LUIS LISTENS TO DIEGO LOYZAGA (Ang dami nasayang na oras. Hindi na pwedeng balikan.) | Luis Manzano
00:35.2
And I was yelling,
00:40.2
I pulled the sweater out,
00:42.0
may dugo na and everything.
00:43.3
I was ready to fight everyone.
00:59.0
Most of all, I was ready to fight everyone.
01:06.1
I had to remove my jacket to take it off.
01:07.9
I didn't know I was going to be fired.
01:10.7
Welcome to Luis Listens.
01:12.1
And this is an interview that should actually take place last month.
01:16.1
And I'm happy that it's happening today.
01:18.0
Our guest is Diego Loizaga in the house, brother.
01:21.1
Nice to see you again.
01:23.0
It's been a few years, man.
01:25.1
Ito, pinag-uusapan namin bago magsimula ang kanyang family feud guesting.
01:29.0
Kung saan, nag-guest ka before, nung akong family feud, at yung tanong ko was...
01:34.1
Ano yung mga bagay na dinadala sa sinihan?
01:50.4
Tapos ang sinagot ko, kumot.
01:53.2
And nagtawa na lahat.
01:54.6
Nagtawa na talaga lahat.
01:55.4
Nagtawa na lahat.
01:56.1
Pero I was with sila Tita Bing na to, and sila Gabs, and gano'n.
01:60.0
And in fairness naman, yung mga sagot nila, magbanggit ka ng sikat na cruise,
02:04.0
ang sinagot ni Gabby, pinsan ko, Tom Cruise.
02:07.8
Pero I think what they were pertaining to was the cruises na C-R-U-Z.
02:12.6
Yes, mas Pinoy, Espanyol, a cruise.
02:15.2
So I guess my answer wasn't so bad naman.
02:17.5
And I saw a cinema that did sell mga kumot.
02:21.5
Kita nyo, after so many years, yun pa rin ang bit-bit ni Diego.
02:24.6
Na-traumatize ako.
02:27.1
Kaya marami siyang napagdaanan sa buhay is because of that.
02:30.8
That's why things had to happen.
02:32.5
So safe to say, kami nakasira ng buhay mo, ang family feud.
02:36.7
Isang parte, bro.
02:37.9
Pero naibawi ko naman kay, ano, sa GMA, kay Ding Dong.
02:40.7
Kay Bro Ding Dong.
02:41.4
Yes, kay Bro Ding Dong.
02:43.1
Lahat nung nasagot ko, almost top answer, bro.
02:46.0
So I was like, yes.
02:46.7
So pasensya na kung ako nakasira ng buhay mo.
02:49.6
Bago mamaya, pag pinag-usapan mo ang napagdaanan mo,
02:51.9
babalik at babalik sa family feud.
02:53.3
Bago pag-usapan lahat ng pinagdaanan mo sa buhay,
02:56.8
isang pinagdaanan mo ngayon that leaves a smile on your face
03:00.4
is you being a dad.
03:02.2
Kamusta? Kamusta?
03:03.5
Well, as of the day that we're shooting this, she's 9 months, almost 10.
03:09.9
And she's so kulit na.
03:12.8
Papa is her first.
03:14.3
She babbles it all the time.
03:16.7
Whenever we're together, ako, the mom, and then sette Susan, ang kanyang yaya.
03:22.0
Umipili niya ako.
03:23.3
Laging sa akin siya pupunta.
03:26.4
Pero I guess it's because she spends a lot more time with the mom.
03:29.5
Kaya tuwing nakikita niya ako.
03:31.1
Wait, yung daughter mo, pumupunta sa'yo?
03:36.0
Peanut, one year, two months ka na, di mo pa ako pinupunta.
03:40.1
Ang tingin niya sa akin, kapitbahay lang eh.
03:42.9
Ang tawagan niya sa akin, pards eh.
03:45.7
Yeah, it happens.
03:47.6
So, eto tanong ko sa'yo as a daddy.
03:49.9
So far sa 9 months, what's your favorite moment?
03:53.3
Time na pinanganak siya up to now that we're having this conversation.
03:56.7
I keep on saying, how she is now.
03:58.6
Sana ganito na lang siya.
04:00.8
I love yung, everything about it now.
04:04.3
Everything is just so enjoyable.
04:07.5
You know, hindi pa siya nag-a-answer back sa'yo.
04:10.6
Ina-expect mo na.
04:11.7
Yeah, yung mga ganun.
04:12.7
Dundun papunta, no?
