril ha.
27:40.8
Kung may peril, ibang usapan na yan.
27:51.8
Kung hindi naman kailangang patayin, hindi ko napapatayin.
27:55.8
Baka peril to pagbukas ko.
27:58.8
Eh, eto, tignan, tignan.
28:00.8
Ayo na, pwede siya magbukas na kayo ko.
28:03.8
Okay, sara muna natin to.
28:05.8
Hirap na, baka ma-distorbo natin yung mga doon.
28:10.8
Ama, phew.
28:12.8
It's a chill episode.
28:16.8
Uy, uy, materials.
28:18.8
Ay, kaso puno ako.
28:20.8
Iuuwi ko ngayon to.
28:22.8
Anong gagawin ko?
28:24.8
Magbabalik-balikan ako?
28:26.8
Ay, maglulur ng maraming zombie yun.
28:32.8
Alam ko na, alam ko na, alam ko na, alam ko na.
28:38.8
Magpapalit ako ng karakter para yung bag niya automatic umuwi.
28:42.8
Yata, yata.
28:47.8
Yata, yata, yata, hindi ko sure.
28:51.8
Magbabalik ako dito, may material something.
29:02.8
Let's go.
29:05.8
I feel like passing out.
29:11.8
Ah, diba, quiet lang.
29:14.8
So, paasok ko to.
29:17.8
Paasok ko yan.
29:19.8
Hindi ko kasi pwede paasok to eh, oh.
29:22.8
Ah, magpapalit ako ng karakter para ma-uwi yung bag.
29:26.8
Ashius, okay ka na ba?
29:28.8
Take control.
29:31.8
So, iniisip ko, pag inuwi ko siya, automatic mapupunta yung bag doon.
29:36.8
Tama ba?
29:39.8
Yata.
29:40.8
Kukunin ko na ngayon yung food.
29:42.8
May material siya ata yun.
29:45.8
Okay, bahala mo.
29:48.8
Uy, 30 lang?
29:49.8
3, 4, 5, ah, 50 ako si Benin.
30:02.8
Pinakita akong zombie dito.
30:13.8
Okay, very good.
30:17.8
Oops, may papunta dito.
30:21.8
Puasa na lang natin yun.
30:26.8
Nag-iipom pa kasi ako ng pambilin ng outpost.
30:30.8
Ay, tapos guys, may nalaman ako.
30:32.8
Naaalala niyo diba yung sniper support, diba?
30:37.8
8 minutes yung cooldown noon.
30:39.8
Kapag naka-capture pala ako ng cell tower, cell phone tower,
30:44.8
mas iigsi yung cooldown so naghahanap ako ng cell phone tower.
30:48.8
Base sa research ko may somewhere dito cell phone tower e,
30:52.8
hindi ko lang sure ah.
30:53.8
So, naloot ko na to may isang bahay pa pala, hindi ko naloot.
30:57.8
Ang bambanda yun.
31:02.8
Ay, yung katabi noon.
31:05.8
O, tahimik na diba?
31:07.8
Kapayapan.
31:09.8
Walang mamamatay ngayon.
31:11.8
Strategy is the key.
31:13.8
Thailands.
31:20.8
Mamaya, ma-perol ako e.
31:22.8
Mamaya, tatawa-tawa ako dito.
31:32.8
Screamer sabi ni.
31:37.8
Perol ba may...
31:38.8
Perol, perol, perol, alert, perol, alert.
31:40.8
Perol, perol, perol, may nakita ko doon, perol, perol.
31:43.8
Op, op, op, op, op.
31:46.8
Botok, botok bamin, tokbo.
31:50.8
Dito muna tayo, dito muna tayo.
31:52.8
Ano ba ang makiat?
31:55.8
May sumusunod na perol, wala.
31:57.8
Wala, good, good, good, good.
31:59.8
Teka lang, teka lang.
32:03.8
Perol, alert.
32:10.8
Ano yung perol?
32:14.8
Kumaalis na sila.
32:17.8
Asa may screamer, patayin ko na yung screamer.
32:25.8
Okay, patay.
32:27.8
Ano yung perol o?
32:29.8
Subukan ko sniper rin.
32:33.8
Hindi pa na sniper.
32:42.8
Hirap.
32:45.8
Pag kinuyog ka na mga ito, yari kayo.
