Close
 


Klea Pineda comes out as gay | Updated With Nelson Canlas
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
“Sobrang happy ng heart ko, sobra talaga. And never ko na-feel ‘yung ganitong klaseng happiness, sa buong life ko.” In an exclusive interview with 24 Oras, Klea talks about how it feels to finally come out and reveal her true self to the public. She also shares her fears, yet all the while also radiating her incredible strength. Panoorin ang video para sa kanyang extended interview dito sa #UPDATEDWithNelsonCanlas! #Nakatutok24Oras Breaking news and stories from the Philippines and abroad: GMA Integrated News Portal: http://www.gmanews.tv Facebook: http://www.facebook.com/gmanews TikTok: https://www.tiktok.com/@gmanews Twitter: http://www.twitter.com/gmanews Instagram: http://www.instagram.com/gmanews GMA Network Kapuso programs on GMA Pinoy TV: https://gmapinoytv.com/subscribe
GMA News
  Mute  
Run time: 30:33
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Clea, since we're talking about personal stuff, about privacy, you know, I would like to take this moment.
00:10.0
I would like to take this moment to thank you and, you know, kung magkaharap lang tayo, I would have hugged you.
00:20.0
And talagang, you have trusted me for years. At alam mo yan, and I can really feel the respect between us. I can really feel the love between us.
00:33.0
At you have been nothing but kind to me. Yun lang ang masasabi ko. And I love you for that.
00:40.0
I love you kuya. Thank you.
00:44.0
Okay, and thank you. Thank you for reaching out to me about this really sensitive, really beautiful topic we're going to talk about now.
01:01.0
Okay, I don't know how or where to start.
01:07.0
Okay, I'll go direct to the point, Clea. I hope I do not, I hope hindi ka masaktan dun sa tanong ko.
01:23.0
I hope I do not offend you. Pero I'll go direct to the point.
01:29.0
Clea, you are coming out.
01:33.0
Ang sarap naman pakinggan yun. At ang sarap sagutin na yes, yes kuya. Ang sarap niyang sagutin sa puso ko from the bottom of my heart talaga, yes.
01:51.0
Oh my God!
01:53.0
You finally said it!
01:55.0
Yes!
01:56.0
Oh my God!
01:57.0
Oh my God!
02:01.0
Oh my God!
02:07.0
Sorry!
02:08.0
No, don't apologize. Oh my gosh! I can really feel you now, I swear.
02:16.0
Sobrang happy ng heart ko, sobra talaga. And never ko na feel yung ganitong klaseng happiness.
02:26.0
Sa buong life ko, sa buong 23 years na nabubuhay ako dito sa mundo, yun yung sobrang happy talaga na nafeel ko sa buhay ko. Oh my God!
02:39.0
Wow! Since the cat is out of the bag, let's talk about it. Oh my gosh!
02:47.0
Alam mo, hindi ko alam talaga, I swear. Sabi ko talaga, alam mo Clea, andami ko ng mga nakausap na matataray na tao, mababait na tao.
02:58.0
I mean, sometimes it's really easy for me to just ask the question. Pero when a question hits close to home, yung napagdaanan ko, alam mo, I swear, nanginginig ako ngayon.
03:16.0
I don't know kung paano ko tatanungin without offending you. I know kasi in the past, a lot of people asked me that when I was younger.
03:31.0
And they've been harsh. Kaya dun sa younger generation ngayon, I'm just waiting for them. Kasi parang unang-una iniisip ko, one, is it necessary?
03:46.0
If it is necessary, then you have to look for that beautiful moment wherein sila yung mag-open. Sila yung mag-open up.
04:00.0
And kanina, nung sinagot mo yung yes, parang biglang there's a Eureka moment. Is this the first time you're publicly talking about this?
04:19.0
Yes! Ito yung first interview na ginawa ko about my coming out. Ito yun. Ito yun talaga. Kaya ang sarap.
04:31.0
Thank you. Thank you. And you know, okay, since napag-uusapan na natin, alam mo, you have been on social media and maraming speculations, di ba?