04:14.8
Pero sabi nga ni Colleen na every step of the way, you'll enjoy it din naman eh.
04:18.6
Pag toddler na, like Amari, running around the place, sinahabol-habol mo na.
04:25.3
She's standing up na.
04:27.3
Pero parang surfing.
04:32.3
So far, may challenging moment ka na ba as a father?
04:35.3
It was for the both of us.
04:37.3
Kami ng baby mama ko, si Lex.
04:40.3
Nung first 3 months talaga, that was insane.
04:42.3
Talagang puyatan.
04:44.3
I was night shift.
04:45.3
So, I would stay up until mga, until the sun rises.
04:49.3
Kasi mama was breastfeeding.
04:50.3
And then, switch na kami.
04:52.3
Ako matutulog na pag 7am na.
04:54.3
And then, siya na hanggang mga hapon.
04:56.3
I'll wake up mga 2-3pm na.
04:58.3
So, that was, it was tough.
04:59.3
Pero, you asked me what my favorite part was.
05:01.3
I think that was it.
05:02.3
Yung every night na ako yung gumagawa ng sayaw para makatulog siya.
05:07.3
It was, it was something na...
05:10.3
Kasi yung pagkagabi ganon.
05:13.3
Ako talagang sumasayaw ako nandito sa kanya.
05:16.3
Kaya pala din niya ako gusto.
05:18.3
Ang pangit nung ginagawa ko.
05:20.3
Pero, could you imagine?
05:21.3
Could you imagine na 9 months?
05:23.3
Parang, what do you feel when you go back to yung siguro yung first few days?
05:28.3
Everything was so fragile.
05:32.3
It's scary talaga.
05:33.3
Yung kailangan, dalawang kamay talaga yung hapon.
05:36.3
And the head support.
05:38.3
Yung ganit talaga.
05:43.3
Look at my new LV bag.
05:44.3
Ginagaling ko si Ailey.
05:45.3
What about your support system?
05:46.3
Nung sinabi mo yung news, your siblings, your family.
05:49.3
Nung sinabi mo na, I'm gonna be a dad.
05:51.3
Oh, they're ecstatic.
05:53.3
My mom has been wanting to be a Lola for the longest time.
05:56.3
Kinukulit ko niya?
05:58.3
Kasi dumaan ako doon eh.
05:59.3
Anak, nung kami pa ni Jessie, sinasabi niya, kahit huwag na muna kayo magpakasal, gawa na kayo.
06:02.3
Sabi nga, magalingan yung younger.
06:03.3
Medyo old na rin.
06:05.3
Was your mom like that then?
06:07.3
She never pushed it.
06:08.3
Kasi, I guess, big factor din na to be with, nako, this is gonna open a big ass topic.
06:15.3
To be with the right partner.
06:20.3
Pero yun nga, it's a case to case basis.
06:23.3
And Lex and I, we're best friends noon pa.
06:25.3
We were together at a time, once upon a time.
06:28.3
And then, we both decided na, yun na nga, we're not getting any younger.
06:32.3
And we mutually decided to have a baby.
06:34.3
So, I know it's very unorthodox.
06:36.3
Wait, wait, wait, wait, wait.
06:37.3
Medyo, see ako, medyo parang hinihita ko yung next question ko.
06:40.3
Pero parang napaka-wait.
06:42.3
It's not something you hear everyday.
06:44.3
Bagala natin ng konti.
06:47.3
So, you and Lex were together before.
06:51.3
Got back together again.
06:53.3
Remained good friends.
06:54.3
But, you chose to have a baby.
07:00.3
I can imagine the comments already from this.
07:03.3
Kasi love of my life ko naman talaga si Lex.
07:05.3
We've had, of all the ups and downs of my life, she's been part of it.
07:09.3
Of all the ups and downs of her life, I've been part of it.
07:12.3
Until today, like just yesterday, meron pa rin kami mga downs and meron pa rin kami mga ups.
07:18.3
But I said to, I mean like I said to her, if there's any girl that I would choose to have a family with at my ripe age of 28, which I think is getting too old already, sabi ko, ikaw yun.
07:30.3
And then she felt the same way.
07:32.3
So, I was like, okay.
07:33.3
So, let's plan it.
07:35.3
Was it over a dinner?
07:38.3
She was living with me na 2022.
07:42.3
I had, there's four of us living at my house.
07:44.3
And so, we were together all the time.
07:48.3
You know, we'd take trips together.
07:49.3
Sabi ko, lagi na tayo magkasama.
07:51.3
Parang gusto ko na rin ng family, ng baby.
