Back
Close
 

na

Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word na in the Tagalog Dictionary.

Definition for the Tagalog word na:


na  Play audio #2378Save to Flash Cards
[enclitic]  now; by now; as of now; already; that; anymore; by now
[grammar]  grammatically, a word that can be used to connect two words (ligature)

Root: na
Usage Note Icon Usage Notes:
That little word "na" is used a lot in Tagalog sentences.

It is used as an adverb to mean "already" or "anymore".

Examples:
Pasko na = It's already Christmas
Hindi na Pasko = It's not Christmas anymore
Umalis na si Mary = Mary left already.
Hindi na umalis si Mary. = Mary did not leave anymore.

More often though "na" is used as a connective word that links or relates a word to another. At times you might not see it, yet it's actually there, but in a modified form.

When "na" is used between 2 words to relate them, one of the words functions as a modifier of the other. In English, an adjective is usually placed before the word it is modifying. If it is placed after the word being modified, a "that/which is" would be needed between them. You may think of "na" as that "that/which is", although in Tagalog it does not really translate to any meaning.

Examples:
damit na itim = a dress that is black => a black dress
pagkain na masarap = food that is delicious => delicious food
lakad na mabagal = a walk that is slow => a slow walk

In Filipino, it does not really matter whether the modifier comes before or after the word being modified as long as "na" is placed between them. The phrases above will be correct and mean exactly the same thing if stated as:

itim na damit = a black dress
masarap na pagkain = delicious food
mabagal na lakad = a slow walk

The form of the "na", however, at times changes or may even seem to disappear depending on how the word before it ends. Its behavior follows these rules:

1. If the word before "na" ends in a consonant, except the letter "N", it remains as "NA".

2. If the word before "na" is a vowel, "na" changes to "NG" and is attached to the word before it.

3. If the word before "na" ends in "N", "na" becomes "G" and is attached to the word before it.

Rule 1 was followed in the 6 examples given above.

Here are more examples on how the 3 rules are applied. Remember that it does not matter whether the modifier comes before or after the word being modified. The rule is followed either way. The number after each example indicates which rule (1, 2, or 3) above is followed.

itim NA pusa = a black cat (1) {pusa = cat}
pusaNG itim = a black cat (2)
pusaNG puti = a white cat (2)
putiNG pusa = a white cat (2)
mabagal NA takbo = a slow run (1) {takbo = run}
takboNG mabagal = a slow run (2)
malalim NA balon = a deep well (1) {balon = well}
balonG malalim = a deep well (3)
maulanG pahahon = rainy weather (3) {panahon = weather}
panahonG maulan = rainy weather (3)

Rules 2 and 3 are not absolute though. It does not mean that using "na" in such cases would be wrong. It's just that maybe the word combinations are easier to pronounce when we apply those rules that's why we practically follow them all the time.

Some Tagalog words actually end in "ng". Therefore, they would fall under Rule 1 and have a "na" after them should they be used as or with modifiers.

Examples:
ilong NA maganda = magandaNG ilong = beautiful nose (1,2) {ilong = nose}
sakong NA masakit = masakit NA sakong = aching heel (1) {sakong = heel}
payong NA malaki = malakiNG payong = big umbrella (1,2) {payong = umbrella}
matapang NA sundalo = sundaloNG matapang = brave soldier (1,2) {matapang = brave}
makinang NA bituin = bituinG makinang = shining/shiny star (1,3) {makinang (stress on "nang") = shiny}

In English, the adverb "very" is used to intensify a modifier. In Tagalog, repeating a modifier intensifies it. "Na" is sometimes used to link the repetition.

Examples:
mapayat NA mapayat = very thin
makinang NA makinang = very shiny
malakiNG-malaki = very big
bataNG-bata = very young

Notice that when the repetition causes the first word to end in "ng", the words are hyphenated.

So, just remember that every time an adjective or an adverb is used, "na" or its modified form will be there.

Very Frequent
Example Sentences Available Icon Na Example Sentences in Tagalog: (128)
Example sentences created by professional Filipino teachers and writers.
Click/Tap an underline word to see its literal definitionClick or tap any underlined word to see a literal translation.+ Add Multiple Sentences to Flash Cards
Uuwî na akó.
Play audio #32710 Play audio #32711Audio Loop
 
I'm going home now. / I will be going home now.
Tayo na.
Play audio #39380Audio Loop
 
Let's go now. (expression)
Busóg na akó.
Play audio #27120 Play audio #27115Audio Loop
 
I'm full now. / I'm full already.
Kumain ka na ba?
Play audio #32499 Play audio #32500Audio Loop
 
