Close
 


PART2... BIYAHENG PILIPINAS... LUSOT SA IMMIGRATION SA BATA!BINUHAT ANG MALETA
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
For More Updates on Tiya Mame's Trip to Philippines - You can also Follow my Facebook Page https://www.facebook.com/rowellsantosfrancisco and join us in making a difference in the lives of the Filipino community in Equatorial Guinea, particularly the Matinga family. We are dedicated to sharing the inspiring journey of a Filipino working in Equatorial Guinea, who is actively helping the local community. By following our page, you will stay updated on the latest initiatives, stories, and progress we make in providing assistance to those in need. Together, we can create a positive impact and improve the lives of the Matinga family and the entire community. Join our compassionate community and be part of a movement that believes in the power of helping others. Your support matters and together, we can make a lasting difference. Follow our Facebook page today and let's work towards a brighter future together.
Pinoy in Equatorial Guinea, Africa
  Mute  
Run time: 14:22
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Zarena Ecuador Gianni!!
00:30.0
At ako ang inyong amigo dito sa Puerto Bata, Equatorial Guinea.
00:48.0
Ayun po mga amigo kami po ay nagaantay po ng aeroplano papuntang Malabo City.
00:53.0
So alam niyo naman po yun, ang flight po namin ay bago po makarating sa main city ay kailangan po ng local flight.
01:01.0
At mga 45 minutes po, ganun po ang biyahe.
01:06.0
Dahil po kasi ito ay parang isla, parang Pilipinas po ang Equatorial Guinea.
01:10.0
So napapalibutan po siya ng tubig.
01:13.0
And then, ayun medyo maaga kami, mag alas 9 pa lang dito.
01:18.0
Pero kanina, gumising po ako alas 4, hindi na ako nakatulong.
01:21.0
Nagchat chat ako sa mga kaibigan natin, sa mga subscriber natin.
01:30.0
Kayo po, kachat ko po kayo, yung iba po nating kababayan.
01:34.0
At ina-update ko po kung ano po yung nangyayari na.
01:38.0
Ang aga, 4am, hinagising na ako.
01:40.0
Halos isang linggo, hindi ako masyado nakakatulog.
01:42.0
Kasi syempre, iba yung biyahe nato eh.
01:45.0
Hindi kagaya ng biyahe dati na mag-isa lang ako.
01:47.0
Ngayon, ayun tatlo kami.
01:49.0
Syempre, si Chamami, sabi ko nga, malaking responsibilidad yung aking responsibilidad para kay Chamami.
01:56.0
Pero ang ginawa ko po, lahat ng ito, kagaya hanggang sa ticket, si Chamami lahat.
02:03.0
Pagka, yung, mula nang dumating kami sa airport, si Chamami lahat.
02:10.0
Hindi ako, hindi ko, hindi ko kinuha yung ano nya.
02:14.0
Yung ID, passport, bahala siya.
02:17.0
Kasi, alam ko naman na local siya, taga dito.
02:19.0
Alam ko na magiging maayos o smooth yung biyahe niya pa Malabo.
02:23.0
Ang kinakakaba ko lang po, yung immigration pa Malabo to Manila.
02:30.0
And then, ayan, doon na si Chamami.
02:32.0
Parang malalim ang kanyang iniisip.
02:35.0
Chamami, keto pensa ba hoy?
02:37.0
Ha?
02:39.0
Keto pensa ba?
02:40.0
Ha?
02:41.0
No, triste o contenta?
02:45.0
Asi?
02:47.0
No se.
02:49.0
50-50%
02:52.0
Acha, Chamami.
02:54.0
Tu kera cancelar eso biyahe?
02:57.0
Eh, por que tu, yo pensaba tu no contenta.
03:00.0
Si, yo contenta.
03:01.0
Contenta?
03:02.0
Ahora un poco, poco, asi. Porque toda noche no dormi.
03:05.0
Tu no dormir bien? Por que?
03:07.0
Tu no visto mesa, Elvis, Erli, Mariel, yo para Sandra, estan todo.
03:12.0
Ang mga nina-nina, todo.
03:13.0
Itay?
03:14.0
Tumal, baila, todo noche.
03:17.0
Ah, todo tu persona ayi?
03:20.0
Para mi casa.
03:21.0
Ah, tine despedida?
03:23.0
Si, todo nosotros baila.
03:25.0
Surpresa, nadie espera.
03:27.0
Eh fuerte para nuestra familia.
03:30.0
Por eso...
03:34.0
Yo peso, cuando salidas, peso.
03:37.0
Para nasa familia.
03:38.0
Todo mundo contenta.
03:39.0
Aya riyo para mi mama, mi mama llorar.
03:41.0
Ah, tu mama llorar?
03:43.0
No, habla solo, hacer asi.
03:45.0
Ella vine a tu casa?
03:46.0
Yo ayi.
03:47.0
Ah, tu ayi?
03:48.0
Si, yo dice, si ella echar, yo no problema.
