* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
So yun lang. Para po sa mga nanonood, kaya po kita po sa video may isang motor na nabangga na isang kotse, bumagsak po yung nasa gitna, yan.
00:12.0
Bumagsak sa may ano, no? Yellow box. Sa intersection.
00:16.0
Remi Lachica and si Mr. Romeo Lachica.
00:19.0
At mananawagan lang po sila mga kapatid para po sa humihingi sila ng tulong para mahanap po yung nakahit and run sa kanila.
00:27.0
Noong January 8, 3-10 po ng madaling araw sa barangay Santa Monica, Quezon City.
00:32.0
Sir, kayo po ba yung nasa motor?
00:33.0
Oo po yung driver.
00:34.0
Kayo yung driver?
00:35.0
Tapos angkas nyo si ma'am.
00:37.0
Ano? Ma'am Remi, kamusta po kayo ngayon?
00:40.0
Ah, pagaling na, pagaling na, sir.
00:43.0
Okay, buti naman ho. Buti naman ho. Nakita ko po, naka-wheelchair kayo. Ano ho ang naka-crutch, naka-ano po kayo, no?
00:50.0
Sinemento po ba yan?
00:53.0
Tsaka meron pa ko sa tuhod.
00:55.0
Sa tuhod din po, kaya kayo naka-wheelchair ngayon?
00:58.0
Okay. Ano pa daw bukod doon?
01:00.0
Dito may tahit doon.
01:02.0
Ilang stitches po inabot niyan?
01:05.0
Kayo, sir, okay naman kayo? Wala kayong ano?
01:08.0
Kasi may dibdib po.
01:10.0
May mga sugat din.
01:11.0
Pero nakatalon kayo, tama ba? Parang naka-iwasan mo eh, kaya naka...
01:15.0
Hindi, hindi ko na po inindahin sakit eh.
01:17.0
Ah, kasi nakita mo sila.
01:19.0
Saan pa kayo galing nun?
01:21.0
Papunta po lang po kami ng trabaho.
01:22.0
Papunta ang trabaho?
01:24.0
Galing kayo sa bahay niyo sa?
01:25.0
Barangay Bagong Silangan, sir.
01:29.0
Okay. Tapos ayun nga. Sino tumulong sa inyo?
01:31.0
Wala po, dalawa lang po kami.
01:33.0
Walang romesponde?
01:34.0
Mayroong huminto na sakyan na itim din.
01:37.0
Ah, tinulungan naman kayo?
01:39.0
Pero yung wala ng huminto? Wala ng anything?
01:42.0
Yung nakabangga sa inyo, no?
01:45.0
Wala pa yung guard, ah.
01:46.0
Okay. Sige, kausapin natin si Police Captain Johan Vela,
01:50.0
ang commander ng QCPD Traffic Sector 2, no?
01:54.0
Para hindi tayong update sa investigation.
02:02.0
Kapitan, magandang hapon po.
02:04.0
Magandang hapon din po, sir.
02:05.0
Apo, Atty. Elia po ng Wanted sa Radyo.
02:08.0
Kapitan, tanong lang po sana namin yung regarding dito sa incident
02:12.0
ng 3.10 a.m. sa barangay Santa Monica, Quezon City.
02:16.0
Ano po bang update sa investigation nila, Kapitan?
02:22.0
Actually, sir, kanina po pagtawag po sa akin yung ma'am
02:25.0
regarding po dyan sa ano.
02:27.0
Tingnan po namin ang kanyang record.
02:29.0
Data reported po ito nangyari noong January 8
02:34.0
and then po reported po sa amin noong January 13.
02:37.0
Ngayon po, sir, nag-conduct po kami ng request ng mga CCTV around the area.
02:42.0
Nakasecure naman po sa may barangay
02:44.0
pero medyo malabu po ang kanilang footage.
02:47.0
Tapos po, soft na po kanina pag-contact sa akin,
02:50.0
nag-request po kami ng panibagong CCTV footage
02:53.0
para naman po yung mga connecting roads na possible dinaanan po ng suspect.
02:58.0
Apo. Apo. Right now, ano po ang alam natin sa sasakyan na nakabangga sa kanila?
03:03.0
Medyo malabu kasi siya yung CCTV.