07:54.3
And then she felt the same way.
07:56.3
So, kumbaga, mindset wise, nandun na rin kayo?
07:59.3
Yeah, nandun na talaga.
08:01.3
Best advice na binigay sa'yo ng parents mo?
08:04.3
At first, you know, my dad, he was like, binoking pa niya ako sa harapan ni Boss Vic.
08:09.3
He was like, oh, Boss, kaka-baby daw.
08:13.3
Yun na rin niya ako.
08:15.3
Ayos tinubo pa niya.
08:16.3
What were you planning on doing ba?
08:18.3
Were you planning on like siguro mga after like a year, then announcing it?
08:23.3
Actually, I don't know if you've seen.
08:25.3
I mean, I don't expect you to be my stalker.
08:27.3
But we don't post.
08:28.3
No, I do stalk you.
08:31.3
We don't post her face.
08:33.3
But I will kapag first birthday na niya.
08:35.3
Kahit gustuhin namin o hindi, meron pa rin magpipicture, magvideo.
08:39.3
Just like revealing it.
08:40.3
I told this kay ate Tony.
08:42.3
We were planning on revealing it on Father's Day in Australia,
08:44.3
which is a different date from the rest of the world.
08:45.3
So we were waiting for that date.
08:47.3
Naunahan ako ng isang person from here.
08:50.3
Like yung Goss, yung Cheesemist person from here.
08:53.3
I won't name names.
08:56.3
So, na-steal yung thunder namin.
08:58.3
Kumbaga, you only have that one opportunity to do that and it was taken away.
09:02.3
So yung posting of how she looks, we said maybe let's keep her private
09:06.3
para hindi niya kailangan pasukan yung mundong showbiz.
09:11.3
I know for some people it's okay, like with you or with Colleen, it's okay.
09:15.3
For me, I just wanted to keep it private muna.
09:19.3
You do your family.
09:20.3
Ako kasi, what happened was may hindi magandang nangyari.
09:23.3
Nung tinatago namin si Peanut for quite some time,
09:26.3
people suddenly started posting na the reason why tinatago namin si Peanut
09:30.3
is may cleft lip siya.
09:32.3
Di ba cleft lip yung tawag doon?
09:34.3
Parang that's what they were saying.
09:36.3
Na kaya daw namin tinatago because may cleft lip.
09:38.3
Sinasabi nila, hiyang-hiya kami.
09:41.3
So parang it was a shocker na how can the world, di ba,
09:45.3
People ruin things, man.
09:47.3
And para sa akin, this is just me thinking out loud sa showbiz,
09:50.3
naiintindihan ko, if you know, what some people need to do as reporters,
09:55.3
Pero para sa akin, minsan, minsan naman, there are a few moments na sana binabalato na lang.
10:02.3
Binibigay na lang.
10:05.3
Or di kaya if you plan to get married.
10:07.3
At least yun yung naiisip ko.
10:09.3
Like I was saying, at first he was kind of,
10:13.3
he saw na kasi dre-drecho na yung yung career ko, you know, sunod-sunod yung
10:20.3
Although hindi naman ako yung nabuntis and kasi ganun yung pagbabae sa showbiz, di ba,
10:24.3
mawala ng trabaho.
10:25.3
I still lost work kasi we went to Australia for quite some time.
10:28.3
So I made paalam kay boss.
10:29.3
So the advice he gave me is sana after, you know, dre-drecho ko na pa rin.
10:34.3
The moment he saw my baby, he completely forgot about that and he's so in love with
10:40.3
Every time I bring Hailey to the house.
10:42.3
Or if I go to the house nung wala si Hailey.
10:46.3
Siya papuntahin mo.
10:49.3
Sabi ko, dad, andito pa ako.
10:53.3
O ganun, ganun na siya.
10:54.3
Dalhin mo naman si Hailey dito.
10:55.3
Patulugin mo dito.
10:57.3
My mom is generalized naman, bro eh.
11:00.3
It's not really about being a parent.
11:01.3
She just wants to make sure na parang everything is stable.
11:04.3
Financially, emotionally, you know, where your headspace is, everything.
11:10.3
Kasi my mom had a very...
11:12.3
Very tough life bringing us up.
11:14.3
So, gusto lang niya maging stable kami.
11:16.3
I think there has to be a perfect mix din naman.
11:20.3
That you have to be an idealist and a realist at the same time.
11:22.3
At the end of the day, may mga kailangan kumain, may kailangan palatihin, may kailangan pag-aralin.