03:50.0
Pero no, no echar.
03:52.0
Ella llorar.
03:54.0
Despues?
03:55.0
Si, dice, vete bien.
03:57.0
Cuidate, no tomar, no pasear.
04:00.0
No problema, tres cosas.
04:02.0
Yo no pude escuchar.
04:03.0
Tu mama a dicho?
04:04.0
Ese país no para mi.
04:06.0
Aha.
04:07.0
Ese país para mi.
04:08.0
Aha.
04:09.0
Despues acidente con Dios.
04:11.0
Aha.
04:12.0
Cuando otro dia tu la dice que yo viajar con maris, ella pensaba broma.
04:16.0
Ella?
04:17.0
Ah.
04:18.0
Ahora.
04:19.0
Ella llorar.
04:20.0
Eh, por que tu tambien llora?
04:22.0
Tu pensaba tu mama?
04:26.0
Pero ahora, como va tu relacion con tu mama?
04:30.0
Asi.
04:31.0
Asi?
04:32.0
Angay, aya no viene mi casa, pero yo ido ayi.
04:35.0
Yo no podia salir sin llegar ayi.
04:37.0
Aha.
04:38.0
Chema me, tu a dicho ayer, ayer o otro dia tu tiene reunion tu casa, no?
04:45.0
Ah, tu a dicho, Lorena y Sandra no hablar.
04:50.0
Que, como va esto reunion?
04:54.0
Por que cinco anos, Sandra.
04:56.0
Que?
04:57.0
Sandra mi nene, y Lorena mi nene.
04:58.0
Aha.
04:59.0
No hablar cinco anos.
05:00.0
Cinco anos.
05:01.0
Ahora, yo sali para otro pais, yo reunion para hablar.
05:03.0
Aha.
05:04.0
Ahora hablar.
05:05.0
Ahora hablar.
05:06.0
Ahora bien.
05:07.0
Si, todo mi niño.
05:08.0
Todo tu niño esta bien.
05:09.0
Alian.
05:10.0
Que a dicho Lorena?
05:11.0
Nada.
05:12.0
Lorena dice perdon.
05:14.0
Ah, ella a hablar pendor con Sandra.
05:16.0
Sandra, Sandra tambien perdon con Lorena.
05:18.0
Ahora todos hablan bien.
05:19.0
Aha.
05:20.0
Alian tambien perdon con Dios.
05:22.0
Ah, Alian tambien.
05:23.0
Si, tu no la a visto hoy.
05:25.0
Si.
05:27.0
Si, ahora tu contenta, cuando tu familia asi, no?
05:30.0
No tiene problema.
05:33.0
Por eso, tu contenta, pero tu corazon falta poco triste, no?
05:38.0
Si, poco triste, solo por bundu, nena.
05:42.0
Ah, si.
05:44.0
Lo que yo dice Lorena, no dejar bundu.
05:46.0
No dejar bundu.
05:47.0
Pero Lorena durmi en la casa.
05:49.0
Si.
05:51.0
Si, esta bien, cuando tu familia, todo, hablar todo, no?
05:56.0
No separar, asi.
05:59.0
Por eso, Lorena y Sandra, separar la casa, no?
06:03.0
Si.
06:04.0
Cinco anos no hablar.
06:06.0
Cinco anos.
06:07.0
No hablar.
06:08.0
Sophie, ahora cinco anos.
06:09.0
Sophie, agosto, cinco anos.
06:11.0
Cinco anos no hablar.
06:12.0
No hablar.
06:13.0
La verdad?
06:14.0
Si.
06:15.0
Ah, di ko alam yon.
06:16.0
Lima taon palang di nakakausap si si Lorena.
06:18.0
At saka si Sandra.
06:21.0
Pero otro, Vanessa y Jerry no hay problema.
06:23.0
No.
06:25.0
Ano, todo bien?
06:27.0
No, no, Jerry, hoy, el dice que, no sabe.
06:31.0
No sabe el.
06:32.0
Ah.
06:34.0
Delela cinco, aeropuerto Jerry, cinco.
06:36.0
Esta ahi?
06:37.0
Esperar?
06:39.0
Hasta ahora, esperar?
06:40.0
Esperar.
06:41.0
Ah, vale.
06:43.0
So, ayan po mga amigo.
06:45.0
So, ayan po mga amigo.
06:47.0
Kami ay papunta na po sa aeroplano.
07:03.0
So, ayan mga amigo.
07:05.0
Maliit lang po ang aeroplano.
07:07.0
Sa mami.
07:08.0
Chow!
07:19.0
Chow!
07:23.0
Ayan po mga amigo.
07:24.0
Kami po ay paalis na.
07:26.0
Papunta na po kami ng Malabo City.
07:29.0
At ang kakatuwa lang din po dahil po sa narinig natin kay Jerry,
07:32.0
At ang kakatuwa lang din po dahil po sa narinig natin kay Jeremy.
07:37.0
Hindi ko rin alam yan na five years na hindi nagwusap si Sandra at si Lorena.