32:49.8
Ay, perol lang sana, hali ka perol.
32:52.8
Ayoko na may pahalat-kalat na perol e.
32:55.8
Hindi, ubusin ko ito, sniper support.
32:58.8
Tatawag na ako sniper support.
33:02.8
Kasi wala yung perol.
33:14.8
Ayoko na, ayoko na, ayoko na.
33:15.8
Wala na, wala na, wala na.
33:20.8
Daling ko kaya yung sasakyan ko doon.
33:22.8
Natatakot ako.
33:24.8
Baka habang may kinakalkal ako sa bahay,
33:26.8
biglang may perol, wala akong sasakyan.
33:31.8
Kailangan kita.
33:36.8
Mag-iingay nga lang to.
33:39.8
At least, defense to e.
33:53.8
Okay.
33:54.8
Kaya nakarinig.
34:03.8
So ganito, dapat na paglaro ng lethal difficulty.
34:07.8
Super slow.
34:09.8
Take your time.
34:10.8
Pag-aralan mo.
34:11.8
Tignan mo yung kapaligiran.
34:12.8
Pakinggan mo kung may naririnig ang feral.
34:14.8
Huwag kang atak ng atak.
34:16.8
Huwag kang putok ng putok mag...
34:18.8
Uy, materials na naman.
34:20.8
Kasi tignan nyo guys, tignan yung difficulty ha.
34:23.8
Tignan nyo ha, tignan nyo ha.
34:24.8
Babasahin ko sa inyo ha.
34:26.8
Tignan nyo yung doon sa combat.
34:28.8
Gunfire.
34:29.8
Putok ng barel.
34:30.8
Drowse and insane.
34:32.8
Nakakalokong dami ng zombie.
34:34.8
Pumutok ka lang ng isang barel.
34:36.8
Boom.
34:37.8
So yun, ayun yung combat o.
34:39.8
Kaya nakita nyo, super silent ako.
34:42.8
Ayoko magputok.
34:45.8
Insane e, nakakaloko.
34:47.8
Nakakabaliw na dami.
34:51.8
E kung maga...
34:53.8
Kung gagamit naman ako ng barel, madaling masira e.
34:55.8
Iri-repair mo na, iri-repair, repair, repair, repair.
34:57.8
Paano ko nasira kang kasagit na?
34:59.8
Ubusan ka ng bala, mahal pa na mga bala nun.
35:03.8
Silence is the key.
35:09.8
Asa may kailangan ako uwi e.
35:10.8
Babalikan ko na lang to.
35:12.8
Sige, balikan ko na lang.
35:15.8
Eh hindi, kasha pa ba dito sa trunks?
35:18.8
Ako na lang mag-uwi.
35:19.8
Kasha pa ba?
35:21.8
Yan.
35:22.8
Sayang kasi, materials e, kailangan ko yun e.
35:29.8
Sige, uwi muna ako.
35:32.8
Puno muna.
35:33.8
Let's go home my friends.
35:36.8
Balik na lang ako dito.
35:39.8
Oh, Peral, aligat dito, aligat dito.
35:59.8
Sige, aligat dito, bilis.
36:00.8
Oh, patay ka Peral.
36:02.8
Yehey!
36:03.8
Hindi na kita kinakatagutan ngayon.
36:05.8
Nakahanap na ako ng pangpatay sa'yo.
36:09.8
Dati, dalawang blood pera lang.
36:12.8
Parang sinintensya ka na mamatay.
36:15.8
Ngayon lang.
36:21.8
Ang lalakas pa na mga sniper ko.
36:23.8
Pakinggan niyo.
36:24.8
Yun o, yun o, yun o.
36:25.8
Pitan niyo yan.
36:26.8
Ayan o.
36:27.8
Pitan niyo yan o.
36:30.8
Oh, 50 caliber yan.
36:33.8
Saan gagawin kong 50 caliber?
36:37.8
Uy, a lot of zombies.
36:38.8
Ay, nako, siege.
36:41.8
May siege, may siege.
36:43.8
Okay, okay, no problem, no problem.
36:45.8
May siege tayo, mamen.
36:46.8
May siege.
36:47.8
17 seconds.
36:50.8
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
36:53.8
Wait lang.
37:02.8
Ano ko to, dito ko sa labas magbabantay.
