Close
 


'DI KITA KALILIMUTAN - The Last Of Us: REMAKE - Part 3
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Twitter : https://twitter.com/KuyaSlyy Facebook: https://facebook.com/KuyaSly Instagram : https://instagram.com/KuyaSly Roblox Channel : https://www.youtube.com/LazySly Filming Channel : https://www.youtube.com/HanzelJoshua Minecraft Channel : https://www.youtube.com/SlyTheMiner
JollySly
  Mute  
Run time: 55:37
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Ah, numamatay na naman pala.
00:02.0
Oh! May isa po!
00:04.0
Para sa naglalakad sa singhan mo sa mukha niya!
00:06.0
Waaaahhh!
00:08.0
Waaaahhh!
00:10.0
Hindi ako makapagfocus
00:12.0
sa paglalaro tapos sa pagsisalita.
00:14.0
Oh my goodness.
00:15.0
Kamusta po barkada, tayo po yung nagbabalik
00:17.0
sa The Last of Us
00:19.0
at tayo po yung magpapatuloy na
00:21.0
sa ating paglalakbay patungo
00:23.0
doon sa may capital na yun. Tama ba yun ba yung capital?
00:25.0
Yung mismo parang may bilog na...
00:27.0
ano ba tawag doon? Ah... bubong?
00:29.0
So, kailangan daw natin maghanap
00:31.0
ng paraan para makatawid
00:33.0
at bening ko kailangan
00:35.0
natin tong plywood
00:37.0
na to. So, saan ko siya
00:39.0
ilalagay?
00:41.0
Kailangan natin makapunta
00:43.0
sa kabila. So, pwede ko ba siyang
00:45.0
ilagay dito? Okay, pwede.
00:47.0
Nice. Okay.
00:49.0
So, akit na ba tayo?
00:51.0
So, akit na ba tayo?
00:55.0
Tsk.
00:57.0
Tsk.
00:59.0
May makakastong naman yung pag-bend
01:01.0
ba yung plywood?
01:03.0
Makakastong physics ng laro na to.
01:05.0
Okay.
01:07.0
Next.
01:09.0
So, is that everything you hoped for?
01:15.0
Jury's still out.
01:17.0
But man,
01:19.0
can't deny that view.
01:21.0
Come on, this way.
01:25.0
Hey, pick it up.
01:29.0
Lahat ng kasama niya,
01:31.0
attitude eh.
01:33.0
Okay.
01:35.0
We're almost done.
01:37.0
Yes, ma'am.
01:39.0
Ay! Okay, alam ko na kung bakit
01:41.0
ano. Oh, nga pala, si Sarah
01:43.0
nga pala, ano. Oh, medyo
01:45.0
resemblance niya si ano eh.
01:47.0
Meron-meron siyang magka-resemblance
01:49.0
kay... pangalan nito si Ellie?
01:51.0
Tsk.
01:53.0
Oh, bigla lumapit. What?
01:55.0
What?
01:57.0
Ganun nakalayo yung nalakbay natin, man.
01:59.0
Oh, my goodness. Okay.
02:01.0
Let's go. Lapit na bigla.
02:03.0
Ganda talaga nung world building.
02:05.0
Tingnan mo naman niya. May items ba dito?
02:07.0
Wala, wala, wala. Okay, let's go, let's go, let's go.
02:09.0
Pwedeng tumingin sa likod, diba?
02:11.0
Ayun, yung otong, ano,
02:13.0
biglang tingin. Okay.
02:15.0
Kasi medyo nakakahilo pag ginaganitom eh.
02:17.0
Mas maganda yung bigla.
02:19.0
Wow, tingin sa likod. Wow, tingin sa likod.
02:21.0
Wow, tingin sa likod.
02:23.0
Ganun dapat. Okay, meron dito
02:27.0
feral. Okay, meron siyang bala.
02:29.0
Kunin natin niya mamaya. Anong sabi dito?
02:31.0
Orders, patrol the rendezvous area.
02:33.0
Ensure no military presence
02:35.0
before moving the girl to the next safe house.
02:37.0
Huh? Make sure the girl
02:39.0
is well-fed and in good health.
02:41.0
Her safety is the utmost importance. So, ibig sabihin,
02:43.0
ba, sinubukan na nilang
02:45.0
i-transport si Ellie?
02:49.0
Ah, hindi ata.
02:51.0
Hindi ka sure.
02:53.0
So, hindi kilala ni Ellie.
02:55.0
Baka hindi siya yun. Okay.
02:57.0
Pero, gara naman nun.
02:59.0
Sinong girl yung tinatransport?
03:01.0
Si Ellie yun, pero wala pa siyang kamuhang buhang.
03:03.0
Alam mo yun? Yung parang, ano pala,
03:05.0
mga baby palang. Si Ellie siguro.
03:07.0
Pero, technically, three weeks palang
03:09.0
daw nakakagat kong si Ellie. So, baka hindi si Ellie yun.
03:11.0
Baka ibang tao. Ano ba to?
03:13.0
Hatakin ko lang ba to?
03:15.0
Saan ko natatadalin? Saan ko natatadalin to?
03:17.0
Wait nga. Saan ko natatadalin ito?
03:19.0
Saan ko ito? Ah, dito.
03:21.0
Sami kabila ako. May yellow e.
03:23.0
Okay, hatakin mo yan
03:25.0
sa may yellow.
03:27.0
Ba't ba ako lang lagi gumagawa lahat, ha?
03:29.0
Hindi ko mahatak. Okay, hatak.
03:31.0
Hatak!
03:33.0
Okay. Yowd!
03:35.0
Yowd! Like a professional.
03:39.0
Yowd. Very easy.
03:41.0
Okay, wabat tayo dito.
03:43.0
There we go.
03:45.0
Yowd.
03:47.0
Feeling ko yung mga feral naman ata. Ano?
03:49.0
Sa gabi lang ata sila.
03:51.0
Nanggugulo? Or active?
03:53.0
Hindi ako sure.
03:55.0
Gundo!
03:57.0
Sheesh!
04:01.0
Okay.
04:05.0
Okay.
04:07.0
Follow, follow.
04:15.0
We are welcome.
04:17.0
You are welcome.
04:21.0
Okay.
04:23.0
Baka tayo dito.
04:29.0
Ba't walang bantay?
04:31.0
Kung based to ng fireflies, bakit walang bantay?
04:33.0
Yun ang tanong.
04:35.0
Open sesame! Surprise! Lahat, tulog na.
04:39.0
Oh, diba?
04:41.0
See? I told.
04:43.0
Ay, hindi! Diba ano to? Oo nga.
04:45.0
Yun pala yung mga ano.
04:47.0
Yun yung parang mag-intercept sa atin.
04:49.0
Oo nga pala, kaya pala may rendezvous.
