Filipino / Tagalog language translation for the meaning of the word matapat in the Tagalog Dictionary.

Definition for the Tagalog word matapat:

matapát  Play audio #14161
[adjective] sincere; honest; forthright; faithful; devoted; candid; [adverb] without deception

View Monolingual Tagalog definition of matapat »

Root: tapat
The Dictionary is now an App!
iOS App Android App
Example Sentences Available Icon Matapat Example Sentence in Tagalog:
Example sentences hand-crafted by professional Filipino teachers and writers.
Click/Tap an underline word to see its literal definitionClick or tap any underlined word to see a literal translation.
Pinu si Selena dahil sa pagiging matapát.
Play audio #47222Audio Loop
Selena was commended for being honest.

User-submitted Example Sentences (3):
User-submitted example sentences from Tatoeba who have self reported as being fluent in Tagalog.
Alam kong matapat si Juan.
Tatoeba Sentence #3596406 Tatoeba user-submitted sentence
I know that John is honest.

Siya ay mahirap, pero matapat.
Tatoeba Sentence #2935774 Tatoeba user-submitted sentence
He is poor, but honest.

Gusto ko siya hindi dahil sa siya'y mabait, ngunit dahil siya'y matapat.
Tatoeba Sentence #2824351 Tatoeba user-submitted sentence
I like him not because he is kind but because he is honest.

Tatoeba SentenceNotice: The Tatoeba sentences are from and are provided under the CC BY 2.0 FR creative commons license. Some of the Tatoeba sentences are also under CC0 1.0. See their website for more details. This only applies to Tatoeba sentences and not the other sentences on All other sentences are © copyright protected by

Join us! We are a free online community for Filipino / Tagalog language learners

How to pronounce matapat:

Play audio #14161
Markup Code:
Related Filipino Words:
Related English Words:
sincerefaithfulforthrightdevotedhonestwithout deceptioncandid
Feedback / Suggestions:
Did you find an error or do you know of an improvement for this entry? Please let us know, your feedback is very helpful!
Submit Suggestion »