37:08.8
Dito ko.
37:23.8
Nandito na nataman.
37:29.8
Sige, start niyo na yung siege.
37:32.8
Babantayan ko yung pinto.
37:33.8
Pag may nagbubukas diyan, ako bahala.
37:38.8
Barrel.
38:06.8
Yun o, hindi makalaban yung barrel o.
38:18.8
Ano ka?
38:19.8
Naka-50 caliber yun.
38:21.8
Hindi ko makabasok sa base ka yun o.
38:23.8
Lakas na o.
38:24.8
Yun o, nakapasok.
38:26.8
Tutulong tayo, tutulong tayo.
38:35.8
Teka lang.
38:42.8
Patay.
38:44.8
It's you.
38:46.8
No problem.
38:47.8
Ano ha?
38:49.8
Galakas na mga, mga bantay ko dito ano.
38:53.8
Ori, ganyan talaga eh.
38:56.8
Ayoko na may namamatay kada episode eh.
39:01.8
Guys, nakita niyo naman na mahira pero doable.
39:05.8
Hindi siya imposible.
39:08.8
Hindi ko lang alam sa plague heart.
39:13.8
Talaga na, babalik na ulit tayo sa ano.
39:17.8
Ano, ba't pa ako pupunta dito?
39:19.8
Dito, dito, dito.
39:21.8
Okay, blood samples.
39:27.8
Kulang ako ng bala, magpapagwawali ako ng bala, bala, bala, bala.
39:34.8
Hindi, hindi yan.
39:37.8
O, bakit? Ano nangyari dito?
39:42.8
Ano problema?
39:47.8
May namatayong karakter?
39:51.8
Wala naman.
39:53.8
Teka lang, ba't hindi nakakagawa ng bomba yun?
39:56.8
Ano nangyari?
40:03.8
Hindi ko lang, baka dati na may namatay dito or something.
40:06.8
Chemistry ata oh.
40:08.8
Kulang kulang ako sa mga ano.
40:13.8
Okay.
40:18.8
Akin na yung bala.
40:23.8
2, 4, 6.
40:26.8
Okay, good.
40:30.8
Ba't may 11 ako dito?
40:35.8
Okay, good. Balik na tayo dun.
40:37.8
Magbabuhay lang ako sandali.
40:40.8
Kain tayo ng buhay. Ito may buhay dito, libre.
40:43.8
Use.
40:45.8
Okay, all good. Balik.
40:47.8
Magkagabi na po.
40:51.8
Balik tayo dun sa inaano natin.
40:56.8
Ah, dame.
40:58.8
Pag ganito guys, sobrang dame.
41:00.8
Pag sobrang dame na yun, parang nakakainis na.
41:03.8
Ganito ginagawa ko.
41:05.8
Hindi, hindi. Pakita ko sa inyo. Pakita ko sa inyo.
41:07.8
May isa ba akong technique? Ito, ito, ito. Pakita ko sa inyo.
41:12.8
Pag sobrang dame na,
41:18.8
yung panginis na yung dame nila.
41:25.8
Pag sobrang dame na talaga.
41:30.8
And exit.
41:34.8
Ganyan lang ngayon.
41:35.8
Hanggang sa makapunta tayo dun sa plague.
41:37.8
Mapapatay ganyan ng mapa-chill, chill.
41:41.8
Yan, oh.
41:43.8
Oh, continue tayo, diba?
41:44.8
Ang bilis naman mag-load ng Xbox e, parang ganyan lang e.
41:48.8
Walang auto, ata sa parts.
41:50.8
Ah, kulang yata ako sa parts. Baka, baka.
41:55.8
Oh, tingnan natin kung maraming kalaban.
41:59.8
Wala kasing save on tong game na to. Tingnan natin.
42:01.8
Oh, wala na diba, oh.
42:03.8
Langkot.
42:05.8
Oh, may mission dito, may mission.
42:07.8
Investigate survivor activity.
42:13.8
Oh, sige, kausapin ko nga to.
42:17.8
Ah.
42:20.8
Oh, yung sasakyan ko, kala ko na wala.
42:24.8
Ganun lang yun.
42:29.8
At least hindi ako nag-cheat-cheat ba yun e.
42:31.8
Nag-exit ako e, mali mo naiihi ako ro.