04:47.0
Ang dami.
04:48.0
And siguro ito na yung perfect time to answer all those questions na parang, ito na, ito na yung answer ko. Wala nang, wala nang ano?
05:01.0
Wala nang filter, filter.
05:03.0
Wala nang filter, filter. Sinikreto mo ito for the longest time?
05:11.0
Actually, na-realize ko na meron akong rainbow heart. Ano ba siya sasabihin?
05:22.0
We can say it. We can say it. Narealize natin na gay tayo.
05:27.0
Ayun. Hindi ako sanay sobrang. I'm sorry. Narealize ko na gay ako nung high school pa. High school.
05:36.0
Talaga?
05:37.0
Before show business. Dun ko siya narealize. And then, nung pumasok na ako sa show business, talagang inago ko siya hanggat kaya ko.
05:48.0
Hanggat kaya ko siya, kinip ko siya. But then itong mga nakaraang years or these past few years talaga and months, parang lumalabas na siya nung lumalabas na hindi ko na siya mapigilan.
06:04.0
And I think ito na yung feeling na kailangan ko na siyang gawin. Kailangan ko na siyang bitawan.
06:11.0
To be free.
06:12.0
Free.
06:13.0
Yeah. Ayun na yung kinikrave nang siguro nagmamature na rin yung happiness, yung meaning ko ng happiness.
06:21.0
Umaangat na rin siya yung kung gano'ng kabigat at kung gano'ng kalalim yung meaning ng happiness for me.
06:28.0
Lumalalim na rin siya. So, naramdaman ko yun and kaya siguro nakapag decide ako na ilabas ko na siya.
06:36.0
And actually, lately, sobrang open secret na siya kuya. Parang hinihintay na lang talaga ng mga tao yung confirmation from me.
06:45.0
Kasi halos na ikita ko sa social media na gano'n na halos yung comments and gano'n na yung mga tingin nila. Kaya ito na yun.
06:56.0
Bakit mo naisip na this is the right time?
07:00.0
It's a feeling, kuya. It's a... na mafe-feel mo lang talaga siya. Kasi wala namang right time.
07:06.0
Panahon na eh. Oo, no.
07:08.0
Wala namang... Ayoko kasing mabuhay sa magsisisi.
07:12.0
Shadows.
07:13.0
Sa shadows na magsisisi ako na bakit ngayon ko lang ito ginawa? Bakit kung kailan late na lahat? Kung kailan wala na?
07:25.0
Yung ganyan, parang ay gusto ko na lang i-grab yung moment and yung opportunity and yung feeling na okay, naramdaman ko ito ngayon.
07:36.0
Bakit hindi ko na lang gawin? Kung anuman meron sa future, it's up to me. Kung anong ibigay sakin ng universe or ni Lord.
07:46.0
Kung anuman ibigay sakin, yun na lang i-accept ko. And then syempre, nandito ako to work hard for it.
07:54.0
Would you like to add your voice to the LGBTQIA plus community na alam natin na talagang ngayon, they need all the support, they need all the help.
08:09.0
Of course, of course.
08:10.0
Of course, darating yan.
08:12.0
Darating yan na susuporta talaga ako.
08:16.0
Ang iniisip ko kasi ngayon, the more na totoo ka sa harap ng maraming tao, the more na mas makikita mo kung sino yung nagmamahal sa'yo.
08:24.0
True. That is so true. Ang ganda ng sinabi mo, totoo yan.
08:28.0
Yun yung na-realize ko ng itong mga nakaraang buwan. And ayoko na napipigilan ako mag-voice out kung ano yung thoughts ko about this situation or about this issue.
08:46.0
Gusto ko marinig din ng mga tao yung boses ko naman this time.
08:52.0
And see the person that you really are, which actually is a very beautiful person na parang magpunta-tago, diba?
09:00.0
Diba? Kasi sayang e. Parati ko nalang kinikeep sa sarili ko every time na may thoughts ako about sa ganitong issue.