03:05.0
Hindi namin maplakahan yung actual na CCTV footage.
03:09.0
Kaya po nag-secure po kami ng kahagdagang pang mga CCTV footage
03:14.0
para po ma-verify yung actual na plate number po ng sasakyan.
03:19.0
Yung pinakasasakyan po ba na-identify na?
03:22.0
Hindi pa siya. Kasi malabu siya yung CCTV na ito-avoid po ng barangay natin.
03:27.0
Hindi masyadong makita.
03:28.0
Okay. Pero may mapaprovide naman daw po ibang footages?
03:32.0
We're still requesting, sir, sa mga possible po na pinagdaanan niya
03:36.0
para po namin malaman, sir.
03:39.0
Ongoing pa din po ang aming investigation.
03:41.0
Mayroon po ba tayong timeline, if ever, kapitan, ng mga requests natin?
03:46.0
Yes, sir. Magpa-follow-up po ulit kami.
03:49.0
Kapag kasapos po, medyo, kasi sir, kapapahisig lang namin ng request
03:53.0
ng medyo busy sila sa barangay.
03:55.0
Pero pa-follow-upin po namin agahan din ito, sir.
03:58.0
Alright. Thank you po, kapitan. Thank you.
04:00.0
And dad, may dagdag ko pa lang kap.
04:02.0
Yung ibang dadaanan daw po ng sasakyan,
04:04.0
baka pwede pong makita din po yung CCTV po?
04:08.0
Yung posibling pagdaanan po ng mga sasakyan,
04:10.0
baka pwede ipacheck na lang din po?
04:12.0
Yes po, mama. Yung mga possible po na pwedeng daanan,
04:15.0
nakapag-request na kami ngayon, ma'am,
04:17.0
nakapag-pahisig na kami sa barangay po na nakakasako.
04:20.0
Yun po, we're still waiting po sa sagot nila
04:23.0
at kung ano ba kong kuha namin ng mga kahagdagang CCTV footage po.
04:27.0
Apo. Thank you, kapitan. Thank you very much po.
04:29.0
Okay po, sir. Mahal. Salamat din po.
04:32.0
Okay. So, ayun naman pala.
04:34.0
Buti naman, sabi ni kapitan,
04:36.0
yung investigation, tumatakbo naman,
04:39.0
pinapahanap natin. Mahahanap din siguro natin yan,
04:41.0
hopefully, with the help of the other barangays na dadaan.
04:46.0
San ba siya papunta yung daan na yun?
04:50.0
San mismo kayo na-hit and run?
04:53.0
Yung pag-akat po naman sa BARTE, sa LTO.
04:56.0
Okay. Ah, okay, okay.
04:58.0
San pa puntang daan na yun?
05:02.0
Yung sasakyan po ba?
05:03.0
Papasok kami ng Jordan.
05:04.0
Yung daan na yun? Yung direction na yun?
05:07.0
May daanan din sa Nova pa kabila eh.
05:10.0
Pa ganun po kasi yun, sir.
05:12.0
Maraya bang sasakyan that time?
05:15.0
3-10 ng madaling araw.
05:17.0
O nga, agad. Agad yung magtrabaho.
05:19.0
Araw-araw talaga kami, sir.
05:20.0
Saan? Ano po trabaho?
05:21.0
Titinda lang kasi kami, sir.
05:22.0
Vendors lang po kami, sir.
05:25.0
Sa Maliches, kay Susano Market.
05:29.0
Sa Maliches, ganito pa nangyari, no?
05:38.0
Baka may gusto, may mensahe kayo sa nakabanga sa inyo.
05:41.0
Maaaring nanunood siya ngayon.
05:44.0
Ah, kung sa akin,
05:47.0
malaking panawagan talaga, sir.
05:50.0
Kasi malaking perwisiyong ginawa sa amin.
05:54.0
Totally kami lang mag-iinanagahanap buhay.
05:58.0
Kapipinding kami magtatatlong linggo
06:00.0
na hindi kami nakakapaganap buhay.
06:12.0
Wala sa amin nakakapaganap buhay.
06:15.0
Bali, yung asawa ko, sir, di rin nakakapaganap buhay
06:18.0
kasi na-stroke yun, eh.
06:20.0
Kaya, may gamot pa nga ako, sir, na risita
06:23.0
na hindi ko nabibili.
