Close
 


BINAYABASANG BUTO BUTO NG BABOY....FIRST TIME MATIKMAN NG MGA AFRICANO
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 17:50
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Mesa, tapos na naman kita kami.
00:05.0
Simot!
00:08.0
Simot! Ubus!
00:10.0
Pamu! Dabla simot!
00:12.0
Ubus!
00:13.0
Nag-a-NASA Equatorial Gaming!
00:44.0
At ako ang inyong amigo dito sa Puerto Bata, Equatorial Guinea.
00:50.0
Kumusta po kayo mga amigo?
00:53.0
Andito naman po si Kuya Raul at tumatawa, humahalakhak, at nag-iingay sa inyo, sa inyong mga bahay.
01:00.0
Actually, kapag ako ay...
01:03.0
Buenas tardes!
01:05.0
Kapag ako po ay nanonood ng vlog natin, nakukulilinteng ako.
01:11.0
Parang ayokong naririnig yung boses ko.
01:14.0
Parang nakukulili ako.
01:18.0
Yung ibang mga vlogger ganun din.
01:20.0
Ibang mga nagbablog.
01:22.0
Sabi nila ayaw nilang naririnig yung boses nila.
01:25.0
Hola! Bebesita!
01:27.0
Ayan si bebesita.
01:28.0
Bebesita!
01:29.0
Guapa!
01:31.0
Aha!
01:33.0
Si bebesita na bata pa lang ay parang si misma.
01:40.0
Makaasahan na.
01:42.0
Hoy!
01:44.0
Buenas tardes!
01:46.0
Ketal?
01:47.0
Kaya imperma?
01:49.0
OA.
01:51.0
Drama.
01:53.0
So, nagsinabi niyang imperma.
01:55.0
Sabi niyang meron siyang sakit.
01:57.0
Tinitingnan ko kung may mga kamerang nakatutok.
02:02.0
Baka mamaya pinaprank na naman ako.
02:05.0
Hola guapa!
02:06.0
Buenas tardes!
02:07.0
Baka ni Sandra.
02:09.0
Guapa.
02:11.0
Tinitingnan ko lage yung mga...
02:13.0
Mula nung naprank ako nila si Tiamame.
02:15.0
Tinitingnan ko yung mga bawat sulok.
02:19.0
Pag dumarating ako dito.
02:21.0
Tinitingnan ko kung may kamera.
02:24.0
Baka isa na naman ako ni Tiamame.
02:27.0
So, ayan ko yung saging na binigay ni Tiamame sa akin.
02:30.0
Kaya buti-buti ni Tiamame.
02:33.0
Mayroon pang paawing saging.
02:36.0
Parang sa atin sa Pilipinas, magdadala ng saging.
02:39.0
Ang kapalit ay karne.
02:42.0
Ayan po.
02:43.0
Ganoon po yung aking tita.
02:45.0
Si Tia Berta.
02:46.0
Ang tawag namin ay Inang Berta.
02:49.0
Pupunta sa amin yun.
02:50.0
May mga dalang talbos ng kamote, talbos ng kangpong, mga gulay.
02:54.0
Tapos nanay ko papalitan ng karne.
02:56.0
O, bibigyan ng pera.
02:57.0
Ganoon po.
02:59.0
Diba, ang sayan ganoon sa probinsya.
03:01.0
Diba, ang sayan ganoon sa probinsya.
03:03.0
Minsan, yung mga okra, binibigay lang.
03:06.0
Hinihingi lang.
03:07.0
Ganoon lang.
03:08.0
Tapos may mga tanim.
03:09.0
Ganoon po sa amin, sa barrio po namin.
03:13.0
Naalala ko lang.
03:14.0
Kasi si Tiamame, ganoon din.
03:15.0
Nagbibigay si Tiamame sa akin ng mga puso ng saging.
03:19.0
Nagbibigay ng saging.
03:21.0
Nagbibigay ng...
03:25.0
kung ano ang mayroong tanim sa kanya.
03:27.0
Alam mo, mayroong tanim sa kanya?
03:29.0
Saging.
03:30.0
At saka, ano.
03:33.0
Minsan, pumupunta siya sa may bundo.
03:34.0
Kukuha na, ano, ng yuka.
03:37.0
Mayroong silang mga tanim dito, sa kanilang lugar.