09:09.0
Parang hindi naman pa ako part, hindi pa ako officially part, so bakit ko sasabihin? Pati ako may sasalita about it.
09:16.0
So parang nasya-shy pa ako na magsabi. But then ngayon na-realize ko na may importance din yung voice ko sa mga tao.
09:24.0
And syempre sa inspiration na rin sa mga taong natatakot and may nafe-feel na fears talaga kung nagpakatotoo sila sa sarili nila.
09:35.0
Ang ganda ng mga sinabi mo talaga. Oh my gosh.
09:38.0
Alam mo, pero I'll still stick to it. Kasi I was asked this question a few years ago na parang,
09:47.0
would you encourage a young person to come out? Sinasabi ko, no. Kung hindi pa time. Kasi siya lang makakaramdam yan e.
09:56.0
Don't let anyone force you out of whatever, the closet or the warehouse or whatever you call it.
10:02.0
Of course, of course.
10:03.0
Don't let anybody force you out of it. Ikaw yung makakapagsabi niyan kung kailan mo kailangan at kung kailan mo gusto.
10:12.0
Yes.
10:13.0
Kasi dun ka magiging ready e. Diba?
10:17.0
Ang hirap kasi nung napipilitan, kuya. And ang hirap nung napipigilan din at the same time.
10:23.0
So, kung may gustong mag-out na isang kid or mas younger pa sakin or minsan mas matatanda pa hanggang ngayon
10:33.0
nasa closet pa and nakakaramdam pa rin sila ng takot, nasa sa kanila pa rin yan na timing nila.
10:39.0
Hindi tayo parang mag-predict o mag-ano sa kanila ng, come out ka lang, tanda mo.
10:46.0
At saka, sabi ko nga e, wala namang guarantee that if you come out, things will be better for you.
10:52.0
You know, inside the closet and outside of the closet is equally hard.
10:56.0
Pareho lang siya.
10:57.0
Pareho lang siya, you know. So, sometimes, diba, parang hindi nga natin alam kung maganda ba na nag-stay ka na lang sa closet
11:06.0
or dumabas ka. Pero ako, ang masasabi ko, ito yung gusto ko para sa sarili ko.
11:12.0
I want to be free. I want to say whatever I want to say. I want to marry the love of my life.
11:18.0
I want to be with the person na magpapasaya sa akin without hiding that person.
11:27.0
Diba? And what? I've been married for five years and I've been happy.
11:32.0
Sobrang sarap naman sa feeling yan, kuya.
11:36.0
Teka muna, Keiha. I'm going to ask this based on experience.
11:42.0
Like, ikaw ba natatakot ka, in a way, for some things? Like, one, rejection.
11:51.0
Two, syempre, diba, parang maaapektuhan yung trabaho mo? May mga ganun ka bang mga iniisip?
11:59.0
Up to now, kuya. Up to now. Actually, hindi naman siya nawawala.
12:03.0
Actually, ito yung pinaka-bravest and toughest decision sa buhay ko na nagawa ko.
12:11.0
And hindi ko alam kung anong meron right after ko gawin to, right after lumabas to.
12:18.0
Hindi ko alam kung anong meron sa kabilang side.
12:21.0
Pero I'm taking the risk. I'm willing, hundred percent willing to take the risk
12:29.0
and mag-work ng two times or three times sa kung anong ginagawa pa ako ngayon
12:37.0
para sa sarili ko and para sa spot ko dito sa industry, if yun yung pinag-uusapan natin.
12:44.0
Ang hirap na aminin, ang sakit aminin na we, gay people,
12:51.0
kailangan talaga natin ng extra, extra, extra work sa lahat ng ginagawa natin
12:57.0
para lang ma-accept tayo ng mga tao.
13:00.0
Kasi diba parang ayokong makakarinig ng ano eh, kaya ka ganyan eh.
13:06.0
Kasi bakla ka eh. Or kaya ka ganyan kasi lesbian ka eh.