11:27.3
Did you have this moment?
11:28.3
Kasi ito nangyayari sa akin when I'm with my parents, thus Peanut's lolo-lola,
11:33.3
is yung parang you take a step back, tapos pinapanood mo lang sila na naglalaro.
11:38.3
Pinapanood mo lang sila na nagkukulitan.
11:39.3
Did that ever happen to you?
11:41.3
Did you just appreciate the love between a grandfather, a grandma, and her apo?
11:48.3
I don't know if it's a toxic trait of mine na naisip ko.
11:51.3
Ganyan kaya sila nung baby ako.
11:53.3
That's what I imagine.
11:54.3
I picture Hailey like it was me.
11:57.3
And how my dad makes gigit.
11:58.3
Sobrang natutuwa siya.
11:59.3
How my mom also, sobrang protective.
12:01.3
Natutuwa siya every time na may video call sila.
12:04.3
I wonder, parang, is that what they felt also nung bagong panganak sa akin?
12:11.3
Life is full circle talaga eh.
12:14.3
You get to see the whole thing around.
12:15.3
And now that I have a kid, now I see it.
12:18.3
You know, now that I'm the parent, now I understand why naiiyak yung nanay ko pag kinakausap niya ako.
12:24.3
Bye anak, I love you.
12:26.3
Ay, naku, naiiyak na ako.
12:28.3
Gumagano siya sabi ko, ma, drama mo.
12:30.3
Now that I talk to Hailey na matagal ako nawawala, and I'm like, I don't wanna say goodbye.
12:35.3
I don't wanna say goodbye.
12:36.3
Because it hurts pala when you say goodbye.
12:38.3
I don't know, it's weird.
12:39.3
First time you held her.
12:40.3
Ako kasi kinukwento ko kay Colleen.
12:42.3
There was one time na when I held onto Peanut for the first time, naluhha ako.
12:46.3
Did you have that moment then kay Hailey?
12:48.3
It was while she was giving birth, I was crying.
12:51.3
And naka-video to ha.
12:53.3
Naka-video lahat.
12:56.3
Or just in awe, bro.
12:58.3
I was amazed how a woman's body can do that.
13:04.3
I was, Lex is a, she's not that tall.
13:08.3
And she's quite petite.
13:09.3
She's a slim girl.
13:11.3
And she pushed out a 7.3 pound baby.
13:14.3
So I was like, wow.
13:18.3
Like, is everything okay?
13:20.3
And she didn't have a hard time.
13:23.3
So I was really in awe.
13:24.3
And I was like, thank you for giving me such a beautiful baby.
13:27.3
Although pag bagong anak talaga parang mukhang alien.
13:31.3
The whole time nung bagong panganak si Peanut, I kept asking the pedia if anything was wrong.
13:38.3
Kasi nga, ibang-ibang yung itsura nila.
13:41.3
And then the head is like all mushed up.
13:42.3
Tapos yung mukha parang nakaganon.
13:43.3
Parang siyang pug.
13:48.3
Pero lahat naman.
13:50.3
Lahat ng bagong panganak.
13:51.3
Parang pug na nakasiksik lahat.
13:53.3
So I was asking the pedia.
13:54.3
Pero yun nga, the first time that you actually held her, how did it feel?
13:57.3
Ano yung pumasok sa isip mo?
13:59.3
Nung nasa room na kayo or when everything was okay na she was all burritoed up na.
14:05.3
Nakaswadal na siya.
14:07.3
So parang kailangan ko na maging protector.
14:09.3
Because I saw how fragile eh.
14:11.3
Kaya when we go out, it's always me.
14:13.3
Even in Australia, even here, if we go out, gusto ko na nakadikit siya sa akin.
14:17.3
Like I don't want to see her out of my sight.
14:21.3
Parang I guess it's a pack mentality.
14:23.3
It's in our DNA eh.
14:25.3
As like animals, I guess.
14:26.3
We protect our own.
14:28.3
As baduy as it looks, yung carrier, the baby carrier, ako yung laging may soot.
14:35.3
I like keeping her there.
14:38.3
Nabutasan na tenga niya?
14:47.3
Trust me when I say this.
14:48.3
Hassle yung experience na yun.
14:49.3
Nabubutasan yung tenga ng anak niyo.
14:51.3
I had to leave the pedia.
14:53.3
Sa pedia namin ginawa eh.
14:59.3
Dok Ome, mahal na mahal kita.
15:02.3
Pero yung bubutasan yung te.
15:04.3
Wala ka pang maririnig na ganong iyak.