42:35.8
Masama ba mag-exit?
42:39.8
Ano yan? Legal na paraan pa rin yung legal na paraan.
43:04.8
Sige, pata na natin NPC.
43:34.8
Basta wala nang screamer ha.
43:45.8
Okay lang ako sa mga zombie pang alt-alt, basta wala nang screamer.
43:50.8
Pag may screamer, kailangan na iligpit yan.
44:07.8
The colony of survivors killed my friend and they have to pay.
44:11.8
Ay, lalaban ako ng mga tao, I can't take them down myself but with you by my side.
44:17.8
The colony of survivor? Tao?
44:22.8
Bahala lang e.
44:25.8
Sige, dadalan ko ng zombie doon.
44:30.8
Magdadala ako ng marami zombie doon sa kaibigan mo.
44:36.8
Hoy, I need that.
44:39.8
E paano kung hindi ko na ituloy yung mission?
44:44.8
Alam niyo ba ibig sabihin nun?
44:47.8
Yung babae, didikit yan sa akin hanggang mamatay siya.
44:51.8
May libre akong kompanyon.
44:54.8
Hindi na ako mag-uwiin siya, hindi na, hindi na.
44:57.8
Pag didikitin ko lang itong babae hanggang.
45:02.8
Libre, libre ang kompanyon.
45:04.8
Mamatay man, okay lang.
45:06.8
Saan yung babae? Saan yung babae?
45:08.8
Ayan, may libre ako.
45:10.8
Pwede ko mabigyan na item to.
45:14.8
Ayan, hindi ko tatapusin itong mission ito.
45:17.8
Libre, libre yan, libre.
45:19.8
Maligay na, mag-capture na tayo dito.
45:22.8
Naloko ka, naloko ka. Alam mo, tutulungan kita.
45:26.8
Pang ano lang yung pang-enganyo.
45:29.8
Teka lang, teka lang.
45:31.8
Ano lang nga bang gagawin ko?
45:36.8
Teka lang, teka lang, teka lang.
45:38.8
Sunod ka lang sa akin.
45:43.8
Susunod lang, susunod yan.
45:44.8
Akala niya mag-uwiin mission kami.
45:47.8
Uy, freak, nasa yung freak?
45:55.8
Galing ng stealth.
45:58.8
Saan yung freak?
46:07.8
Teka lang, teka lang, silip, silip.
46:13.8
Ang hirap neto pag naging gabi.
46:15.8
Ayun, ayun, kita ko na, screamer.
46:24.8
Okay, maligay na.
46:27.8
Yung sasakayan ko, ito.
46:34.8
Hindi, hindi ko sasakayan to.
46:39.8
Nainiwan ko ba doon?
46:42.8
Ito, ito pala.
46:44.8
Naalimutan ko.
46:50.8
Hindi, hindi, hindi na ako mag-
46:53.8
Hindi ako mag-quest.
46:54.8
Niloko ko lang to para sumama lang sa akin.
46:59.8
Anong plague loader, saan?
47:04.8
Ito, layo ah.
47:21.8
Okay.
47:26.8
Teka lang, saan ba yung pinapa-mission niya, saan ba, saan?
47:29.8
Ayun diyan, no way.
47:32.8
Survivor activity, ay ito.
47:35.8
Pupunta ako dito, papatayin lang yung mga ninyo.
47:38.8
No way, layo layo, no way.
47:46.8
Libring member hanggang mamatay.
47:53.8
Hindi ko pinapakain.
47:55.8
Hindi ko binibigyan ng bala.
47:57.8
Wala lang nakadikitin sa akin.
48:02.8
Ano daw?
48:07.8
Travel to home of the-
48:08.8
Anong gagawin daw?
48:12.8
Ano ba to?
48:15.8
Diluluso ba yung base?
48:16.8
Hindi naman.
48:20.8
Wala naman.
48:21.8
Let's go.
48:26.8
Okay, isa tuloy yung mission.
48:28.8
Unti-unti ako lumalapit dito.
48:30.8
Ano ba to?
48:32.8
Vacant house.
48:37.8
Hinahanap ko yung cellphone tower.
48:38.8
Sa kaya banda yun?
48:42.8
Ibagsa ko siya dito sa playground.
48:47.8
Magta-time na.