06:25.0
Siyempre, uunahin ko yung pagkain namin.
06:28.0
Kaya, doon naman po sa nakasagasa sa amin,
06:32.0
gusto ko lang sana nangyari.
06:34.0
Nasanang anong time na nangyari yun?
06:37.0
Huminto sila sa amin
06:39.0
na ma-concern man lang din siya, di ba?
06:45.0
Iniwanan lang kami ng tuloyan.
06:50.0
nasana mahuli naman din siya
06:52.0
para panagutan niya itong,
06:54.0
lalo na itong nararamdaman ko,
06:58.0
Di ka saan po sila?
07:00.0
Taga barangay Bagong Silangan, sir.
07:02.0
Bagong Silangan lang.
07:03.0
Baka pwede natin i-request kay
07:05.0
Kong Ralph na ma-extend kay assistance.
07:09.0
Special medical assistance, no?
07:11.0
May mga gamot pa. Marami pa silang ininim na gamot?
07:13.0
Ako, sir, maraming kulang ako, sir, na gamot
07:16.0
kasi kulang ako sa financial.
07:18.0
Okay. Sige, ma'am, gano'n ang gagawin natin
07:20.0
ilapin natin sila tanggapan ni Kong Ralph yan.
07:23.0
Magkita rin kami na tour ni Joren mamaya
07:25.0
nakabahang pangako, sir,
07:27.0
sa may-ari ng baboy na pera.
07:31.0
Binawasan ko kasi wala akong pambiling.
07:34.0
Grabing ginawa sa amin.
07:37.0
Sige, ma'am, i-ano po natin yan.
07:39.0
Ipaparating po natin kay Kong Ralph
07:43.0
yung concern nila.
07:45.0
Tutulong naman po yan, ma'am,
07:47.0
si Kong Ralph para po sa
07:49.0
medical assistance po ninyo, nanay.
07:53.0
Pa-assistahan po namin kaya magkikita naman po
07:55.0
mamaya sila, Atty. Gavs,
07:57.0
and Atty. Joren, irerelay na po itong
07:59.0
issue po, yung case po
08:01.0
kay Atty. Joren. Okay, nay?
08:03.0
Okay. Sige po, nay,
08:05.0
kausapin po namin kayo
08:07.0
off-air, and then
08:09.0
balitaan po namin kayo once po na nagkaroon po kami
08:11.0
ng feedback o meron pong nakakilala
08:13.0
dito po sa nakabangga sa inyo.
08:15.0
Pero ganyan pa man, ma'am,
08:17.0
ongoing din po yung coordination po namin ni Captain
08:19.0
Vela para kayo po
08:21.0
ma-assistahan po, nanay.
08:23.0
Maraming salamat po, sir.
08:25.0
Sige po, magkifeedback po kami, ma'am.
08:27.0
So ayun, panawagan na lang din natin kung sino man po
08:29.0
yung mga naandyan sa may
08:31.0
sa may anong daan nyo?
08:33.0
Barangay Santa Ana Monica, sa may intersection.
08:35.0
Santa Monica. Quezon City.
08:37.0
Sa mga naandun po ng 3.10 a.m.
08:39.0
ng January 8, nakasaksi po na aksidente
08:41.0
na iyon, baka po meron kayong
08:43.0
informasyon, maaari nyo lang po sana
08:45.0
nangagaling po dito yung
08:47.0
information para at least makatulong kami sa
08:49.0
informasyon para kay nanay.
08:51.0
Tingnan natin, malayo nyo naman nanunood siya
08:57.0
tingnan natin kung tutulong naman
09:01.0
kung mahanap natin siya,
09:03.0
file na natin ng kaso
09:05.0
para pagbayaran niya yung ginawa niya sa inyo.
09:07.0
Depende sa usap, depende sa gagawin niya.
09:09.0
So ganoon na lang po, ma'am.
09:11.0
Kawusapan po kayo ng staff namin
09:15.0
discuss po natin kung paano makakatulong
09:17.0
ang mga panikong raso sa inyo.
09:19.0
Maraming maraming salamat po.
09:23.0
Kawusapan po kayo ng staff namin, ma'am,
09:25.0
para makuha po yung details.
09:27.0
As for Romeo, thank you very much po.