15:06.3
Yeah, yun nga eh.
15:09.3
Naiinis ako ngayon just hearing it.
15:11.3
As in, hindi ako nakapasok.
15:13.3
So, anong planan niyo sa butas ng tenga?
15:15.3
I said, let her grow up muna and when she has yung...
15:19.3
She can decide for herself if she wants to get it done.
15:22.3
I'm not against it.
15:24.3
Ako nga, apat yung butas ko rin dati ng tenga.
15:27.3
So, your body is your body.
15:29.3
Pero I'll let you decide.
15:30.3
Hindi kami yung mag-decide.
15:32.3
Hindi mo mararanasan yung inis na naririnig mo yung iyak.
15:35.3
Dok Ome, I love you pero one of the worst days ever.
15:41.3
Bilang isang airpod.
15:42.3
Pero sabi ko nga, isa sa mga napagdaanan mo rin and you're very vocal about it
15:46.3
which I guess a lot of people appreciate because it enlightens a lot of people.
15:51.3
You went through rehab before.
15:53.3
Okay, how was that journey?
15:55.3
How did you even get there to begin with?
15:57.3
The getting there part is tough to explain.
16:01.3
2018, wasn't in a good place.
16:03.3
Pero that's from years.
16:05.3
I mean, we used to cross paths in ABS.
16:08.3
I couldn't say I was in the right headspace talaga.
16:11.3
Sobrang sunod-sunod na ako nung mga panahon na yun.
16:13.3
Ang dami nangyayari sa buhay ko which I openly admit naman talaga eh.
16:16.3
Was it a childhood thing?
16:19.3
Or something happened in between?
16:23.3
All of the above.
16:24.3
All of the above.
16:25.3
So 2018 was the straw that broke the camel's back na talaga.
16:27.3
It was like sobrang dami na nakapile up at a young age of, I don't know, 21, 22 I think.
16:33.3
I just couldn't take it anymore.
16:34.3
I just couldn't take it anymore eh.
16:36.3
Parang I keep hearing bad stuff about myself.
16:38.3
I don't know what to believe anymore.
16:40.3
Andun na yung depression.
16:42.3
Andun na yung parang I wanna end everything already.
16:44.3
I just wanna get rid of all my problems.
16:48.3
And I did a stupid thing of trying to take my own life.
16:52.3
And I've mentioned this in other, you know, interviews.
16:56.3
It's sad because parang okay, when you're in that position, hindi mo rin naisip na yung mga ibang taong masasaktan mo.
17:04.3
You try and do something like that.
17:05.3
And it's also sad because, you know, I see people na, who comment about people who attempt suicide.
17:11.3
They do it for attention.
17:12.3
They do it for other reasons, you know.
17:15.3
But the thing is, when you're that person in that situation and you're going through whatever BS it is that you're going through,
17:22.3
hindi mo maiisip yun eh.
17:23.3
You're gonna be blinded by this darkness, this sadness, and wala.
17:27.3
You just, you just...
17:28.3
It gets overwhelming.
17:29.3
And you make a stupid decision.
17:31.3
I was lucky enough na my mom took control.
17:33.3
My mom took control over the situation.
17:35.3
As much as it hurt her na...
17:38.3
I had spoken about rehab prior to it happening.
17:41.3
Pero never did I willingly say na, I'm gonna go in, I need help.
17:45.3
Pero I said na parang, I think it would be beneficial for me.
17:49.3
When you were going through this darkness, this depression, everything was getting overwhelming.
17:54.3
Ano ginagawa ng support system mo?
17:56.3
Kasi kumbaga, it's either they were there, ayaw mo lang makinig.
18:00.3
Or kumbaga, may hindi lang na ibibigay.
18:04.3
At that time, my dad and I weren't in good terms.
18:07.3
So, wala si Erpat.
18:09.3
My mom, she'd fly in, fly out from Australia.
18:13.3
Ang pinaka-support ko nung time na yun, sila Tita Bing.
18:15.3
Which is, kapit-bahay ko sila eh.
18:17.3
Tita Jano, Tita Bing.
18:19.3
And I pretty much grew up with them.
18:20.3
Whole high school, I was living...
18:21.3
Not whole, but most of it, I was living with Tita Bing.
18:23.3
They saw me, like, get up and fall down na rin so many times na parang...
18:28.3
I was living on my own ah.
18:29.3
Different house, pero same townhouse area.
18:32.3
So, everything was close to each other.
18:33.3
Close to each other.
18:34.3
So, all the stuff that would happen to me, they would be aware of what was going on in my life.