03:40.0
Napag-aari din po nila.
03:42.0
Mira!
03:43.0
Buenas tardes!
03:44.0
Ketal?
03:45.0
Kia na, hola!
03:46.0
Ahola!
03:47.0
Karate!
03:51.0
May esakak na naman si Tiamame.
03:54.0
May pukas!
03:59.0
May higit ka!
04:05.0
Ano ang kanilang machete na tinatawag?
04:07.0
Ito po mga amigo
04:08.0
yung ginagamit ng bandido dito,
04:11.0
yung mga magnanakaw.
04:12.0
Pag tinutukan ka po nyan,
04:14.0
ganyan po yung nangyari sa akin dati.
04:15.0
Tinutukan ako dati,
04:16.0
tapos, binigay ko yung bag ko,
04:18.0
binigay ko yung cellphone ko.
04:19.0
Nakakatakot.
04:20.0
Kaya, kadalasan dito,
04:22.0
nakapa...
04:26.0
Ah, ganyan palang pagkahasaw.
04:29.0
Takot at takot ako
04:30.0
noong time na may tumutok sa akin ng ganyan.
04:32.0
Same na same po mga amigo.
04:34.0
Antes, no,
04:35.0
kung may telepono na rubar,
04:37.0
asy, esto mismo.
04:39.0
La verdad.
04:40.0
Dos chicos.
04:41.0
Esto,
04:42.0
esta atras.
04:43.0
Asy.
04:44.0
Despues pone.
04:45.0
Ba.
04:46.0
Que pasa to?
04:48.0
Ah, asy.
04:49.0
Misugat.
04:52.0
ORA!
04:53.0
Vamos a cocinar.
04:55.0
Que esto?
05:02.0
Evo cosecho mami.
05:03.0
O,
05:04.0
ahora carne.
05:06.0
Sopitita.
05:07.0
Para sopitita.
05:08.0
Sopitita.
05:09.0
Sopitita.
05:10.0
Sopitita.
05:11.0
Sopitita.
05:12.0
Sopitita.
05:13.0
Sopitita.
05:14.0
Sopitita.
05:15.0
Sopitita.
05:16.0
Sopitita.
05:17.0
Para sopitita, no?
05:19.0
Meron kami yung pata po dito mga amigo.
05:22.0
Ayan.
05:23.0
Pinahiwan na namin sa company namin.
05:26.0
Ese, siya mami kasi,
05:27.0
siya pang nagpuputol.
05:28.0
Kundo kun,
05:29.0
makina esta bien, no?
05:30.0
Mmm, quarter bien.
05:32.0
Asy.
05:34.0
Ang iluluto po natin mga kaibigan ko,
05:36.0
mga kababayan ko,
05:38.0
mga ka-OFW ko,
05:41.0
ay isang pagkain po na
05:44.0
in-introduce ko sa mga kasama ko sa bahay.
05:47.0
Sila Belgen, hindi po nila alam to.
05:49.0
Sila Jose, hindi po nila alam to.
05:51.0
So,
05:52.0
akin,
05:53.0
siguro,
05:54.0
baka sa lugar lang namin sa Nueva Ecija,
05:56.0
ito niluluto.
05:57.0
Ito po yung,
05:58.0
alam nyo po ba ang
05:59.0
sinigang sa bayabas?
06:00.0
O binayabasang,
06:02.0
binayabasang baboy.
06:04.0
So,
06:05.0
sa amin po,
06:06.0
ako gustong gusto ko ito.
06:07.0
Yung,
06:08.0
yung,
06:10.0
bayabas.
06:11.0
Ito, may bayabas dito na nabili si Belgen.
06:14.0
At,
06:15.0
ito yung panuka sa amin.
06:17.0
Ito yung ginagamit namin panuka para sa
06:19.0
sinigang.
06:20.0
Sinigang sa bayabas.
06:22.0
So,
06:23.0
hindi lang po sa baboy ito
06:25.0
ginagamit na pansigang.
06:27.0
Mas masarap po ito sa may
06:29.0
bangus.
06:31.0
So,
06:32.0
ayun,
06:33.0
naikwento ko lang po mga amigo.
06:36.0
Marami din ang may ayaw sa atin ito
06:38.0
kasi iba daw yung amoy.
