"Limang sandali* na lang at hatinggabi na" = Just 5 seconds more and it's already midnight
"Lalabas lang ako sandali" = I'll just go/be out for a while/minute/second
"Pumunta dito si Victor (nang) sandali para kumain, tapos/pagkatapos umalis din (siya) agad" = Victor came here for a short while to eat, then (he) also left soon after. ("Nang" makes "sandali" an adverb, but we usually just omit it)
"Tumira si Mary dito (nang) sandali" = Mary lived here for a short time/while.
"Sandaling nag-usap si Peter at si Alice" = Peter and Alice talked for a short while. (Sandaling = sandali + na)
"Ilang sandali lang, dumating na si Paul" = After a short while, Paul already arrived
"Sandali ka lang sa America ha, bumalik ka agad/kaagad" = Don't stay long in America, OK? come back right away. (Literally: Be in America for a short time; "ha" is a common Filipino expression that gives emphasis to a statement and in this case, it would be like saying "OK?")
"Ilang sandali* ang (nasa) isang oras?" = How many seconds are there in an hour?
* Often, when "sandali" is to be used to mean "seconds" (time), we use instead the Spanish word "segundo".
Formal Rank: #737 Casual Rank: #446 ** A lower rank means the word is used more frequently. For example, rank #1 would be the most frequently used word.
Method: This script ranks all words by frequency using both formal sources (mostly newspaper articles) and informal sources (a combination of over 100 hours of transcribed audio, internet comments, and amateur fiction writing) to roughly determine whether a word is used more frequency in casual or formal contexts.
Sandali Example Sentences in Tagalog: (16)
Example sentences created by professional Filipino teachers and writers.