04:57.0
Kasi nga, diba ipapalang
04:59.0
yung parang kasama natin dapat to?
05:29.0
Gusto mo sa inyo yung mga baril?
05:47.0
What?
05:49.0
Saan?
05:53.0
Saan?
05:55.0
Saan?
05:59.0
Oh no!
06:01.0
Oh!
06:03.0
No!
06:33.0
Pero saan sila pupuntas?
06:35.0
Wala nang silang kasama.
06:37.0
Eh, saan nga yun?
06:39.0
Eh, yun na.
06:41.0
Saan nga yun?
06:43.0
Itong mga tao makikipagkita nga sa atin
06:45.0
yung nakakaalam.
06:47.0
You want us to just leave you here?
06:49.0
Yes.
06:51.0
I will not turn into one of those things.
06:55.0
Come on.
06:59.0
Make this easy for me.
07:03.0
No, no, just go!
07:05.0
I mean, di naman sila zombie
07:07.0
pero baka magiging feral sila, diba?
07:09.0
Di sila technically zombie.
07:11.0
Kasi ang zombie
07:13.0
ano yun, undead din.
07:15.0
Hindi mo sila undead.
07:29.0
On point yung motion capture.
07:31.0
Solid!
07:33.0
Parang tutong
07:35.0
talaga yung gumagalaw.
07:37.0
Grabe yung motion capture.
07:39.0
Ang polido.
07:43.0
Alam mo, 12 years old ka para
07:45.0
mas maano ako pa magboraha.
07:49.0
Wait lang, kailangan natin na items.
07:51.0
So saan tayo pupunta?
07:53.0
Where are we going?
07:55.0
Wala naman si Dora.
07:57.0
Sino magdadala sa atin pa punta dun?
07:59.0
Uy, lapieta ba to?
08:01.0
Ano to?
08:05.0
Oh my goodness!
08:07.0
Double salute para kay Tess!
08:09.0
Double salute!
08:11.0
So saan tayo pupunta dito?
08:13.0
Tara na, tara na.
08:17.0
Double salute kay Tess!
08:21.0
Oh my goodness!
08:23.0
Hindi, dito nga tayo dadaan.
08:25.0
Oh my God!
08:27.0
Tess!
08:29.0
No!
08:31.0
No!
08:33.0
Si Tess!
08:35.0
No!
08:37.0
So hindi nga sila zombie.
08:39.0
Kasi kung zombie sila, technically,
08:41.0
pag namatay si Tess,
08:43.0
dapat nabubuhay siya.
08:45.0
So hindi siya zombie.
08:47.0
May baril!
08:51.0
Rifle!
08:53.0
Mayroon tayong rifle!
08:55.0
May likey, likey.
08:57.0
Ay, likey, likey.
08:59.0
Okay, may bala pa ba diyan?
09:01.0
Wala na?
09:03.0
Okay, so pupuntaan pa ba tayo?
09:05.0
Okay, tara na, tara na, tara na.
09:07.0
May mito ako ba dito?
09:09.0
What?
09:11.0
I got this.
09:27.0
Ito na naman tayo sa mga stealthy-stealthy.
09:31.0
Nag-stealth games na naman tayo dito.
09:33.0
Stealth games.
09:41.0
Huh?
09:42.0
Who's there?
09:45.0
No!
09:49.0
Ahh!
09:51.0
Don't let him cut through.
09:53.0
Let's go, come on.
09:55.0
Step it up! I got the cover!
09:57.0
Oh!
09:59.0
Oh my goodness!
10:01.0
Stealth is not my strong suit.
10:03.0
Assassination is not my strong suit.
10:21.0
Negative.
10:23.0
Search the perimeter.
10:32.0
Who's there?
10:42.0
I won't buy you anything to kill me.
10:46.0
Stay with me, come on.
10:56.0
Basta si, etong si ano tawag dito, si Eldie naman natin kailangan mabahala sa kanya kasi since di naman siya nakikita ng NPC.
11:04.0
Tayo lang naman yung nakikita ng NPC.
11:20.0
Hindi ka sure.
11:22.0
Kailangan ko ng throwing item.
11:24.0
Ay may pills.
11:26.0
May pills, may pills, may pills.
11:28.0
Give me the pills.
11:30.0
Tayo lang naman yung nakikita ng NPC eh so they're starting to be scared of.
11:35.0
Kailangan lang natin maghanap ng throwing material.
11:40.0
Kailangan ko ng pambato.
11:42.0
Okay.
11:44.0
Okay may pistol pa pala dito tsaka bala.
11:46.0
Ay hindi ko na kami pistol lang.
11:48.0
Kasi kalaban.
11:50.0
May kalaban pa? Kaso may kalaban?
11:52.0
Saan na lang ba to?
11:54.0
Saan na lang ata eh.
11:56.0
Saan na lang pala to eh.
11:58.0
Saan na lang pala to?
12:10.0
Okay may bala dito.
12:14.0
Ay may mag-isa na lang naman na to so pwede ko itong bug-bugin diba?
12:20.0
Headshot. Tapos.
12:23.0
Tapos unboxing. Ganun lang kadali. Mag-isa na lang pala to eh.
12:26.0
Siguro ko lang mag-isa siya para sure diba?
12:28.0
Pagka mag-isa lang eh brute force na yan.
12:31.0
Brute force.
12:33.0
Okay dalawa na yung weapon natin pero wala akong pambato.
12:35.0
Uy ano yun? Ano yun?
12:37.0
Ayun may ano tayo may pambambo. Okay na ako dyan.
12:39.0
Bambo.
12:41.0
Baba tayo dito.
12:43.0
Okay.
12:45.0
Tatakbo.
12:47.0
Ah tatakbo ulit.
12:53.0
Okay may kalaban pa dun oh my goodness.
12:55.0
Kailangan ko ng pambato. Wala mo dito pambato?
12:57.0
Kailangan ko ng bricks.
12:59.0
Ng gotek o anuman meron.
13:09.0
So mayroon tayong 1, 2, 3.
13:12.0
Yung isa malapit. Okay.
13:14.0
Yung isa close.
13:16.0
Ito close oh malapit oh.
13:18.0
Dalawa magkasunod. Ang galing.
13:22.0
Okay yung isa malayo.
13:24.0
So pwede natin kunin tong isa.
13:34.0
Oop nakita ba ako? Hindi ko alam kung nakita ko.
13:36.0
Feeling ko hindi naman ata ako nakita.
13:42.0
Hindi naman ata ako nakita no.
13:44.0
Nakita ba ako? Hindi ako sure.
13:46.0
Pero
13:48.0
tatago ko lang muna to.
13:50.0
Okay dito kaya natututasin.
13:52.0
Parang nakatago.
13:54.0
May isa pa dito diba?