06:40.0
Medyo may amoy daw kapag daw,
06:42.0
ito ang niluluto.
06:43.0
Ah,
06:44.0
pag niluluto itong bayabas.
06:45.0
So,
06:46.0
meron din sa amin sa Nueva Ecija na
06:48.0
ayaw nito.
06:49.0
Pero ako po kasi gustong gusto ko.
06:51.0
And,
06:52.0
ilang araw na po ang pagkain po namin
06:54.0
ay puro pambota,
06:56.0
sarsa, sarsa, pambota, asi.
06:58.0
Asi, asi, asi.
06:59.0
Ganun.
07:00.0
Pero ngayon,
07:01.0
magluluto po ngayon tayo na may sabaw naman.
07:03.0
Para naman matikman po nila itong
07:05.0
binayabasang
07:07.0
baboy.
07:08.0
O sinigang sa bayabas.
07:10.0
Ah,
07:11.0
masarap pa nga po ito kung mayroong sitaw.
07:13.0
Kaso walang na, bining sitaw.
07:15.0
Panahon po ang sitaw dito.
07:17.0
So,
07:18.0
bago po po ako magkwento at magdadakdak
07:21.0
at baka maubos ang 30 minutes.
07:23.0
Simulan na po natin
07:25.0
ang pagluluto ng
07:27.0
binayabasang
07:29.0
baboy.
07:30.0
Hindi po na content po si Chamame sa
07:32.0
pata.
07:33.0
Sabi daw po niya yung malalaki.
07:35.0
So hanggang bukas daw po nila unang ito.
07:38.0
Ayan.
07:39.0
Hindi, malalaki kasi ang hiwa.
07:41.0
Si Chamame, pagka
07:43.0
naghihiwa ng pata,
07:45.0
eh, maliliit.
07:47.0
Ayan.
07:49.0
Ayan.
07:51.0
Hinati-hati yun sa maliliit.
07:53.0
Ayan mga amigo,
07:55.0
magpakulong po tayo ng tubig muna.
07:57.0
At,
07:58.0
ilagay po natin yung
08:01.0
baboy.
08:03.0
Ayan mga amigo,
08:05.0
isisalin namin sa mas malaki
08:07.0
para doon mas maraming sabaw.
08:08.0
Sabi ni Chamame.
08:10.0
Ayan.
08:15.0
Buenas tardes.
08:17.0
Tayo ay magluto.
08:21.0
Sinigang sabayadas.
08:24.0
Chamame, tun sabi esto?
08:26.0
Gueba.
08:27.0
Ah, si.
08:29.0
Esto,
08:30.0
tun sabi pwede kumida?
08:32.0
Kumida?
08:33.0
Oh.
08:35.0
Hindi niya alam na pwede
08:37.0
sa pagkain ito.
08:39.0
Esto pwede de sopas?
08:41.0
Sumo.
08:43.0
Sopas?
08:45.0
Humiiling-iling si Chamame.
08:47.0
Bakit doon ang bayabas ay gagamitin namin
08:49.0
na, ah,
08:51.0
sa pagkain. O ayan.
08:53.0
Gagamitin sa
08:55.0
ulam. Ayan mga amigo,
08:57.0
balutin lang po natin ang bayabas.
08:59.0
Bayabas,
09:01.0
ang halaga po nito,
09:03.0
isang kilo po ay 100 pesos.
09:05.0
Medyo mura.
09:07.0
Kasi sa labas, ito binili ni
09:09.0
Belgium. Pero pagdating nga sa mall,
09:11.0
eh, medyo mahal na. Iba na ang presyo.
09:13.0
At bagong ligo
09:15.0
si Mamud. Mamud!
09:17.0
Ketal?
09:19.0
Habla bien!
09:21.0
Habla alima!
09:23.0
Mame!
09:25.0
Sopi!
09:27.0
Nena!
09:29.0
Nena!
09:31.0
Ang galing ng nena.
09:33.0
Ang galing magbalutin si
09:35.0
Chamame ng
09:37.0
bayabas.
09:39.0
Napaka-nipis.
09:41.0
Kapag nagluluto po tayo ng binayabasang baboy,
09:43.0
bayabas lang at tsaka
09:45.0
sibuyas
09:47.0
ang ingredients. Tapos
09:49.0
maglagay ka ng kaldo at maglagay ka ng asin.