Have you eaten? / Did you already eat?
Nakita mo na?
Play audio #27524 Play audio #27525Audio Loop
 
Have you seen it (already)?
Kung bíbilhín mo, bilhín mo na.
Play audio #34442 Play audio #34443Audio Loop
 
If you're going to buy it, buy it already.
Naitalâ na sa kasaysayan ang kasamaán ng mga diktadór.
Play audio #34114 Play audio #34115Audio Loop
 
History has recorded examples of dictators' atrocities.
Silá ang grupo ng mga manunulát na dati kong pinamunuan .
Play audio #40418Audio Loop
 
They're the group of writers I used to lead.
Hiníhilíng ko kay Patrice na patawarin na niyá akó.
Play audio #35240 Play audio #35241Audio Loop
 
I'm asking Patrice for her to forgive me.
Hindî ko na kailangan iyón.
Play audio #39434Audio Loop
 
I don't need that any more.

User-submitted Example Sentences (30):
User-submitted example sentences from Tatoeba who have self reported as being fluent in Tagalog.
Tahan na.
Tatoeba Sentence #5299953 Tatoeba user-submitted sentence
Please don't cry.


Halika na.
Tatoeba Sentence #3276278 Tatoeba user-submitted sentence
Come now.


Bumoto na!
Tatoeba Sentence #1851991 Tatoeba user-submitted sentence
Vote now!


Alas 6 na.
Tatoeba Sentence #1383908 Tatoeba user-submitted sentence
It's six o'clock already.


Halika na.
Tatoeba Sentence #3276278 Tatoeba user-submitted sentence
Come on.


Huli ka na.
Tatoeba Sentence #5308198 Tatoeba user-submitted sentence
Too late.


Umuwi na tayo!
Tatoeba Sentence #1698712 Tatoeba user-submitted sentence
Let's go home!


Handa na tayo.
Tatoeba Sentence #3196881 Tatoeba user-submitted sentence
We're ready.


Kumulimlim na.
Tatoeba Sentence #1705491 Tatoeba user-submitted sentence
It was getting dark.


Wala na si Tom.
Tatoeba Sentence #5214356 Tatoeba user-submitted sentence
Tom left.


Malapit na tayo.
Tatoeba Sentence #3086293 Tatoeba user-submitted sentence
We're almost there.


Lumabas na siya.
Tatoeba Sentence #1899652 Tatoeba user-submitted sentence
She has gone out.


Kumain ka na ba?
Tatoeba Sentence #1698714 Tatoeba user-submitted sentence
Have you eaten yet?


Maliligo na ako.
Tatoeba Sentence #5299984 Tatoeba user-submitted sentence
I'm going to take a bath.


Matutulog na ako.
Tatoeba Sentence #4680507 Tatoeba user-submitted sentence
I have to go to sleep.


Hindi ka na bata.
Tatoeba Sentence #5300921 Tatoeba user-submitted sentence
You are not a child any more.


Hindi na mauulit.
Tatoeba Sentence #2813174 Tatoeba user-submitted sentence
I will not do it again.


Handa na ba tayo?
Tatoeba Sentence #5361425 Tatoeba user-submitted sentence
Are we prepared?


Di ba malinaw na?
Tatoeba Sentence #2147310 Tatoeba user-submitted sentence
Is it not clear enough?


Nasa iyo na iyon.
Tatoeba Sentence #1869577 Tatoeba user-submitted sentence
I'll leave it up to you.


Naghapunan ka na?
Tatoeba Sentence #1707281 Tatoeba user-submitted sentence
Have you eaten dinner?


Tatoeba SentenceNotice: The Tatoeba sentences are from tatoeba.org and are provided under the CC BY 2.0 FR creative commons license. Some of the Tatoeba sentences are also under CC0 1.0. See their website for more details. This only applies to Tatoeba sentences and not the other sentences on Tagalog.com. All other sentences are © copyright protected by Tagalog.com.
Alternate spelling(s):
na't
Alternate spellings may include: abbreviations, informal spellings, slang, and/or commonly misspelled variations.


Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners

How to pronounce na:

NA AUDIO CLIP:
Play audio #2378
Markup Code:
[rec:2378]
Related Filipino Words:
naba
Related English Words:
nowalreadyby nowthatligatureencliticanymoreby nowas of now
Grammatical Ligature:
This word plus a grammatical ligature would be:
nang
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!
Submit Suggestion »

Search DictionaryDCTNRY TDC Corpus ToolCORPUS
Become a patron
We love our supporters! :)
© copyright 2020. Do not reproduce content or audio without prior written authorization. We put a lot of hard work and TLC into this website -- please don't copy our content without permission.