13:56.0
Saan kaya yun?
13:58.0
Okay.
14:02.0
Okay lalapit sya.
14:04.0
Kama gulo El.
14:06.0
Kama gulo.
14:08.0
Ay dalawa.
14:14.0
Parin ko.
14:16.0
Parin ko.
14:18.0
Ow.
14:22.0
Ba't kasi dalawa'y sumugod? Ano ba naman yan?
14:30.0
May isa pa. Saan? Meron pa ba?
14:32.0
Uy uy uy. Ba't ako mahampas?
14:38.0
Wala na ata.
14:40.0
Teka lang. Ay meron pa.
14:42.0
Ah hindi nila narinig yung mga
14:44.0
call out ng kakampi nila.
14:46.0
Okay. Ito yung siguro
14:48.0
medyo ano sa ano no?
14:50.0
Sa The Last of Us. Parang thrilling.
14:54.0
Pwede ka mag sneaky sneaky.
14:56.0
Okay.
14:58.0
Meron tayong isa tsaka dalawa'y isa
15:00.0
malayo. Okay.
15:02.0
Okay nakatalikod na to.
15:04.0
Ilan ba sila?
15:06.0
1, 2, 3. Okay tatlo.
15:08.0
Okay nakatalikod yung isa. Pwede kong kunin to.
15:10.0
Pwede kong kunin to.
15:12.0
Okay kunin natin to.
15:18.0
Go go go go go go.
15:20.0
Okay.
15:22.0
Isa pa may isa pa. Baka makita tayo.
15:24.0
Bilisan mo.
15:26.0
Wag ka na mag react el.
15:28.0
Nag react ka pe. Yung reactor e no?
15:30.0
Reactor yard.
15:32.0
So isa. Okay ito yung isa.
15:34.0
So isa malapit dito. Oh my goodness.
15:36.0
Malapit dito yung isa.
15:42.0
Lapit ka dito.
15:44.0
No.
15:48.0
Aray ko.
15:54.0
Walaan nyo nasa'n ako.
15:56.0
Walaan nyo.
15:58.0
Oop.
16:00.0
Walaan nyo.
16:02.0
Di mo alam kung nasa'n ako. Walaan nyo.
16:06.0
Okay.
16:08.0
It's rifle time.
16:10.0
Bulaga.
16:16.0
Di mo alam kung nasa'n ako.
16:20.0
Di mo alam.
16:22.0
Pero ikaw alam kung nasa'n ka.
16:24.0
Hehehehehehehehehehehehe.
16:30.0
Oww. Galaw NPC.
16:32.0
Uy.
16:34.0
Wala akong narinig nyo yun.
16:38.0
Surprise!
16:40.0
Hehehehehehehehe.
16:42.0
Hahaha.
16:44.0
Di mo kami kaya boy.
16:46.0
Hindi mo kami kaya boy.
16:48.0
Maka may hina kayo nila lang. Wala kang bala?
16:50.0
Wala kang bala? Ano ba yun?
16:52.0
Binugbog po kayo, wala akong napakinabangan
16:56.0
May heal ba ako?
16:57.0
Ah pwede ako magcraft
16:58.0
Pwede ako magcraft ng pang-heal
17:00.0
Craft tayo na, isa
17:02.0
Kasi isa lang naman pwede kong gawin
17:04.0
So wala na atang mga items dito
17:07.0
O, nasan?
17:08.0
Ay ito pala
17:09.0
Ayungan, nakaikot na pala tayo
17:11.0
Ay hindi, sa likod data tayong tumaan
17:13.0
Sa likod ba to?
17:15.0
Okay, saan tayo pupunta?
17:17.0
Maghanap ako ng items e
17:19.0
Okay tara na, tara na
17:21.0
Dito, dito, dito may daan nata dito
17:24.0
Okay tara na, tara na
17:25.0
Let's go, let's go, let's go
17:28.0
Ganun sila katapak to
17:30.0
Kunsan-san lang sila dumaan
17:32.0
Oh!
17:33.0
Paano, paano
17:34.0
Paano nilaman nandito kami?
17:35.0
How did you know
17:38.0
That I needed someone like you
17:41.0
Grabe yun, nandada
17:42.0
Ikaw, kayang nyo bang dumaan lang sa mga ganito-ganito?
17:44.0
Parang chill lang kayo
17:46.0
Kunsan-san lang kayo dumadaan
17:48.0
Ayungan nga pala, infected nga pala siya
17:50.0
So hindi na kailangan
17:53.0
Hindi nila kailangan ng gas
17:55.0
Hindi niya na kailangan ng gas
17:57.0
Siya lang pala
18:05.0
Wala tayong choice
18:08.0
Bulag yung mga NPC dito
18:10.0
Talagang bulag e
18:12.0
Bulag e
18:17.0
Kapag pag ginunod ko makikita niya
18:19.0
Ganoon
18:21.0
Ganoon
18:23.0
Hindi niya nakikita yung ilaw
18:27.0
Hindi niya nakikita yung ilaw
18:29.0
Hindi pala kita yun
18:31.0
Oh! Tuwaba
18:35.0
Segment lang
18:37.0
Wala ka nakita
18:39.0
Wala, wala ka nakita
18:44.0
Wala ka nakita
18:46.0
Dito to ayun
18:50.0
Si Ellie di talaga nila nakikita si Ellie
18:52.0
Si Ellie di talaga nila nakikita si Ellie
19:05.0
Ok, dito may butas dito
19:07.0
Meron ba butas dito? Ah meron
19:09.0
Pero sa kapila meron
19:11.0
Ang daming spores
19:24.0
Pamaingay
19:28.0
Pamaingay
19:34.0
Hindi kayo liligtas ng tropa mo
19:36.0
Wala na siya
19:38.0
Wala na siya, hindi kanya nalam
19:44.0
Saan na ba? Ayun
19:46.0
Pero pwede na ba natin iwan yan? Pwede natin iwan yan
19:49.0
Tara iwan natin yan
19:51.0
Tara na, let's go
19:56.0
May kalabang pa ba dito? Mukhang wala naman na
19:58.0
Ok, tara tara tara tara
20:02.0
Parang narinig ako
20:04.0
Malalim
20:10.0
Ok, wait lang, chill ka lang dyan
20:15.0
Paano ka lang punta dyan?
20:17.0
Ayun pala, pwede ka humahawak dyan diba?
20:21.0
Mahawak ka dyan
20:23.0
Ayun mo humahawak dyan?
20:25.0
Hindi mo kaya
20:27.0
Saan tayo dataan?
20:29.0
Dive underwater
20:31.0
Wow, sheesh
20:34.0
Anong gagawin natin?
20:36.0
Why are we going to dive underwater?
