Close
 


Pamimigay ng mga Damit sa Tribu ng Duhatan | ROMALYN VLOGS
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Hello Ka KabsatπŸ‘‹ ( For better video Quality Please watch in 1080P HD ) Maraming Maraming Salamat po sa inyong lahat sa walang sawang Suporta at pagtitiwala po.sana ay nag enjoy po kayo sa ating muling Pagbisita sa Tribu ng Duhatan, i hope to see you again on my next Video.❀️ Please Don't Forget to LIKEπŸ‘ & SubscribeπŸ”” ! Thank you😘 For Business and Collaboration πŸ‘‡ Facebook: https://www.facebook.com/RomalynVlogs/ Instagram: https://www.instagram.com/amorlynvlogs/?hl=en Tiktok: Romalyn_Vlogs Camera Used: Canon G7x Mark II & Gopro Hero7 Movie Editor: Final Cut Pro X #TribungDuhatan #PamimigayngmgaDamitsaTribungDuhatan #RomalynVlogs
Romalyn Vlogs
  Mute  
Run time: 17:13
Has AI Subtitles



English Summary of Video (AI):
The video in Tagalog you provided appears to discuss the following topics:

- The speaker, together with Ana and Tobias, is heading to a place called Duhataan.
- They are delivering clothes donated by Ma'am Gigi Masing, ading Apple Tarinay, and Ma'am Mel Hilario Gatchalian.
- The team is small because others have work commitments, and they have a tight schedule with plans to finish the task within the week.
- They mention pending activities from someone named Kuya Chris, as well as a visit to a tribe after the current task.
- Despite the heat, they plan to make a return trip to a tribe in Tabtabaan, which they had visited before when going to San Jose.
- They have groceries to give, provided by Kuya Christopher Guillermo.
- Ana is with them and appears to be having a difficult time climbing; she reminisces about how it was easier when she was younger and lived in a more remote area.
- The speaker and his companions are planning to give out clothes and also speak to the father of someone named Mark who works at a hospital.
- They discuss taking shortcuts to avoid difficult paths and to reach the school that was repaired by an American from Oriental.
- The video ends with them preparing to distribute clothes amongst the tribe and mentioning a mini outreach to a small tribe after their current task.

Please note that this is a broad summary based on the transcription, and some cultural or contextual information might have been lost without watching the actual video.


Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Diyan si Ana.
00:02.0
Uy Tobias yung jowa mo!
00:15.0
Good morning Kakabsat!
00:17.0
Nandito tayo ngayon sa papunta ng Duhataan
00:20.0
kasi ibibigay po natin yung mga damit na
00:22.0
bigay ni Ma'am Gigi Masing
00:24.0
at saka ni
00:26.0
ading Apple Tarinay
00:28.0
at saka ni Ma'am Mel
00:31.0
Hilario Gatchalian
00:35.0
Yan tayo tayo lang po kasi
00:37.0
may mga pasok po sila
00:39.0
ang ating mga team
00:41.0
at kailangan natin tapusin to
00:43.0
this week
00:45.0
kasi may mga susunod pa tayong gagawin
00:47.0
Nakapending pa yung lumintaw natin
00:49.0
yung galing kay Kuya Chris
00:51.0
Ay!
00:53.0
May pupuntahan pa pala tayo isang tribo ngayon
00:55.0
Kabsat after nito
00:57.0
medyo mainit pero okay lang
00:59.0
pupunta tayo dun sa
01:01.0
kasi dumaan tayo ng
01:03.0
Tabtabaan nung pumunta tayo ng San Jose
01:05.0
napuntahan na natin
01:07.0
minsan yung tribo na yun kaya
01:09.0
mabalikan natin sila
01:11.0
may groceries po dyan galing kay
01:13.0
Kuya Christopher
01:15.0
Guillermo
01:17.0
Pare! Kaya pa?
01:19.0
Kaya pa kami?
01:21.0
Pare!
01:23.0
Kasama natin si Ana
01:25.0
medyo nasabak si si
01:27.0
sa Akiatan ngayon Kabsat
01:29.0
yung tood niya nang hihinig-ninig
01:33.0
Nakapunta na tayo dati
01:35.0
dito sa
01:37.0
Duhatan Ay. Balikan lang ulit natin
01:39.0
sila para sa mga damit
01:41.0
Andito si Michael kasi
01:43.0
tapos na yung exam nila
01:45.0
pero hindi ko alam si Nene ni Anne
01:47.0
kasi hindi naman kami kinokontak
01:49.0
baka busy pa siya sa
01:51.0
pamilya niya
01:53.0
kaya
01:55.0
tayo tayo lang muna Kabsat
01:57.0
Kaya natin yan kahit tayo tayo lang
01:59.0
Dyan si Ana
02:01.0
Uy Tobias yung
02:03.0
Jowa mo!
02:15.0
Ano te?
02:17.0
Uy okay na wag mo na sara
02:19.0
Oo nga
02:23.0
Ganda nang pagmisis papuntang mundo
02:27.0
San?
02:29.0
Dyan tatay ni Mark?
02:33.0
Ay nakamotor kanina
02:35.0
Tatay nga
02:37.0
Tay!
02:39.0
May ulam tayo ah!
02:41.0
Ikaw saan galing?
02:45.0
Hospital?
02:47.0
Ano si Mark?
02:51.0
Si Mark may pasok
02:55.0
Ana!
02:57.0
Kaya mo yan sis!
02:59.0
Ganyan talaga
03:01.0
Diba sanay ka naman mag ano
03:03.0
Akit ng bundok nung nandun tayo
03:05.0
sa Libliban pa nakatira
03:07.0
Anong payat pa daw siya at bata
03:09.0
Ngayon daw ay medyo tumatanda na
03:11.0
daw siya
03:13.0
Hirap na sis
03:15.0
Masakit kasi kabisat
03:17.0
sa tuhod dahil yung
03:19.0
pataas na banayad
03:21.0
Masakit sa tuhod dahil
03:23.0
hakbang ka ng hakbang paakyat
03:25.0
na dahan dahan
03:27.0
Kaya yung tuhod nasakit
03:29.0
Dalawang bundok pa ni
03:31.0
na
03:33.0
Kaya mo yan na
03:37.0
Nasa likod mo lang kami wag ka lang gugulong
03:41.0
Wag kang bibitaw kay Tobias
03:43.0
Kaya mo yan
03:47.0
Lapit na yan
03:49.0
Isang bundok pa
03:51.0
San kayo nakatira ate
03:53.0
sa taas?
03:55.0
Magabigay tayo doon, akit muna kayo
03:57.0
Hali
03:59.0
Akit muna tayo
04:01.0
May mga damit para sa inyo
04:03.0
Tsaka sa mga bata
04:05.0
Tsaka sa mga daragal, halika na ate
04:07.0
Halina
04:09.0
Halika na
04:13.0
Wala ba kasi sila kabisat dito
04:15.0
yung hall nila
04:21.0
Tatay
04:23.0
Wala kang pasok?
04:25.0
Kayo po?
04:27.0
Dito yung tatay ni Mark
04:29.0
Galing isa sa ospital
04:31.0
Doon kasi nagkatrabaha yung tatay ni Mark
04:33.0
sa ospital
04:35.0
Tatay niya
04:37.0
Eh kapatid ko po ito
04:39.0
hindi niyo pa nakita ito pala no
04:41.0
Opo yung
04:43.0
pangangat lo
04:45.0
Kabisa dito tayo magdaan
04:47.0
Kasi
04:49.0
Para hindi na daw tayo umakit-akit
04:51.0
Short cut to
04:53.0
Mata doon sa may kanan
05:05.0
Malno pag-ibang
05:07.0
Marie
05:11.0
Malno
05:13.0
Tayo dito tayo
05:15.0
Marie tayo doon dali may bibigay kami sa inyo
05:17.0
Dito po tayo
05:19.0
Ate
05:21.0
Malno pag-ibang
05:23.0
Malno din
05:25.0
Tayo dito
05:27.0
Mga budang to tawagin mo to
05:29.0
Ali
05:31.0
Ang mga budang to
05:33.0
Agburia
05:47.0
Yan
05:49.0
Hindi tayo nag-akyat
05:51.0
Ito na yung school nila dati na
05:53.0
Hinihingi nila na ipagawa
05:55.0
May nagpagawa daw po kakabsa
05:57.0
American
05:59.0
American
06:01.0
Ate
06:03.0
Marie
06:05.0
Malno pag-ibang
06:07.0
Marie
06:09.0
Malno pag-ibang
06:15.0
Marie
06:17.0
Tako
06:19.0
Tako
06:25.0
Agbihis
06:27.0
Pareh
06:29.0
Kaya dito tayo
06:31.0
Yumayaman na sila dito
06:33.0
Pinagawa tao to ng American
06:35.0
Nataga oriental
06:37.0
Dito na lang tayo magiging kabsa at parang malamig
06:41.0
Diba
06:43.0
May school na syndπο
06:45.0
school daw sabi ng tatay ni marco
06:47.0
school daw
06:49.0
bakit akala niyo simbahan
06:51.0
school daw
06:53.0
wala si kapitan ano
06:55.0
budang tawagin mo mga budang to
06:59.0
tapuntahan na natin to
07:01.0
ng mga siguro 3 times
07:03.0
mamaya dun tayo pupunta
07:05.0
para sa ating
07:07.0
mini outreach kasi maliit na tribu lang po siya
07:11.0
at ano pong tawag dun sa lugar dyan
07:13.0
kapatid namang yan din dyan sa may taas
07:15.0
ng bundok ay pagdadaan ka ng
07:17.0
papuntang tabtaban
07:19.0
anong pangalan yung lugar na yun te
07:21.0
tabtaban?
07:23.0
diba may mga kamangyanan sa tuktok na
07:25.0
anong pangalan yung lugar po
07:27.0
na yon
07:31.0
tabtaban din
07:33.0
pupunta kasi tayo dun mamaya
07:35.0
pagtapos natin dito
07:37.0
galing kay Kuya Christopher Guillermo
07:39.0
yung blessing
07:41.0
alin na kayo dito
07:43.0
may mga pang babae
07:45.0
bukat dyan
07:57.0
ito para sa
07:59.0
mga katay
08:01.0
nakatakayan natin
08:05.0
tuloy mo yung isang malaki
08:07.0
na inaakaal
08:11.0
mga kambang
09:23.0
🎡 Music 🎡
09:52.0
🎡 Music 🎡
10:21.0
🎡 Music 🎡
10:50.0
🎡 Music 🎡
10:57.0
🎡 Music 🎡
11:26.0
🎡 Music 🎡
11:55.0
🎡 Music 🎡
12:24.0
🎡 Music 🎡
12:53.0
🎡 Music 🎡
13:22.0
🎡 Music 🎡
13:47.0
🎡 Music 🎡
14:16.0
🎡 Music 🎡
14:41.0
🎡 Music 🎡
15:10.0
🎡 Music 🎡
15:39.0
🎡 Music 🎡
16:08.0
🎡 Music 🎡
16:37.0
🎡 Music 🎡
17:00.0
🎡 Music 🎡


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.