09:51.0
Okay na po yun. Ganun lang po.
09:53.0
Hindi masyado maraming ingredients.
09:55.0
Despues,
09:57.0
asin.
10:03.0
Hindi naman sila masayang saano.
10:05.0
Solo hoy.
10:07.0
For juice daw.
10:09.0
Solo hoy.
10:11.0
Sabi esto, pwede preparan ko.
10:13.0
Solo sumo.
10:15.0
Solo sumo.
10:17.0
Yung bayabas, ginagawa nilang
10:19.0
juice.
10:21.0
Kaya nga po, nagugulan sila
10:23.0
si Chamame sa akin kapag kami niluluto po
10:25.0
yung nakakaiba.
10:27.0
Nagaya nung nakaraan nung
10:29.0
nagluto po kami ng leche plan.
10:31.0
O si Chamame.
10:33.0
Sabi niya, papanong mabubuo yun?
10:35.0
Nagyan daw namin ng yeast o baking powder
10:37.0
para daw mabuo. Hindi rin mabubuo yun.
10:39.0
So nabulat siya. Nung naluto na,
10:41.0
nilagyan namin yun sa freezer, saglit.
10:43.0
Tapos sap na-sap naman sila.
10:45.0
Wala po sila kasi
10:47.0
silahan sa pagkain.
10:49.0
Dahil nga po,
10:51.0
sa susunod na video po,
10:53.0
paano po yung
10:55.0
sa rice.
10:57.0
Kalimbawa, rice lang po yung pagkain nila.
10:59.0
Pakita ko po, paano yung ginagawa nila
11:01.0
sa rice. Tapos yun na yung pagkain nila.
11:03.0
Kaya po, masasabi ko na
11:05.0
wala silang sila sa pagkain.
11:07.0
Dahil yung ulam, hindi sila
11:09.0
halo sa sila. Basta may rice,
11:11.0
okay na kahit walang ulam.
11:13.0
Nagyan na po natin ang
11:15.0
baboy.
11:17.0
Hinati-hati po ni Chamame.
11:19.0
Uh-huh.
11:21.0
Ayan po mga amigo,
11:23.0
pakulang pa po natin ng mga buti.
11:25.0
Ang ginawa ni Chamame dito ay
11:27.0
pinakuluan niya
11:29.0
tapos tinapon niya yung tubig kasi sobrang dumi po.
11:31.0
Frozen po kasi siya.
11:33.0
Ora, esto, ingrediente.
11:35.0
Esto, hueva.
11:37.0
Guava.
11:39.0
Ase.
11:41.0
Ase.
11:43.0
Primera vez.
11:45.0
Hindi ka
11:47.0
ginamihan masyado yung tubig
11:49.0
kasi
11:51.0
mamaya
11:53.0
gusto nila sarsa.
11:57.0
Despues,
11:59.0
cebolla. Lagay po natin yung cebollas natin mga amigo.
12:01.0
Tsaka sili.
12:03.0
Ang sili po namin ay yung mahanghang lang po na sili.
12:05.0
Wala po kaming panigang na sili.
12:07.0
Despues?
12:09.0
Despues, cebolla patis.
12:11.0
Patis. Lagay po tayo ng patis mga amigo.
12:15.0
Patis.
12:17.0
Ayan.
12:23.0
And then, ayan.
12:25.0
Nagay na po natin yung ating sili.
12:27.0
Sili na
12:29.0
napakaanghang.
12:39.0
Ayan.
12:41.0
And then,
12:43.0
and then,
12:45.0
magdugay tayo ng kaldo.
12:47.0
Syempre, masarap ang
12:49.0
binayabasan kapag
12:51.0
merong talbos ng kamote
12:53.0
o kangkong.
12:57.0
And then, magdugay po tayo ng
12:59.0
kaldo
13:01.0
o kahit anong seasoning.
13:03.0
Syempre, masarap po ang ating
13:05.0
binayabasang baboy kapag po merong
13:07.0
daho ng
13:09.0
kamote.
13:11.0
Ayan.
13:13.0
Lagay po natin yung
13:15.0
daho ng
13:17.0
kamote.
13:21.0
Asi.
13:23.0
Ayan po mga amigo.
13:25.0
Despues, tapar.
13:27.0
Despues, komer.
13:31.0
Ayan mga amigo.