13:09.0
Ang sakit eh marinig.
13:11.0
Diba? Oo. And alam mo, Kay, wag ka matakot.
13:16.0
Because kung merong tatalikot sa'yo, maraming naghihintay sa'yo para yakapin ka.
13:24.0
Oo.
13:26.0
That's true.
13:31.0
What? 30 years ago? 30? 30 years ago.
13:35.0
When I decided na hindi ako yung itong taong to.
13:40.0
Dahil hindi naman ako talaga ito. And I decided to be myself.
13:45.0
Doon ko na-realize na unti-unti meron palang mga,
13:48.0
uy, may mga tao palang nagmamahal sa akin for who I am.
13:52.0
And yung mga friends ko na hindi ako, I don't want to use the word accept.
14:02.0
Because why would you accept me for who I am?
14:05.0
Bakit? Ako to eh. Wag mo may accept. Ako to eh.
14:08.0
Diba? Diba? Parang that's why nagkaroon ako ng chosen family.
14:14.0
Although my family loves me so very much, my mom loves me so very much.
14:21.0
She did not even use the word accept.
14:23.0
Sabi niya, wag na wag mong papayagan ng taong sabihin na I accept you.
14:29.0
Kasi walang kakulangan sa'yo.
14:31.0
That's so sweet. Sobra laking bagay niya na marinig from your family or parents.
14:38.0
Yes. Yes.
14:39.0
Actually, very supportive din yung family ko sa akin.
14:42.0
At first, syempre medyo naguguluhan pa sila kung bakit.
14:47.0
Pero habang tumatagal, mas naiintindihan nila.
14:51.0
And syempre mas pinapaintindi ko sa kanila na masaya ako.
14:55.0
Ayun, mapamasaya ako sa decision ko sa kung sino talaga ako.
15:01.0
And happy ako na wala akong narinig sa kanila na kahit na anong masasakit.
15:08.0
Oo. Mahal ka kasi nila eh. And give them time.
15:12.0
May iintindihan nila yan.
15:15.0
May iintindihan nila yan.
15:16.0
Kasi remember, binagtatawa namin ng nanay ko eh.
15:21.0
Parang sabi ko nga, when did you first know?
15:25.0
Sabi niya, alam mo, moms are the first ones to know and the last ones to accept.
15:31.0
Yeah. May point naman si mommy.
15:36.0
Hindi, totoo. Totoo. Pero ikaw, sino ba ang unang mong napagsabihan?
15:41.0
Hindi ko kasi sa kanila yun namin eh. Actually, nahuli ako.
15:46.0
Nahuli ako ng mommy ko sa phone ko before.
15:50.0
Showbiz na ako nun. Parang may work ako sa may bulakhan, ganyan.
15:55.0
Tapos, very clear pa sa memory ko talaga to.
15:59.0
Tapos, pinahawa ko lang yung phone ko sa sister ko.
16:03.0
Tapos, nakita, eh yung sister ko, iniwan niya lang yung phone ko sa car.
16:09.0
Ganyan. Tapos, nakita ni mommy, naka-on lang yung phone ko.
16:13.0
Tapos, nakita niya yung conversation ko with my best friend.
16:18.0
The girl. Yung high school yan. High school days yan.
16:23.0
Tapos, yun. Doon nila nalaman. Tapos, tinanong na niya ako na parang,
16:27.0
ano ba talagang meron? Nung una, okay. Ang kalmado eh.
16:31.0
Pati nung mga ilang days na doon na sila naguguluhan, nagagalit na sila.
16:36.0
Hindi, hindi pwede yan. Siyempre, may phase talaga na gano'n sa parents.
16:41.0
Hindi naman mawawala yun. And I'm sure yung sa iba, mas sakit pa yung nararanasan nila up to now.
16:50.0
And I'm very lucky siguro. I'm one of the luckiest talaga na binigyan ako ng parents na ganito.
16:59.0
Very supportive. Na hindi ako, hindi pinaramdam sa akin na may mali sa akin.