48:49.8
Uwi na kami, magta-time na.
48:51.8
Baka may mangyayari pa.
48:53.8
Uwi na kami, uwi na kami.
48:59.8
Ito ba pa uwi?
49:01.8
Pwede yan.
49:07.8
Juggernaut.
49:08.8
Ang daming bala.
49:32.8
Huwag mo labanan yan.
49:34.8
Juggernaut yan.
49:37.8
Oy, sniper.
49:38.8
Barilin nyo to.
49:39.8
Sniper, sniper.
49:41.8
Snipers, where are you?
49:42.8
Ayan, sniper.
49:44.8
Ay, bakit ikaw?
49:46.8
Hindi, kailangan ko yung ano.
49:49.8
Huwag yan, hindi mamamatay juggernaut yan eh.
50:01.8
Nako, mamamatay yung ano dito ah.
50:06.8
Pwede ba paluhin ko na lang yung juggernaut kaya?
50:10.8
Pwede ba paluhin ko na lang to?
50:14.8
Ayoko magpotok ng baril.
50:22.8
Hello?
50:32.8
Ano ka agad ako?
50:36.8
Okay, madaling kamating yan.
50:37.8
Sige, check-in muna tayo dito sa hospital.
50:41.8
At least walang namatay ngayon.
50:43.8
Welcome to the club.
50:47.8
Libre ka kampi.
50:49.8
Sige, sige.
50:50.8
Mag-we-mission tayo.
50:51.8
Sige.
50:53.8
Pag nakapture ko na yung mga plague,
50:54.8
pag natapos ko na tong game, libre.
50:57.8
Oy, sara yung pinto.
51:00.8
Para mo naman.
51:04.8
Sige, papapagamot ko muna sa hospital to.
51:09.8
Yan, so guys, time na rin tayo.
51:11.8
Pasensya na, nabitin.
51:16.8
Teka lang, tignan ko kasino may mga mahitama.
51:18.8
Isa lang naman.
51:19.8
Okay, walang namatay.
51:20.8
Everything is good.
51:21.8
Malakas yung mga tao sa loob.
51:24.8
Unti-unti tayo gagagapang doon hanggang sa,
51:26.8
hanggang sa ma-reach natin yung plague heart doon.
51:32.8
Teka lang.
51:33.8
Pasok ko lang to.
51:34.8
Gasilina.
51:35.8
Ito.
51:37.8
Tapos yung materials ba nandito?
51:40.8
And that's it, my friends.
51:43.8
Hindi na kailangan katakutan ng lethal
51:45.8
because we have solutions.
51:50.8
I-ano ko lang to.
51:51.8
Dadalhin ko sa amin sa hospital.
51:55.8
Check-in ka muna, sir.
51:58.8
Okay.
52:00.8
So, exit na ako.
52:01.8
Baka kung ano pa mangyari.
52:02.8
O, di ba?
52:04.8
Walang namatay.
52:07.8
Di ba? Unti-unti lang.
52:08.8
Easy, easy.
52:10.8
Ilan lang napatay natin na blood feral ngayon?
52:12.8
Ilan? Marami rin, di ba?
52:14.8
Walang bala, walang something.
52:16.8
Pag nasira yung sasakyan, repair lang.
52:20.8
Strategy, my friend.
52:22.8
Strategy.
52:24.8
So, shout-out, shout-out na lang.
52:28.8
Hello kay Yazuo.
52:30.8
Kay Zenzu, hello.
52:33.8
Naglalaro pa ako ng Days Gone sa kabila akong channel
52:35.8
sa Steam Plays Highlights.
52:37.8
Pero kung nasa Facebook ka,
52:38.8
susunod na yun after this.
52:40.8
Ghostwing, hello.
52:42.8
Ayan, so, pasalamatan ko
52:43.8
lima nakatambay sa Discord.
52:46.8
So, again, thank you
52:47.8
kay Papa Arvin nandito pa sa Discord
52:49.8
at kay Christian.
52:51.8
See you sa next channel.
52:52.8
This has been your host, Kay Steve.
52:55.8
Happy Monday.
52:56.8
Smile.
52:58.8
Stay awesome.
53:00.8
Bye-bye.
53:01.8
Marjan, shout-out, hello.
53:03.8
Bye-bye.
53:04.8
Outro