20:39.0
Ah ito may hidaan, ok
20:41.0
Paano mag-ano, hindi mag-dive underwater?
20:43.0
Ah ok, angkat lang
20:45.0
Kasi kailangan kong humingi, ayun
20:47.0
Mayroon tayong breath meter
20:50.0
Ah, mas masulit
20:52.0
Ang ganda ng graphics kahit underwater
20:55.0
I'm under the water
20:57.0
Ok, may daan dito
21:00.0
Feeling ko mapasok ata ako sa room ng Trent
21:03.0
Aloh, aloh aloh aloh
21:05.0
Wala na ko air
21:07.0
I need air
21:09.0
Wala ko air package dyan
21:11.0
Ayun
21:13.0
Oh my goodness
21:15.0
Ayun pala, nakakalakad ka naman pala dyan sa gige
21:20.0
Ok, walang tandaan dito
21:22.0
Tara tara tara
21:24.0
Akit akit akit
21:26.0
Akit
21:28.0
Yow
21:30.0
Ok, isan tayo pupunta?
21:32.0
Ayun, nakakaw siya flashlight
21:34.0
Noice
21:36.0
May note dito, ano to?
21:38.0
What is the note?
21:40.0
Your contact is a dude named Frank
21:42.0
He's the guy on the outside I've been trading with
21:44.0
Ok, uh huh
21:50.0
Paano naman hindi ka matutuho?
21:52.0
Tapos wala kang gas mask
21:54.0
Wala nang gahalusin ito
21:56.0
Wait lang naman, chill ka lang dyan
21:58.0
May tinitingnan ako kung ano meron dito sa ilalim
22:00.0
Cinecheck ko pa ang mga surroundings
22:04.0
Chill ka lang naman dyan
22:06.0
Oh my goodness
22:08.0
Parang parang nakakaroon ako ng
22:10.0
Subnautica feelings
22:12.0
Parang ayoko dito
22:14.0
Ok, wala na akong hangin
22:16.0
Labas
22:18.0
Labas labas labas
22:20.0
I need to breathe
22:22.0
I need to breathe
22:24.0
Ok, may damba dito
22:26.0
Uy may pills
22:28.0
Noice may pills
22:30.0
Ok, meron ditong fuse pero hindi naman naging gamit
22:32.0
Oh wala naman pala ditong ano
22:34.0
Kailangan ko lang palang punta dito
22:36.0
Para sa loot
22:42.0
Dead end
22:46.0
Isan tayo pupunta?
22:48.0
Pilin ko sa kabila pero hindi ko abot yun
22:50.0
Huh, isan tayo pupunta?
22:52.0
Where are we going?
22:54.0
Where are we going?
22:56.0
Meron bang butas dito
22:58.0
sa ilalim?
23:00.0
Where are we going?
23:02.0
Oh yun ito
23:04.0
Ahh ok
23:06.0
So dadaling ko ito kano
23:08.0
K L
23:10.0
Ba't mo inakyatan? Ang galing mo talaga
23:12.0
Triangle
23:14.0
Dadaling mo sa kanya
23:16.0
Dyan, tapos dadaling natin siya sa kabila
23:18.0
Ok, push
23:20.0
Push
23:22.0
Push
23:24.0
Hirap na hirap pa
23:26.0
Ok, oh ito
23:28.0
Sumampaka dito
23:30.0
Sumampaka dito sa platform
23:32.0
Na ito
23:34.0
Nasakay
23:38.0
Hindi na, huwag tiwala ka sakin
23:40.0
Ellie pala, Ellie
23:42.0
Ba't ka tumalon?
23:44.0
Pwede ka naman di tumalon
23:46.0
Hahahaha
23:48.0
Ano ba naman dyan
23:50.0
Oh sampah na sampah
23:52.0
Kunin mi ladder ah
23:54.0
Saan ko siya dadalin?
23:56.0
Saan ko dadalin to?
24:00.0
Ano ba dapat kita dadalin?
24:02.0
Oh yun, hindi ka ba makakasampah dyan?
24:04.0
Yan, sumampaka na dyan
24:06.0
Oh, let's kunin mo to hagdan, bigyan mo sakin
24:08.0
Dyan, nadali mo
24:10.0
Nadali mo
24:14.0
Sige, bagsak mo
24:16.0
Sige, bagsak mo
24:20.0
Yan, nice
24:22.0
Akit
24:24.0
Akit
24:26.0
Basang basa
24:28.0
Ano kayang lasa ng tubig yan
24:30.0
Sarap
24:32.0
Diretso tayo dito
24:34.0
Meron pang ano dito
24:36.0
Stop, no entry
24:38.0
Bakit itong entry itong lugar na ito
24:40.0
Why
24:42.0
Exit pala ito, ah so tama pala ito pala talaga
24:44.0
Itadahan natin, ano e kanina
24:46.0
Nice
24:50.0
Yun o
24:56.0
Convinced na ata to si Joel
24:58.0
Dadalin niya na ata si Ellie
25:00.0
Ata si Ellie
25:04.0
Hi
25:06.0
I don't even know what
25:08.0
Hi
25:10.0
You don't bring up Tess
25:12.0
Ever
25:14.0
In fact, we just keep our histories to ourselves
25:16.0
Secondly
25:18.0
Don't tell anybody
25:20.0
About your condition
25:22.0
They'll think you're crazy, they'll try to kill you
25:24.0
And lastly
25:26.0
You do what I say
25:28.0
When I say hi
25:30.0
We clear?
25:32.0
Sure
25:34.0
Repeat it
25:36.0
What you say goes
25:40.0
Good
25:42.0
Good
25:44.0
Now there's a town
25:46.0
Few miles north of here
25:48.0
There's a fella there that owes me some favors
25:50.0
Good chance he could get us a car
25:52.0
Okay
25:54.0
Aso technically parang kabisado na rin ni Joel
25:56.0
Yung mga daanan
25:58.0
Pero parang weird naman
26:00.0
Bigla bigla na natatanong sa isang lugar
26:02.0
Parang kahit ako hindi ko makakabisado yun
26:04.0
Pero 20 years
26:06.0
Posible
26:08.0
Entering Lincoln
26:30.0
Kasi nga pinakalakas na siya dun sa
26:32.0
Inside the walls ko
26:36.0
Masyado na rin tayong malayo
26:38.0
Masyado na rin tayong malayo
27:00.0
Okay so mayroon ditong fence
27:02.0
Bumuksan mo natin to
27:04.0
Kailangan natin ng bolt cutters
27:06.0
Ika tayo
27:08.0
Ikot tayo
27:10.0
Ikot tayo
27:12.0
Ikot tayo
27:18.0
Kailangan natin ng bolt cutter
27:22.0
Pwede tayong dumahan dito sa may likuran
27:24.0
Okay puro bolts
27:28.0
San?