17:07.0
Alam mo, I think ha, it's easier for millennials na yung ganyan.
17:13.0
Na parang to be open doon sa sexual preference nila.
17:17.0
As opposed to yung sa generation ko. Mas harsh sila eh.
17:22.0
For sure.
17:23.0
Yung generation ko, bawal ka magsalita.
17:27.0
Pag may matandang nagsasalita, wag ka magsasalita. Bastos yun.
17:31.0
Ngayon, kids are encouraged to talk. Kids are encouraged to express themselves.
17:39.0
Yes.
17:40.0
In every single way.
17:42.0
So, I think it's easier for you. Na for you to be open about this.
17:51.0
And which I guess is beautiful, no?
17:53.0
Yes.
17:55.0
I'm only saying that to lessen your fears.
17:58.0
I'm sure meron kang mga fears na nakatago dyan.
18:01.0
Ang dami, madami. Nandiyo dyan lang sila.
18:05.0
Ikaw ba, naisip mo yun na parang, oh gosh, baka mag-typecast ako ah?
18:10.0
Of course, kuya. Ayan yung isa sa mga bagay na pinag-isipan ko ng sobra.
18:17.0
Pinaglaanan ko ng pansin.
18:18.0
And nasa sa atin talaga yun eh. Nasa sa akin talaga yun kung hahayaan ko na ma-typecast ako
18:25.0
or ma-stereotype ako as a lesbian actor, actress, ganyan.
18:32.0
Nasa sa akin yun eh.
18:34.0
And syempre, for me, hindi ko hahayaan na mangyari yun.
18:38.0
Hindi ko hahayaan na makita nalang na pag narinig yung pangalan na Clea Pineda,
18:45.0
eto na kaganyang iisipin nalang rules kami. Ayokong mangyari yun.
18:49.0
And I think it's unfair, ano?
18:51.0
Like parang...
18:52.0
Unfair talaga.
18:53.0
Sa progressive countries, there are a lot of gay actors who are not categorized as gay actors.
19:02.0
So, I don't think it's fair na gamitin mong adjective yung gay kung actor ang pinag-uusapang trabaho.
19:14.0
Siguro ang dapat, good actor or bad actor ka lang.
19:18.0
Yun ang pagpipilian talaga nila dapat, Kuya.
19:21.0
And I'm sure ako naman, every roles na nabibigay sa akin, I make sure na nabibigay ko talaga yung 100% ko
19:31.0
or sometimes 110% pa, kada roles na nabigay sa akin ng network.
19:36.0
Syempre, ayaw naman natin mawalan ng trabaho.
19:39.0
Of course, trabaho yun eh.
19:41.0
Ayaw naman natin na makilala tayo ng network bilang ang pangit umarit eh.
19:47.0
Syempre, kailangan pagtrabahohan natin yung mga...
19:50.0
Inaisip ko pa rata, if may roles na nabibigay sa akin or may project na binibigay sa akin,
19:55.0
audition ko to for my next project.
19:57.0
Audition ko to, audition piece ko tong binigay sa akin ng project na to.
20:01.0
So, mga future projects na pwede mabigay sa akin.
20:04.0
And isa yun talaga sa iniisip ko before ako mag-decide na mag-out ako.
20:11.0
And hanggang ngayon, clueless ako sa pwedeng mangyari sa right after this.
20:19.0
Clueless ako, pero malakas yung paniniwala ko sa sarili ko na kahit ano pa yan,
20:24.0
kahit ano pang iharap sa akin, kahit ano pang ibigay sa akin challenges ng life
20:30.0
and sa career na to, sa industry na to, kakayanan ko yan.
20:34.0
Alam ko sa sarili ko yun.
20:36.0
Alam mo, Kay, yung sinatawag mong fear na yan,
20:41.0
it can be either nakakatakot nga or something beautiful and exciting.
20:49.0
It's up to you.
20:50.0
It's really up to you kung ano yung pipiliin mo.
20:53.0
Kasi diba parang maganda yun.