18:38.3
So, they would always intervene, try and help.
18:40.3
Ako yung hindi nakikinig.
18:41.3
Ako yung parang, I want my own life.
18:43.3
I'm my own man already.
18:44.3
I can handle myself.
18:46.3
I couldn't at that age.
18:48.3
Hindi ko pa kaya.
18:49.3
I said ngayon, I don't know who's interview.
18:51.3
I think it was kay Ate Aiko.
18:53.3
Nasabi ko na ano eh, I was still a kid.
18:56.3
Tapos ang dami nag-comment, 20 is still a kid pala?
19:00.3
What I mean by that is,
19:01.3
you can be 20, 21, 22, 23 and not be that mature yet.
19:04.3
Yung parang akala mo kaya mo, pero hindi mo.
19:08.3
I have no maturity sa katawan ko.
19:10.3
That's what I mean, yeah.
19:11.3
So, nung time na yun, akala ko kaya ko na lahat, hindi ko pala kaya.
19:14.3
So, I was pushing people away and I couldn't handle the things going on in my life.
19:18.3
Although they were present, you know, I took them for granted.
19:22.3
Sabi mo nga, that day na you decided to try, di ba, to take your own life,
19:27.3
how was the next day?
19:29.3
When, I'm not sure,
19:30.3
you need to expound on how you did it,
19:32.3
pero when you realized na nandito ka pa rin,
19:35.3
what were your thoughts noon?
19:36.3
Parang, thank God I'm alive or bakit hindi nangyari?
19:40.3
Do you even remember?
19:42.3
It's just really twisted, bro.
19:44.3
As in like, baka ikaw din magulat ka.
19:47.3
I was in the hospital for a couple days and then that part was very hazy
19:54.3
because they were putting stuff to keep me calm.
19:59.3
And then I woke up still in a hospital bed inside a rehabilitation center.
20:06.3
Pabaga, diniretso ka na doon.
20:10.3
So, it was like a scene from a movie, brother.
20:12.3
Nakakaswero pa ako.
20:14.3
And this is kasagsagan ng Los Bastardos.
20:16.3
So, my body, I was buff.
20:18.3
I woke up out of the bed.
20:20.3
I'm like, have I been kidnapped?
20:23.3
And I stood up out of the hospital, out of the hospital bed and I was yelling,
20:27.3
Sana ako, sana ako.
20:32.3
I was in a room eh.
20:34.3
Where I was placed first kasi isn't where I stayed.
20:36.3
There's a branch in QC and there's a branch in BF in Paranaque.
20:41.3
They moved me to Paranaque.
20:42.3
But during when this happened, the day that I woke up there, it was in QC.
20:45.3
So, I woke up and it was around siguro 6 AM kasi hindi pa gising yung family.
20:50.3
The people inside.
20:52.3
Yung mga guards lang yung gising.
20:54.3
And they're not allowed to talk to you kapag bagong pasok ka.
20:56.3
Siyempre, hindi ko alam to.
20:58.3
At that point in time.
20:59.3
Bawal ka nilang kausapin.
21:01.3
So, sinisigawan ko na lahat ng tao.
21:03.3
Palabasin mo ako dito.
21:05.3
I pulled the suero out.
21:07.3
May dugo na and everything.
21:09.3
I was ready to fight everyone.
21:10.3
I was so hot-headed nung mga panahon na yun.
21:13.3
There was 10 guards against me and obviously, I did not win the fight.
21:17.3
They picked me up.
21:19.3
And then eventually, after mga 1 hour, they had to put me in restraints.
21:23.3
After 1 hour, dumating si Kuya Gimo.
21:25.3
I'll never forget Kuya Gimo.
21:27.3
Kuya Gimo, if you're watching this.
21:28.3
Him and my mom were able to talk before, prior to putting me in.
21:32.3
Nang hindi ko alam.
21:33.3
Obviously, again.
21:34.3
Balikan ko lang, before dumating kay Kuya Gimo.
21:36.3
Did they have plans beforehand para may intervention talaga put you in rehab?
21:40.3
Tapos nagkataon kasi na you did that so they had the chance?
21:44.3
Or kung baga right there and then they decided na we're gonna put him in rehab?
21:49.3
The 2 days I spent inside the hospital, kasama na si Dita Bing, may Kuya Sep, my mom.
21:55.3
They all parang came to the agreeance na I think...
21:59.3
Yeah, he needs time to think about his life.
22:02.3
And buti na lang.
22:05.3
In hindsight now, buti na lang bro.