13:33.0
Tayo po kumain ng binayabasang baboy.
13:35.0
Grabe. Chura po lang po.
13:37.0
Mukhang napakasarap na po.
13:39.0
Ayan po mga amigo.
13:41.0
Nakaamoy na po ng pagkain si Mamud.
13:45.0
Pumasok na dito ha Mamud.
13:47.0
Nakaamoy ng pagkain.
14:03.0
Amen.
14:09.0
Wow!
14:11.0
Sinigaw!
14:13.0
Napaso.
14:17.0
May pawawawan ka po kasi eh.
14:21.0
Esto!
14:23.0
Pangbota de Filipino.
14:25.0
Solo broma.
14:29.0
Kepalta?
14:31.0
Kepalta siya mami?
14:33.0
Pocito de sal.
14:35.0
Pocito de sal.
14:37.0
Ano sabot de guava?
14:41.0
Sabot dulce?
14:47.0
Okay naman.
14:49.0
Nakainaman ni Adrian.
14:51.0
Si Sophie oh.
14:53.0
Sasaging sinasausaw. Sarsa.
14:55.0
Omo sarsa.
14:59.0
Si Misma ang grabing magkain oh.
15:03.0
Mamud!
15:05.0
Ito kare.
15:07.0
Nanay!
15:09.0
Hablan nanay!
15:11.0
Nanay!
15:13.0
Nanay significa
15:15.0
Mama.
15:17.0
Sobrang anghang po mga amigo.
15:19.0
Pero ang sarap.
15:21.0
Tingnan niyo naman si
15:23.0
Si Sophie oh.
15:25.0
Alimadon na to peskaw.
15:29.0
Grande peskaw.
15:31.0
Grabe.
15:33.0
Tawag din sa baboy.
15:35.0
Bisda.
15:39.0
Harap naman ito si Misma.
15:41.0
Doon ito peskaw.
15:45.0
Simot!
15:47.0
Simot!
15:49.0
Ubos!
15:51.0
Mamud! Hablan simot!
15:53.0
Ubos!
15:55.0
Ubos!
15:57.0
Mamud! Hablan ubos!
15:59.0
Ubos!
16:05.0
Ubos!
16:07.0
Ni Sophie.
16:09.0
Hanggang sa buto.
16:11.0
Si Misma.
16:13.0
Nakadalawa na.
16:17.0
O, may isa pa po si
16:19.0
Sophie at si Alimba.
16:21.0
Ubos lang kay Adrian.
16:23.0
Adrian ito karemas?
16:25.0
Lakas kabahay ni Adrian oh.
16:27.0
Sobrang sarap po mga amigo.
16:29.0
Maanghang lamang po.
16:31.0
Pero sabi ko kay Beverly
16:33.0
na lagi nagkakasakit ay
16:35.0
ito ang kainin kasi may sabaw.
16:37.0
At saka
16:41.0
may sinat pa rin si Beverly.
16:43.0
Siya ang sakitin sa mga
16:45.0
pamilya ni Tiamame.
16:47.0
Kaya nasabi ko
16:49.0
lagi kumain
16:51.0
ang may sabaw.
16:53.0
At kaya tinuturo namin
16:55.0
itong sinigang.
16:57.0
Sinigang kasi niluluto rin nila eh.
16:59.0
Pero itong sinigang sa baboy
17:01.0
ngayon lang nila natikman.
17:03.0
So ayan mga amigo.
17:05.0
Yung lamang po ang video natin for today at gabi na po
17:07.0
dito sa Ecuador Guinea.
17:09.0
Pero ako yung masaya dahil
17:11.0
nasarapan po sila sa ating pagkain.
17:13.0
Ang sinigang na baboy sa Bayabas.
17:15.0
So sa hindi po na kumakain po
17:17.0
sa mga Pilipinong
17:19.0
hindi kumakain po ito.
17:21.0
Lalo lang po kapag pata.
17:23.0
Lalo lang po mga amigo.
17:25.0
Kita kita ulit na yung bukas.
17:27.0
Salamat po. God bless po sa lahat.
17:29.0
Adios.
17:31.0
Adios.
17:33.0
Hasta manyana.
17:37.0
Miramamood. Adios mamood.
17:45.0
Na-appreciate po yung
17:47.0
paano sila nagdadasal.


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.