27:30.0
Okay
27:32.0
Big genius
27:34.0
Bakit ko ilalagay ito?
27:36.0
Saan ko ito
27:38.0
Ilalagay?
27:40.0
Doon sa may taas
27:42.0
Bakit ko naman ilalagay
27:44.0
Doon sa may taas
27:46.0
Pero sabi nung signal dito natin ilalagay
27:48.0
Anong gagawin?
27:50.0
Anong mangyari?
27:52.0
Ha?
27:54.0
Bakit may signal doon sa taas na pwede ko ilagay doon
27:56.0
Kung wala nang mangyari
27:58.0
So weird
28:00.0
So weird
28:02.0
Saan ko gagamitin ito?
28:04.0
Pwede ba dito?
28:06.0
Hindi naman
28:08.0
Akit nga ata ako sa taas
28:10.0
Akit nga ata ako sa taas
28:12.0
Okay okay
28:14.0
Ilalapag ko yan dyan
28:16.0
Tapos akit ako dito sa may taas
28:18.0
Okay
28:20.0
Tapos kukunin ko yung planks
28:22.0
bilang tulay
28:24.0
May tubo
28:26.0
Okay
28:28.0
Tapos
28:30.0
ilalagay natin yan dito
28:32.0
Yarn! Very easy
28:34.0
Kukunin mo yung tubo
28:36.0
Yung tubo nalang mas maganda siguro
28:38.0
yan kesa doon sa mismong kahoy
28:40.0
Kasi ito mas durable to
28:42.0
Panigurado tubo yan
28:44.0
Upgraded melee weapon skill enemies in one hit
28:46.0
but the upgraded has limited durability
28:48.0
Ay! Meron syang alo
28:50.0
Moded pala sya
28:52.0
Meron syang patusok doon sa may
28:54.0
pinaka corner nya
28:56.0
Asar si Ellie
28:58.0
Pagkasaka na
29:00.0
Ano yung look at?
29:02.0
Ah okay
29:06.0
Ano yan? Si Ellie ba yan?
29:08.0
Oo si Ellie
29:14.0
I know this is where he lives
29:16.0
but no I ain't never been here
29:18.0
Ahhh
29:28.0
Okay yun tayo
29:30.0
Tapos
29:32.0
Diretso tayo
29:34.0
Okay
29:40.0
Basketball po may bola
29:42.0
Pwede kong unin yung bola
29:44.0
Sayang! Kala ko pwede kong unin yung bola
29:46.0
Okay pwede umakit dito
29:48.0
Para saan?
29:52.0
May brick dito unin ko yan
29:54.0
For future uses
29:56.0
Dapat dalaway pwede kong dalin
29:58.0
Dapat din sa kabila pwede
30:00.0
Okay pusta natin to
30:02.0
Open the door
30:04.0
Okay may kalaban ba dito?
30:06.0
Ay meron! Si Ellie ata yun
30:08.0
Hindi ba isa pa? Ay may kalaban nya
30:10.0
Oh no
30:12.0
Oh no
30:14.0
Wait lang
30:16.0
Let's check the surroundings
30:18.0
May items thank you
30:20.0
Puno na pala ako kahit dito sa may pistol ko na isa
30:22.0
Ayos yun ah
30:24.0
Bago yan ah
30:26.0
Dapat pala lagi kong ginagamit para hindi ako napu-fool
30:28.0
Ano to? Meron something sa lapag
30:30.0
May note
30:32.0
Reminder! Collect more pills
30:34.0
So pagbaba natin dito
30:36.0
May kalaban ano
30:38.0
Ayun oh nasa labas oh
30:40.0
Nasa labas pala kala ko nasa loob
30:42.0
Ayun oh
30:44.0
Ano to? Clicker?
30:46.0
Clicker ba e pag gano'n?
30:50.0
Bandahan
30:54.0
Ano kalaban to?
30:56.0
Runner ata to
30:58.0
Ano ba to?
31:02.0
Ah clicker
31:04.0
Ay wala akong shiv
31:06.0
Wala akong shiv
31:08.0
Oh my goodness
31:16.0
Meron naman dong mga bote
31:18.0
So pwede ko siyang dalin dito
31:24.0
Hindi niya narinig yun
31:32.0
Ano gagawin ko dito?
31:34.0
Mapatay ko ba to?
31:36.0
Pagbaba natin
31:42.0
Hindi namamatay
31:48.0
Ah namamatay naman pala
31:50.0
Oh may isa po
31:54.0
So magagaling
31:56.0
Oh
32:04.0
Okay wala nang palagyan
32:06.0
Wala nang palagyan
32:08.0
Ano?
32:10.0
Oh my goodness
32:12.0
San galing to isa?
32:14.0
Saan galing to?
32:16.0
Dito?
32:20.0
Nagulat ako don
32:22.0
Dalawa sila oh my goodness
32:24.0
Sheesh
32:26.0
Kailangan ko ng bala para dito sa rifle natin
32:28.0
So saan tayo pupunta dito?
32:30.0
May damba dito?
32:32.0
Wala
32:34.0
So pupunta ako dito para sa wala
32:36.0
So feeling ko dito ata tayo dadaan sa ilalim
32:38.0
Dito ba? Oh dito nga
32:40.0
Kaso may nakaharang na pipe
32:44.0
So paano tayo pupunta dito?