20:55.0
Minsan diba parang pag hindi mo alam yung nangyayari, kung ano yung mangyayari,
20:59.0
matatakot ka tapos titiklop ka na lang eh.
21:02.0
Or minsan, pag hindi mo alam yung mangyayari, lalo mong pupuntahan, lalo mong susugurin.
21:09.0
Alam mo, let's debunk misconceptions.
21:13.0
I'm sure may mga naririnig ka na parang,
21:17.0
paano naging gay?
21:18.0
Paano naging lesbian yan?
21:20.0
Eh, ang sexy-sexy niya.
21:25.0
I get that all the time.
21:28.0
Paano ka naging, eh, pogi ka?
21:31.0
Eh, hindi naman porket gay.
21:33.0
Kailangan magmukha kang gay talaga eh.
21:35.0
Diba?
21:36.0
Diba?
21:37.0
Stereotypes, diba?
21:38.0
Nasa preference mo rin yan.
21:40.0
Hindi porket lesbian ka kailangan.
21:42.0
Magdamit ka na ng lesbian talaga.
21:44.0
Diba?
21:45.0
Ayokong ayoko nung, yung merong, pag nalaman na gay ako,
21:50.0
ayokong ayoko nung gaganan sa harap ko yung,
21:53.0
ah, yung, oh!
21:55.0
I hate it, babe.
21:57.0
I hate that.
21:58.0
Super, na parang, ah, napabastos.
22:02.0
Yun, doon ako napabastos.
22:03.0
I call them out.
22:04.0
I really call them out.
22:06.0
Sabi ko, what's that for?
22:07.0
Ginaganan ko, what's that for?
22:09.0
Is that funny?
22:10.0
Diba?
22:11.0
Do I make fun of you because you're straight?
22:13.0
Kasi, hate na hate ko yan.
22:15.0
Kasi unang-una, I've known a lot of gay men
22:19.0
in and out of the industry na talagang dignified,
22:23.0
na talagang hindi bastusin,
22:26.0
ah, respected, matatalino, achievers, ganyan.
22:32.0
So parang, for you to ano, diba, yung parang idegrade mo yung tao,
22:37.0
which is yung pag nalaman mong bading or lesbian,
22:40.0
bigla kang, ay, or, hur, hur, hur.
22:44.0
Yeah, pinagtatawanan pa nila or ginagawa nilang joke.
22:49.0
Nakakala siya ng nanggospeto sa mga gay people.
22:52.0
Sad to say, we're not jokes.
22:54.0
Yeah.
22:57.0
You know, I've been stalking your TikTok.
23:02.0
Oh, my God!
23:06.0
At medyo ma-reveal.
23:08.0
At medyo ma-reveal.
23:11.0
Okay.
23:14.0
Ang saya mo, yun lang masasabi ko.
23:18.0
Oh, my God.
23:20.0
Okay.
23:21.0
Ay, ay, saya mo.
23:24.0
Halang namumula ako.
23:25.0
Of course. Oo, nakita ko, namumula ka.
23:29.0
Kasi this is the first time you're talking about this,
23:31.0
and probably the first time you're going to talk about her.
23:34.0
Pero, of course, we're talking about the love of your life.
23:38.0
How did the two of you meet?
23:41.0
Oh, nag-meet kami through common friend,
23:45.0
rider, sa riding community na friend.
23:47.0
Friend ko yun five years ago.
23:51.0
Tapos nakita ko lang siya actually sa TikTok.
23:55.0
This girl.
23:56.0
Nakita ko lang siya sa TikTok.
23:59.0
This Aztec girl.
24:01.0
Kamawala yung angas ko dito sa girl na to.
24:05.0
Oh, my gosh. Ma-angas ka. At saka natatawa ko natawa talaga sa inyo.
24:09.0
I can really sense that you're a really happy couple.
24:14.0
Yeah, kuya Nelson.
24:15.0
Sobrang wala kang ibang masabi sa relationship namin.
24:19.0
Kasi para kaming minsan, para kaming mag-barkada lang, mag-usap.