07:42.0
At dahil sa pagbiyahin na to lahat ng anak niya ay magkakasundo.
07:46.0
Kaya pala napapasin ko, pag si Lorena ay nandoon, si Sandra wala.
07:50.0
Pansinin nyo rin po sa mga video.
07:52.0
Pag si Lorena ay nandoon, si Sandra umiis ka po.
07:56.0
Umiis ka para.
07:58.0
Kaya, hindi ko mainisip na mayroong problema ang dalawa na iyon.
08:01.0
Sabi ni Chiamame, limang taon. Ang tagal na hindi nagwusap.
08:05.0
Then, si Vivian, ganun din.
08:07.0
Ay, si Ayan, ganun din.
08:10.0
Si Ayan naman daw ay nagkaroon ng samaan ng loob silang dalawa magnanay.
08:15.0
Tapos kanina, nung aalis na, nagyakapan yung magnanay.
08:19.0
And then, nakakatuwa lang din na to.
08:21.0
Nakakatuwa lang din dahil sa biyahin na to o dahil sa pag-uwi ni Chiamame,
08:25.0
ang mga anak niya ay talagang nagkakasundo.
08:28.0
So, para sa tayong ding mga Pilipino, diba?
08:31.0
Kaming magkakapatid.
08:33.0
May time na magkakaaway. May time na magkakasundo.
08:38.0
May time na mayroong iringan.
08:41.0
O may time na, may time na talaga na hindi okay.
08:47.0
Pero, at the end of the day talaga na pag sa pamilya mo kadugumo,
08:52.0
for sure yun na magiging maayos ang lahat.
08:55.0
So, okay masaya masaya ngayong araw dahil sa narinig ko kay Chiamame.
08:58.0
Masaya ngunit kinakabahan dahil nasa ano na tayo?
09:02.0
Stage 2 na tayo mga amigo.
09:04.0
Papunta na po tayo sa Malabo.
09:08.0
At ito ay international flight na.
09:10.0
So, may mga pinihindaan kami ni Chiamame about sa immigration.
09:14.0
So, ikukwento ko po sa inyo kapag kami nakalampas na sa immigration
09:18.0
sa international flight namin.
09:21.0
So, maraming mga question na tinanong ko ni Chiamame
09:25.0
at ano ang isasagot niya about sa pagtinanong siya
09:29.0
ng immigration dito sa may Malabo city.
09:55.0
We'll be doing the safety demonstration procedure shortly.
09:59.0
May we have your attention please.
10:01.0
Sus tinturones de seguridad se abrochan, se ajustan,
10:05.0
y se desabrochan.
10:07.0
Your seatbelts will travel with you.
10:10.0
Este avion este equipado de 4 salidas de ventanas.
10:14.0
Dos en la parte delantera de la cabina
10:17.0
y dos en medio del avion.
10:20.0
Todas estas salvavidas están localizados debajo de sus asientos.
10:25.0
In case of a ditching or a water landing,
10:28.0
lifejacket is under your seat.
10:31.0
Antes de los barcos, ayoko, ayoko.
10:35.0
Bicicleta.
10:39.0
First time doon ni Chiamame ito.
10:42.0
Y una luz.
10:44.0
This lifejacket is equipped with inflating tubes and a light.
10:48.0
Estoy contenta, mi corazón. Bienvenido a Filipinas.
10:55.0
So now I'm connecting the lines.
10:58.0
magnetic line.
11:00.0
Y luna or lottery ticket,
11:03.0
I see it here on the screen.
11:09.0
I'm hoping for luck because I'm older
11:14.0
I still don't know how many years this car will be served.
11:17.0
Mayroon niyo.
11:19.0
Look at this door.
11:20.0
So now I'm connecting the lines.
11:22.0
So now I'm connecting the lines.
11:24.0
So now I'm connecting the lines.
11:49.0
So now I'm connecting the lines.
11:54.0
Mario?
11:56.0
He's shaking.
11:58.0
Oh no?
12:00.0
Not really.
12:02.0
Let's try.
12:24.0
I don't know what he's saying.
12:38.0
This.
12:48.0
He doesn't speak French.
12:51.0
This.
12:52.0
He doesn't speak French.
12:57.0
This.
12:59.0
This.
13:01.0
This.
13:05.0
This.
13:08.0
This.
13:10.0
This.
13:13.0
This.
13:19.0
This.
13:20.0
This.
13:26.0
This.
13:28.0
This.
13:32.0
This.
13:34.0
This.
13:37.0
This.
13:40.0
This.
13:42.0
This.
13:45.0
This.
13:47.0
This.
13:50.0
Elvis wants to see the Philippines's wind.
13:55.0
He put it in a bucket and gave it to him.
13:59.0
There, my friends, we're on our way to immigration.
14:04.0
Sigh.
14:06.0
It's like a dream.
14:08.0
Oh my God.
14:10.0
I'm so nervous.
14:12.0
I appreciate how they pray.