32:46.0
Okay
32:48.0
Okay
32:50.0
I will boost you up
32:56.0
Okay make sense
32:58.0
Sige sabi mo
33:00.0
Ipupost ako pag punta niya sa kabila
33:02.0
Ito yung mga clickers
33:10.0
Oh pagbagsak niya may mga zombie diyan oh
33:12.0
Okay
33:16.0
Let's see
33:20.0
Okay good good
33:22.0
Ta da
33:24.0
Thank you
33:26.0
Thank you
33:28.0
Okay
33:30.0
So may mga bahay dito pwede natin i-explore
33:32.0
Para makakuha tayo ng items
33:36.0
Uh huh
33:38.0
Well
33:40.0
Then we go find Tommy
33:42.0
Hotdog my Tommy
33:44.0
More importantly he was a firefly
33:46.0
He know where to take you
33:48.0
Ah o nga naman
33:50.0
Ah o nga naman make sense
33:52.0
Uy
33:54.0
Ito yung mga gustuong kasi ng kotsi oh
33:56.0
Yan o yung mga Suzuki Jimny
33:58.0
Oh
34:04.0
Mukhang wala naman tayong malulot sa lugar na to
34:06.0
Pero may safety ito
34:08.0
Pero hindi natin alam yung code
34:10.0
Ano kaya yung code na ito
34:14.0
Pwede makahalap kaya natin yung password
34:20.0
Uh huh
34:24.0
Ano kaya yung password noon na yun
34:26.0
Feeling ko nandito sa loob ng bahay na to sa ibang bahay ba
34:28.0
Pwede ba tayo puwasok dito
34:30.0
Kapag pwede tayo puwasok dito
34:32.0
Ibig sabihin dito yun
34:34.0
Wala kalaban
34:36.0
Wala wala kalaban
34:40.0
Meron dito yung games
34:42.0
Meron dito yung mga table
34:44.0
Kainan pala to
34:46.0
Pwede tayo lumusok dito
34:50.0
Pero walang code
34:52.0
Saan natin makahalap yung code na yun
34:54.0
Pizzeria to yun
34:56.0
Pizzeria
34:58.0
Pizzeria
35:00.0
Items lang
35:02.0
Saan kaya natin makahalap yung code na yarn
35:06.0
Where where where
35:08.0
Saan kaya
35:10.0
Natin makahalap ang code na yarn
35:18.0
Sa loob ng kotse
35:20.0
May code ba sa loob ng kotse
35:22.0
Mukhang wala namang code sa loob ng kotse
35:24.0
May code ba sa likod
35:26.0
May letter sa baba
35:28.0
Hindi na akong makita yung lugar na pwede pa nating pasukan
35:32.0
So feeling ko
35:34.0
Oh may barricade pa
35:36.0
You will be shot
35:38.0
Parang may nakatira dyan
35:40.0
Meron dito
35:42.0
May kalaban ba dyan
35:44.0
Wala kalaban
35:46.0
Ok
35:48.0
Wow
35:50.0
Ako nga pala first time niya nga pala lumabas
35:52.0
So wala po siyang kalaban lang sa mga lugar
35:54.0
Hindi niya alam naman yung mga nage exist na ganyan
35:56.0
Ok
35:58.0
Nakuha pa tayong gamit
36:00.0
Pwede mag record dito
36:02.0
What is this
36:04.0
Infected
36:06.0
Showing up much too close to the church safe house
36:08.0
Ok
36:10.0
You will be shot
36:12.0
So feeling ko may tao dito
36:14.0
May note
36:16.0
What is this
36:18.0
Uy
36:20.0
Uy Bob I'm not leaving town
36:22.0
Without that safe help
36:24.0
Let's go into the pick up
36:26.0
1721
36:28.0
Oh my goodness
36:30.0
Yung setup na ganito
36:32.0
Parang yung sa may The Walking Dead
36:34.0
Parang yung kay Governor
36:36.0
Yung Governor na scenes
36:38.0
Di ba meron silang mga padre
36:40.0
May upuan doon si Daryl ba yun
36:42.0
Hindi ko maalala
36:44.0
Ok pwede natin buksan yung safe
36:46.0
Let's go
36:48.0
Ito
36:50.0
51721
36:52.0
Ok
36:54.0
Let's see
36:56.0
Ok 5
36:58.0
Tapos
37:00.0
17
37:02.0
21
37:04.0
Ay mali
37:06.0
23 yan
37:08.0
Mali ako
37:10.0
Open sesame ano naman ito
37:12.0
Uy
37:14.0
Uy
37:16.0
Pang upgrade ng pistol
37:18.0
Oh my goodness thank you
37:20.0
I like that
37:22.0
Ok saan tayo dadaan
37:24.0
So yun yung gawaan ni Bob
37:26.0
Ay ni Bob tuloy
37:28.0
Tama ba ni Bob ba
37:30.0
Ok saan tayo dadaan
37:32.0
Wala namang daanan
37:34.0
Ah ito meron dito sa alleyway
37:36.0
Meron pala dito
37:38.0
Dito tayo dadaan
37:40.0
Woop
37:42.0
Oh my goodness
37:44.0
May mga traps
37:46.0
What the hell was that
37:48.0
Ah Bill pala
37:50.0
Hindi pala Bob
37:58.0
Oh nga naman
38:00.0
Walang naman masasabing parallel
38:02.0
Sa buong lugar
38:04.0
Wala namang masyadong tao
38:12.0
Yeah
38:14.0
Ok cool natin yan
38:16.0
Oh
38:18.0
Oh yan oh my goodness
38:20.0
So pwede natin kunin ton ladder
38:22.0
na to
38:26.0
Akit ka dito
38:28.0
Akit ka dito
38:30.0
Lapag mo yan dyan
38:32.0
At akit na tayo
38:34.0
Alright
38:36.0
Ok meron ditong plank
38:38.0
Madami upuan si Bill ah
38:40.0
Uy may Bob
38:42.0
Nice
38:44.0
Andami na nating weapons
38:52.0
Ok
38:54.0
I don't think so
38:56.0
Ok may hagdang dito
38:58.0
Dapat pwede tayo
39:00.0
magdala ng maraming boteng
39:04.0
Ok kailangan ko ng
39:06.0
plank
39:08.0
Kailangan natin ng
39:10.0
plank
39:12.0
Pwede ko ba kunin to
39:14.0
Ah I'm so genius
39:16.0
Big brain
39:18.0
Big brain I'm big brain
39:20.0
Ok maglagay mo yan dyan
39:22.0
At
39:24.0
Umakit tayo dito
39:26.0
Alright kunin natin to
39:30.0
Kunin natin ng plywood
39:32.0
At ilagay natin dito sa may
39:34.0
Kabila
39:36.0
Ok walkie walkie
39:38.0
Walkie walkie
39:40.0
Grabe yung textures nito
39:42.0
Wala pa ako sa highest graphics
39:44.0
Naka performance mo daw
39:46.0
Mas inisip ko na mas polido yung
39:48.0
Gameplay kaysa magandang graphics
39:50.0
Oh my goodness
39:52.0
Um
39:54.0
Isa lang ba to
39:56.0
Isa lang naman nata to diba
39:58.0
Bug bugin na yan
40:00.0
Pag mag isa lang bug bugin na try natin yung bow
40:04.0
Sa paas sa paas
40:06.0
Sa ulo
40:08.0
Oh hirap mag aim ha
40:10.0
Gumagalaw yung
40:12.0
Uy
40:20.0
Wala na pa ah
40:22.0
Paano ngayon yan
40:24.0
O paano na ngayon
40:26.0
Wala na suko ka na sa buhay
40:28.0