22:06.3
It happened then kesa na mangyari pa sa any other time.
22:10.3
O so yun, pinuntahan ka?
22:12.3
Yes, so Kuya Gimo was the first person who was allowed to talk to me.
22:15.3
And he spoke to me.
22:17.3
He's like, I know your mom.
22:19.3
Ang tawag nila sa loob is Carlos.
22:21.3
They can't call me Diego.
22:25.3
I said, Carlos, kalma ka lang.
22:26.3
You're inside a rehabilitation center.
22:28.3
Sabi ko, what am I doing here?
22:29.3
Hindi ko kailangan to.
22:30.3
Nagkakamali kayo.
22:31.3
Ganyan-ganyan-ganyan.
22:34.3
That's the first stage talaga.
22:35.3
And then I saw the gate open, the door open.
22:40.3
That's why they moved me to...
22:41.3
Para si Captain America, di ba?
22:48.3
Sa Broadway ba siya, gitna ng Manhattan.
22:50.3
It was sobrang surreal, man.
22:53.3
It was like a scene from a movie talaga.
22:54.3
Long story short, 14 months of my life in there.
22:59.3
And then when you start to go out, hindi pa talaga parang all the freedom is given to you again.
23:06.3
Yeah, baby steps.
23:07.3
You get to go out for a couple hours.
23:08.3
You get to go out for 4, then 8, 12, 1 day, 2 days, 1 week.
23:14.3
And until today, just yesterday, I was still talking to my kuyas.
23:17.3
I said, always keep in touch with them.
23:20.3
I'm not claiming sobriety.
23:24.3
I will not be a hypocrite or I'll not be a liar to the people who watch.
23:28.3
Pero from where I was before to where I am now, butin lang talaga it happened to me, man.
23:35.3
Kailan ka nagkaroon ng breakthrough while in rehab?
23:37.3
Like how long into rehab ka nung bigla na lang na, wow, medyo I messed up.
23:43.3
Kasi sabi mo nga, it's always denial nung una.
23:46.3
So kailan mo na-realize na okay, medyo nagkalat nga ako?
23:50.3
Inside kasi, you're not also allowed to talk to the other people.
23:53.3
To the other co-residents.
23:55.3
Yung ka-family mo.
23:56.3
Unless they're your superior.
23:58.3
So every now and again, you'll have a chance na parang mag-open up kayong lahat.
24:04.3
It can't be in a negative way.
24:06.3
It can't be parang sharing war stories na parang pare, ginawa ko ito.
24:13.3
But when it's monitored, like in a circle, you all get to talk and share your story to one another.
24:18.3
Doon mo makikita, parang salamin eh.
24:21.3
You see yourself in the actions of other people.
24:24.3
In what they've done.
24:25.3
In what their addictions are.
24:27.3
In what they've messed up in in life.
24:29.3
In what the wrongs they've done in their life.
24:32.3
Doon ko nakita, ah, ganon din ako ah.
24:37.3
So I'm at this level talaga.
24:39.3
I got to this point na din pala talaga na I've messed up.
24:44.3
I messed up before.
24:45.3
So I was like, okay.
24:46.3
So tinanggap ko na rin.
24:48.3
Tinanggap ko na rin na I needed to be here.
24:50.3
I just wish it wasn't as long.
24:51.3
Normally kasi ang program is around, and I know my kuya's aren't gonna be happy na.
24:55.3
Bawal kasi sabihin kung gaano kahaba yung isang program.
24:59.3
It's a case to case basis.
25:00.3
If pasaway ka pa rin sa loob, tatagal ka.
25:02.3
That's why tumagal ako kasi pasaway pa rin ako sa loob.
25:05.3
So sa lahat ng your rehab stint, you woke up there, you ran out of the gate, tinanggal mo, sampung guard.
25:12.3
And the reason why you were there to begin with, sa lahat ng napagdaanan mo, anong pinaka-importante yung natutunan mo doon?
25:18.3
Sa lahat doon sa loob?
25:20.3
So mga that journey na you tried to take your own life, up to that day na you had an awakening, an epiphany.
25:25.3
Anong pinaka-natutunan mo doon?
25:27.3
Inside, this is kind of off-topic but it relates.
25:30.3
So inside, my best friend Luigi, may his soul rest in peace, he passed away.
25:36.3
Kaibigan nila kuis yung dad ni Billy, yung dad ni Luigi.
25:40.3
Sorry, just to be clear, he was also, he was already inside or he was a best friend outside?
25:44.3
He was my best friend outside.