24:24.0
Tapos minsan naman, sobrang couple namin.
24:28.0
Kung couple kami sa sweet-sweetan namin.
24:31.0
And then, na-meet ko siya.
24:34.0
Nakita ko lang siya sa TikTok.
24:36.0
And hindi ko na-expect na mayroon kaming common friend.
24:39.0
And then, kinulit ko na itong si common friend namin.
24:42.0
Kinulit ko na siya na parang,
24:44.0
Uy, sap ka naman ng dinner, ganyan.
24:48.0
Oh, my God, Clea. Ikaw ang dumamoves.
24:51.0
Ako naman ang first move.
24:53.0
And then, wala naman ang idea na
24:58.0
kung she's into girls ba.
25:00.0
Or wala akong ka-idea-idea.
25:02.0
Just shooting my shot.
25:05.0
Nag-react talaga ako.
25:06.0
Nagiging inis ako.
25:10.0
Iyon yung masasabi ko na,
25:12.0
I don't know if sobrang cheesy niya.
25:16.0
Yung feeling, sobrang magical na feeling talaga.
25:20.0
Kasi nag-click kami kagad.
25:23.0
But you never felt with anyone?
25:25.0
Wala akong naramdaman na gano'n.
25:27.0
Sa first meet ha, Kuya Nelson.
25:29.0
Sa first meet namin to,
25:31.0
never akong nakaramdam sa ibang tao
25:33.0
na gano'n na first meet pa lang namin.
25:35.0
E-click na kagad.
25:36.0
Sobrang effortless yung conversation namin.
25:39.0
And hindi ko iniisip,
25:41.0
hindi ako nagpa-panic sa isip ko
25:43.0
kung ano yung next question na tatanungin ko.
25:45.0
I think a best foot forward.
25:47.0
Yeah.
25:49.0
And doon ko na na-feel na,
25:51.0
ah, baka naman pwede.
25:55.0
Pero tika muna,
25:56.0
Kay, noong time na yun,
25:58.0
hindi ka pa out.
25:59.0
No, no, no. Wala ako.
26:01.0
So parang what I mean is,
26:03.0
hindi ba, hindi ka ba natakot nun?
26:05.0
Or hindi ba, I mean,
26:07.0
wasn't that hard for you?
26:09.0
No, no, no.
26:10.0
Actually, Kuya, sa social media,
26:12.0
diyan lang naman ako walang sinasabi.
26:16.0
But then yung friends ko,
26:17.0
and kung sino man yung mga naging
26:19.0
non-friends.
26:20.0
Eh, no.
26:21.0
Eh, no talaga.
26:22.0
Well, hindi ako nag-deny.
26:23.0
Siguro, last year lang ako naging comfortable
26:26.0
na pag-usapan about my sexuality.
26:29.0
And last year lang din ako naging comfortable
26:31.0
nasagutin with my friends na tinatanong ako.
26:34.0
Naging comfortable ako last year lang talaga.
26:36.0
But then, few years before,
26:38.0
sobrang may marinig lang ako na
26:41.0
tanong na ganun.
26:42.0
Talagang nanginginig na ako.
26:43.0
You freeze.
26:44.0
Yes.
26:45.0
As in, oh my God, may alam ba siya?
26:47.0
As in, nagpa-panic na yung utak ko
26:49.0
kapag may ganun klaseng questions.
26:51.0
Or may naririnig na ako about it.
26:56.0
Okay, I will end this.
26:58.0
Kasi, Kay, merong coming segment dito.
27:01.0
Ang tawag namin ay Ask Nelson.
27:04.0
Now, you're free to ask me anything
27:06.0
you would like to ask me.
27:08.0
You know, let's turn the tables around.
27:10.0
Sige.
27:13.0
Kuya Nelson.
27:14.0
Game face.
27:15.0
Oh no, grabe.
27:22.0
Anong secret ninyo ng husband mo
27:26.0
na hanggang ngayon sobrang in love niya
27:28.0
sa isa't isa?