Hehehe
40:30.0
Bill ain't exactly the most
40:32.0
stable of individuals
40:34.0
But when we get there
40:36.0
You let me do the talking
40:38.0
You understand
40:40.0
I understand
40:42.0
You gotta be clear on this
40:44.0
Kahit naman siguro
40:46.0
Ako kapag naandito ko sa mundo nung
40:48.0
The last of us
40:50.0
Boguho din yung pag-iisip
40:52.0
Ay nako
40:54.0
Oh
40:56.0
Eh di ko
40:58.0
What may trap dun di ko napansin
41:00.0
Oh my goodness
41:02.0
Just keep your head low
41:04.0
You'll be fine
41:06.0
Nadali pa ako nun trap
41:08.0
Oh my goodness
41:10.0
Parang may narinig ako
41:12.0
Gumagalawan yun
41:14.0
Kaya nga eh
41:16.0
Saan yan
41:18.0
Mga wala namang kalaban na malapit
41:20.0
Pero may narinig tayo na
41:24.0
Uy di ko naman tinikitan eh
41:26.0
Madaya yung laro na to
41:28.0
Napagkahalataan ha
41:30.0
Kaya dinikitan tinitigan ko nga eh
41:32.0
Napakadaya naman eh
41:34.0
Yung laro na to
41:36.0
Tinitigan ko
41:38.0
Ay hindi buong ano pala
41:40.0
Oh paano to
41:42.0
Ay alam ko na
41:44.0
Pwede ba ito
41:46.0
Ayang galing ko talaga
41:48.0
Napakagaling ko talaga
41:52.0
Libawa
41:54.0
Ganito
41:56.0
I'm so good
41:58.0
I'm so good
42:04.0
May bala dito
42:08.0
Ah pwede ko pala i-bato na kagad
42:10.0
Ah pwede ko pala i-bato na kagad
42:12.0
Hindi ko na kailangan mag-aim
42:14.0
Ba't hindi na nila talunan
42:16.0
Diba
42:18.0
Nagsayang lang sila yung brick
42:20.0
Okay wala na ditong gamit
42:22.0
Okay pass tayo dito
42:24.0
Okay buksan ko muna to
42:26.0
Wait lang
42:28.0
Okay merong bala
42:30.0
Okay
42:32.0
At tayo papasok na
42:34.0
Let's go
42:36.0
Ay walang tao
42:38.0
Ay trap
42:40.0
Ayayay
42:42.0
I got you
42:44.0
What just happened
42:48.0
I'm the one of Bill's stupid traps
42:52.0
Paano ngayon to
42:54.0
That fridge looks like that's a counterweight
42:56.0
Okay
43:00.0
Kailangan mo tanggalin yung mga tali
43:04.0
Ano gagawin mo? Tutulak mo?
43:06.0
Ah hindi akitin
43:08.0
And it'll bring me down
43:12.0
Ganito pala pakiramdam pag nakabalitan
43:14.0
Mas mahirap yan kasi yung
43:16.0
Dugo mo mga baba magpapunta sa utak mo
43:18.0
Mga humula yung mukha mo
43:20.0
May kalaban
43:22.0
Nakupo
43:28.0
Oh my goodness
43:34.0
Ang trippy
43:36.0
Para silang naglalakad sa bubong
43:40.0
No
43:46.0
Para silang naglalakad
43:48.0
Para silang naglalakad sa bubong
43:56.0
Hindi ako makapag focus sa paglalaro
43:58.0
Oh my goodness
44:06.0
Nagkakasa ako
44:10.0
Ang hirap naman
44:14.0
Makupo
44:16.0
Ano pa?
44:24.0
Ano pa?
44:26.0
Isan mo naman
44:28.0
Isan mo
44:32.0
Ba't di ko nalang barilin kaya di ko nalang barilin
44:36.0
Bakit mas tumahas
44:38.0
Okay
44:44.0
Ang ingay naman yung mga runners dito
44:46.0
Nakupo
44:58.0
Nagmabala na ako ng bala
45:00.0
Oh
45:10.0
They're getting close
45:12.0
Ubus na yung bala ko
45:30.0
Ang kulit mo
45:44.0
May kalaban pa
45:46.0
May kalaban pa
45:48.0
Oh
45:54.0
Oh
45:56.0
Who are you?
46:02.0
Takbo
46:04.0
Takbo
46:06.0
Oh
46:16.0
Oh
46:18.0
Oh
46:20.0
Oh
46:22.0
Oh
46:24.0
Oh
46:26.0
Oh
46:28.0
Oh
46:30.0
Oh
46:32.0
Oh
46:34.0
Oh
46:40.0
Oh
46:42.0
Oh
46:48.0
Azna na ba?
46:50.0
Oh
46:52.0
Oh
46:54.0
Oo
46:56.0
Sino pa?
46:58.0
Alright. Come on, we're almost there, follow me.
47:04.5
Goddammit, they're coming over!
47:06.5
Come on! They're getting through!
47:08.5
Keep going! This way, through the truck!
47:10.0
Leave weapons outside!
47:21.0
That was close!
47:22.0
Whoo!
47:52.5
Bitch!
47:55.0
Are you done?
47:56.0
Am I done?
47:58.5
You come into my house,
47:59.5
you set off all my traps,
48:01.5
you damn near break my shooting arm.
48:04.5
Who the fuck is this punk and what's she doing here?
48:06.0
I am none of your goddamn business
48:08.0
and we're here because you owe Joel some favors.
48:09.5
And you can start by taking these off.
48:11.5
I owe Joel some favors?
48:13.0
Is this some kind of joke?
48:14.5
I'll cut to the chase.
48:16.5
I need a car.
48:18.0
Well, it is a joke.
48:20.0
Joel needs a car.
48:22.0
Well, if I had one that works,
48:24.0
which I sure as hell don't,
48:25.5
who makes you think I'd just give it to you?
48:27.5
Huh?
48:28.5
Yeah, sure, Joel, go ahead, take my car.
48:30.5
Take all my food, too, while you're at it.
48:32.5
By the looks of it, you could lose some of that food.
48:34.5
Listen to me, you little shit.
48:35.5
Fuck you, bitch!
48:36.5
I need you to shut up.
48:42.5
Whatever favors you think I owe you
48:44.0
ain't worth that much.
48:45.5
Actually, Bill, they are.
48:47.5
Well, it don't matter,
48:48.5
because I don't have a car that works.
48:50.0
But there is one in this town.
48:51.5
Parts. There are parts in this town.
48:53.5
Meaning that you could fix one up.
48:56.5
Oh, so the mechanic's upstairs?
49:00.5
All right.
49:01.5
If I'm gonna do this,
49:03.5
there's some gear I'm gonna need.
49:05.5
It's on the other side of town.
49:07.5
Can you help me go gather it?
49:09.5
And maybe I can put something together that runs.
49:14.5
But after this,
49:16.0
I owe you nothing.
49:19.0
That's fine.
49:20.5
A couple days from now, we'll probably be dead anyway.
49:23.0
Good.
49:24.5
Follow me.
49:26.0
Hold goddamn town's booby trap.
49:28.0
But stay right on my ass.
49:31.0
The, uh, the...
49:33.0
The guard looks like Eugene from The Walking Dead.
