Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word mag-akala in the Tagalog Dictionary.

Definition for the Tagalog word mag-akala:

mag-aka  Play audio #9004Save to Flash Cards
[verb]  to presume; to take for granted; to think; to think wrongly; to consider; to imagine; to assume

Verb conjugations of mag-akala:

Focus:  Actor Focus Icon Actor   Root: akalaConjugation Type: Mag-
Completed (Past):
Uncompleted (Present):
Contemplated (Future):
mag-aka  Play audio #9004
nag-aka  Play audio #25768
nag-áaka  Play audio #25769
mag-áaka  Play audio #25770
Verb family:
akalain  |  
mag-aka is now on the App Store! TDC Tagalog Dictionary
Example Sentences Available Icon Mag-akala Example Sentence in Tagalog:
Example sentences created by professional Filipino teachers and writers.
Click/Tap an underline word to see its literal definitionClick or tap any underlined word to see a literal translation.+ Add Multiple Sentences to Flash Cards
Huwág kang mag-akalang akó ay mayaman.
Play audio #49812Audio Loop
Don't get the wrong idea that I'm rich.

How to pronounce mag-akala:

Play audio #9004
Markup Code:
Related Filipino Words:
akaakalainpag-aakaAkala mo lang 'yun!
Related English Words:
take for grantedtaking for grantedtook for grantedtakes for grantedpresumepresumespresumedpresumingsuspectsuspectssuspectedsuspectingthinkthoughtthinkingconsiderconsideredconsideringimagineimaginedimaginingasssumeassumedassumingtake into considerationtook into considerationimagineimaginesimaginedimaginingassumeassumesassumedassumingtake into considerationtook into considerationtakes into considerationtaking into consideration
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!
Submit Suggestion »

Become a patron
We love our supporters! :)

© copyright 2021. Do not copy or reproduce content or audio without prior written authorization. Scraping and republishing our data is a copyright violation. We put a lot of hard work and TLC into this website -- please don't copy or publish our content without permission.