27:30.0
That's easy.
27:32.0
Kasi hanggang ngayon friends kami.
27:35.0
Like, we fight like friends.
27:39.0
We love as friends.
27:42.0
Pag nagde-date kami,
27:45.0
hindi siya yung romantic date parate.
27:48.0
Although, minsan hinahanap ko na parang
27:50.0
kapalaman ng mukha mo,
27:51.0
ay, romantic date mo naman ako.
27:53.0
May mga ganun.
27:54.0
Or ang kapalaman ng mukha mo,
27:55.0
regaluhan mo ko Valentine's naman eh.
27:58.0
Nakakalimutan mo na yata, no?
28:00.0
Araw na mga puso.
28:01.0
Puso.
28:03.0
Masyado mo naman yata,
28:05.0
sinasabuhay na magkaibigan lang tayo.
28:07.0
Although, diba, I mean,
28:09.0
we live in a happy home.
28:11.0
Like, hindi nawawala yung tawanan.
28:13.0
Hindi nawawala yung kansyawan.
28:15.0
Hindi nawawala yung asaran.
28:17.0
Nagkakapikunan talaga kami.
28:19.0
Like, parang ganun.
28:20.0
And, I think,
28:22.0
we chose to stay young.
28:25.0
Na parang, sa kahit anong gawin namin.
28:28.0
Kasi, siya ano siya eh,
28:31.0
bata siya mag-isip.
28:34.0
Ang ganda nung balance namin,
28:35.0
ako yung parating,
28:36.0
kung gagawin niya na,
28:38.0
parang ako yung manong.
28:41.0
Ako yung pinapagalitan ko siya parate.
28:44.0
So, yun yung balance namin.
28:46.0
Na parang,
28:47.0
siya yung ganito,
28:49.0
ako yung kabilang side naman.
28:53.0
Parang ganyan.
28:54.0
And, ang maganda nun,
28:56.0
nababalance kayo ng friendship.
29:00.0
True, true.
29:01.0
At saka, hindi totoo,
29:03.0
kay na,
29:04.0
yung, diba, may kasabihan na
29:05.0
huwag yung palilipasin ang araw
29:07.0
nang hindi kayo nag-uusap
29:08.0
pag magkagalit kayo.
29:09.0
Hindi totoo yun.
29:11.0
Minsan, dapat tulugan nyo talaga.
29:13.0
Pero in the morning,
29:16.0
pero in the morning,
29:17.0
make sure na napag-usapan nyo yun.
29:20.0
Yeah.
29:21.0
Clea, thank you very much.
29:22.0
Alam mo,
29:23.0
I cannot thank you enough
29:25.0
for the trust.
29:26.0
And, alam mo,
29:28.0
kahit nasabihin mong
29:29.0
mas matanda pala ako,
29:30.0
at mas nauna ako sa'yo,
29:32.0
marami akong natutunan.
29:34.0
Dito.
29:35.0
Thank you.
29:36.0
Stay in love.
29:38.0
Stay beautiful.
29:39.0
And I always tell you that, ha.
29:40.0
Stay beautiful.
29:42.0
Inside and out.
29:44.0
Alam mo na.
29:45.0
Thank you, thank you.
29:46.0
Thank you.
29:47.0
Thank you din for this opportunity,
29:50.0
you know,
29:51.0
na ma-interview mo.
29:52.0
It's such an honor talaga.
29:53.0
Every time na na-interview mo ako,
29:55.0
sobrang happy talaga ako.
29:57.0
No joke, ha.
29:58.0
No joke talaga.
29:59.0
So, salamat, salamat din.
30:00.0
Thank you naman.
30:01.0
Oo.
30:02.0
Ano talaga,
30:03.0
grabe,
30:04.0
I cannot thank you enough.
30:05.0
Talagang,
30:06.0
alam mo,
30:07.0
babaunin ko itong interview neto
30:09.0
for a long, long time.
30:11.0
Aw, thank you.


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.