49:38.5
Whatever supplies you may want or need,
49:40.5
I suggest you grab them.
49:42.5
Ah, okay.
49:44.5
Okay.
49:46.5
Thank you.
49:48.5
Thank you.
49:49.5
Salamat.
49:50.5
Kunin ko na po lahat.
49:52.5
Okay. Oh, may mapa.
49:54.0
Okay, thank you.
49:56.5
Okay.
49:57.5
Pwede ko ba itong dalin?
49:59.0
Okay, pwede ko dalin. Nice.
50:01.0
Okay, may mga gamit pa dito.
50:02.5
May tubo.
50:03.5
So palitan ko siguro yung tubo ko
50:05.0
since ito ay medyo masisira, na.
50:07.0
So mayroon pa mga gamit dito.
50:09.0
Mayroon ba ditong workbench?
50:11.0
Okay, mayroon tayo yung ano to.
50:12.5
Need to remember to clear the infected by the fences.
50:14.5
Oh.
50:23.5
Ang kailangan ko ay workbench
50:25.5
kasi di ba pwede ako mag-upgrade ng mga weapons
50:28.0
kapag may workbench ako?
50:30.0
Okay, try natin magkasamuna.
50:32.0
May mga gamit pa ba tayo makukuha dito?
50:34.0
Mayroon pa dito.
50:35.5
Mayroon pa dito sa labas.
50:36.5
Okay.
50:37.0
Over the barcode.
50:38.5
Paano mag-over the barcode?
50:39.5
Pwede ba mga pag-over the barcode?
50:41.5
So pwede tayo mag-swap ng barel.
50:43.0
Mas gusto ko itong rifle.
50:45.5
Okay, ano pa mga pwede natin kunin dito?
50:47.5
Pagkukunin natin ito.
50:49.5
Thank you.
50:50.5
Ano yan?
50:51.5
Improved durability of blades.
50:54.0
Okay.
50:55.0
Oh.
50:56.0
Okay.
50:57.0
Oh.
50:58.5
So mayroon na tayo mag-upgrade ba?
51:00.5
Iba ibig sabihin?
51:01.5
See what you can do with this.
51:03.0
Ayun.
51:03.5
Ay, may biligay sa akin.
51:04.5
Nice.
51:05.5
Okay.
51:06.0
Ano pa mga pwede natin kunin?
51:08.5
Ito, ito.
51:09.0
Ano ito?
51:09.5
Chess piece?
51:10.0
Oh, yung chess piece mong kukunin natin.
51:13.5
Bakit? Ano meron?
51:14.5
Hey, you know how to play this?
51:15.5
Yeah.
51:16.5
Pretty badly, yeah.
51:17.5
I always wanted to learn.
51:19.5
Mmhmm.
51:20.5
Hey!
51:21.5
Bobby Fisher!
51:22.5
Don't touch anything on that board!
51:24.5
Bakit?
51:25.5
Bobby what?
51:26.5
Just let it go.
51:28.5
Bobby Fisher.
51:32.5
So pwede akong gumawa ng shiv.
51:34.5
Mahalaga ito para sa mga clickers.
51:38.5
Tapos pwede din akong gumawa ng...
51:41.5
Ah, pwede akong gumawa ng melee upgrade
51:43.5
kung hindi akong gumawa ng shiv.
51:45.5
Ah, pero kailangan ko ng health kit
51:47.0
so gagawa ko nito.
51:48.0
Siguro dalaway.
51:50.0
Yo.
51:50.5
Nice.
51:55.5
So mukhang wala naman na tayong kailangan
51:57.5
so pwede na tayong...
51:59.0
Parang ano to?
52:00.5
Wait.
52:01.5
We're good.
52:03.0
Parang ito yung ano,
52:04.0
Left 4 Dead yung sa may hotel?
52:05.5
Diba yung parang may mga baril dito na marami
52:08.5
tapos paglalakad kayo pupunta dito
52:10.5
may laligyan na ng laser dito
52:12.5
tapos bubuksan nyo to
52:14.0
tapos may pintuan.
52:16.5
Parang talaga Left 4 Dead, men.
52:21.5
Chill ka lang.
52:24.5
Chill ka lang.
52:27.5
Okay.
52:28.5
Can't believe you agreed to this bullshit, Bill.
52:31.5
What you should've done
52:32.5
was just left him back there.
52:34.5
Kosop yung sarili.
52:35.5
You weren't kidding about him.
52:37.5
Okay.
52:38.5
Take a look around up here.
52:39.5
Nothing in there that I need.
52:41.5
Okay.
52:42.5
Go ahead, take whatever you want.
52:44.5
Thanks.
52:45.5
Okay, ano pa pwede natin kulin dito?
52:46.5
Mukhang wala naman na.
52:47.5
Ito, ito pa. May letter. Ano to?
52:50.5
Kasabi dito?
52:51.5
I saw a group of hunters.
53:00.5
Okay, so lalabas na tayo dito.
53:02.5
Susunod lang naman natin siya.
53:03.5
May CR pa dito. Ano to?
53:05.5
May pills ba dito?
53:06.5
Ay, actually, dahil marami na akong pills.
53:09.5
Ay, hindi pa ako pwede mag-upgrade.
53:10.5
20 pa lang pills ko. Okay.
53:14.5
Okay, so over the back hood.
53:18.5
Tess?
53:19.5
He's dead.
53:33.5
Are you kidding me with this guy?
53:34.5
So, where are we going, Bill?
53:37.5
I have a safe house.
53:39.5
More of an armory.
53:40.5
Wait, I thought we were gonna fix up a car.
53:42.5
We?
53:43.5
You know how to fix a car?
53:44.5
Bill.
53:47.5
Just like I said, what I need is on the other side of town.
53:50.5
Baseball bat.
53:51.5
That side I don't ever go to because it's filled with infected.
53:54.5
So we're gonna need more guns.
53:55.5
He's my Lucille.
53:57.5
He's my Lucille, man.
53:59.5
I don't know Lucille.
54:00.5
I don't know Lucille.
54:03.5
Whoop.
54:16.5
She's busy.
54:20.5
Sheesh!
54:22.5
Solid.
54:25.5
Solid yun.
54:26.5
Yeah, something like that.
54:28.5
Where are we going?
54:30.5
Okay, outside.
54:32.5
We are going outside.
54:35.5
Like you know.
54:36.5
We are out-
54:37.5
Oh, there's items.
54:38.5
Give me the items.
54:40.5
Hey, you're getting in my way.
54:43.5
But maybe you'll understand.
54:44.5
This is where I'll end the last of us episode.
54:47.5
Thank you so much for watching until the end.
54:49.5
I'll see you in the next video.
54:56.5
Outro
55:27.5
Still alive.
55:33.5
It's over.
55:34.5
It's over.
55:35.5
Outro