25:46.3
He passed away January 4, 2020.
25:51.3
I missed everything.
25:53.3
I missed the wake.
25:54.3
I missed everything.
25:55.3
I wasn't part of anything.
25:57.3
And at that time, I could have been let out already.
26:00.3
Kaso nga lang, I was pasaway sa loob.
26:03.3
And it made me realize na nawala si Lulac and it's been four years now that he's gone.
26:08.3
We just, you know, we went to his parang death anniversary just a few months ago.
26:12.3
Ganoon pala yung buhay, no?
26:14.3
In a snap, everything can be lost.
26:16.3
Everything can be taken from you.
26:18.3
Everything na you think is solid.
26:22.3
You can control this.
26:24.3
Nothing is certain.
26:25.3
Nothing is for, nothing is set in stone.
26:28.3
You can lose your life.
26:29.3
You can lose your friend.
26:30.3
So all the stupid things I used to do before, parang ang dami ko nang sinayang na oras.
26:35.3
Ang dami ko nang hindi pwedeng balikan.
26:37.3
Ang dami ko, so many burnt bridges, bakit ko pa babalikan?
26:41.3
And when I lost Lulac, when we all lost Lulac, and I couldn't even be part in grieving.
26:47.3
Like to grieve that way.
26:52.3
Sabi ko it's so unfair.
26:53.3
Pero I understand kung bakit bawal akong lumabas para puntahan siya.
26:57.3
Especially the circumstance.
27:00.3
So it made me realize na let's enjoy the life we have today.
27:05.3
Make the most of the day that you're given today because tomorrow isn't promised.
27:09.3
And as much as possible, just try not to f up.
27:12.3
Kasi what you do today also says what's gonna happen for you tomorrow, di ba?
27:16.3
Kung anong iset mo ngayon.
27:18.3
It creates the path for tomorrow.
27:19.3
Yeah, it creates the path for tomorrow.
27:21.3
And even if you're doing good for all you know, some freak accident like what happened to my friend, you know, can happen to you.
27:28.3
So don't waste the time you have, man.
27:31.3
I wish I could be 22 again.
27:34.3
Knowing what I know now, if I could go back to 22, I would have fixed so many things.
27:39.3
Ikaw nga gusto maging 22 kahit mga 3 years old para walang bayarin.
27:43.3
Gusto ka bumalik na 3 years old.
27:45.3
Pero I'm happy for you.
27:47.3
I mean, sabi ko nga, it's, you know, a lot of people go through that.
27:50.3
But sometimes we still see people na medyo hindi pa nila natututunan masyadong how valuable life is.
27:55.3
And ikaw, before, even before Haley was given, parang feeling ko, you learn to appreciate everything that has been given to you.
28:02.3
Yes. Nung umponte-unti ang binulik na lahat.
28:05.3
Do you have any message for all those na, kumbaga, they're experiencing the darkness?
28:10.3
Or mamaya, they're watching this na, sabi mo nga, di ba, na when you were talking to your co-residents, parang,
28:17.3
So mamaya, someone's watching this and then like, ako din yan na?
28:19.3
Yes, yes. Okay, sure. Una, I'd like to say to my kuya's.
28:23.3
Because to become a counselor in there, kailangan daanan mo din yung program.
28:28.3
So lahat sila, they were also people who needed it.
28:31.3
Yes. Who also got help, but chose sobriety na for the rest of their lives.
28:35.3
I was a counselor for a bit, but then yun nga, taking a sip of anything is relapse.
28:40.3
So, bawal ka na. You're out na.
28:44.3
But to my kuya's, thank you. Because of you guys, you changed my life.
28:47.3
And they, they know that. And they know how grateful I am to them.
28:50.3
Now, to the other people who may be watching this, and I'm, I've said it kay ate Toni, kay kuya Oji, kay Miss Aiko,
28:57.3
if I can help any single person, I think with me speaking about this, every single time I come on an interview,
29:02.3
sana meron akong audience na natatamaan or merong tao dyan na nakakarinig yung mga sinasabi ko,
29:09.3
and they kusa na magsiseek sila ng help.
29:13.3
Magkaroon sila ng hope man lang na whatever it is I'm going through, these troubles in life, you know, adversity makes a man.
29:19.3
That's something my dad said to me. It does get better.
29:22.3
Sorry kung inuulit ko lang yung sinabi ko kay ate Toni.
29:24.3
No, no. Tama. The best part sa sinabi mo is sometimes, this happens eh, sometimes you may have the best support system.
29:32.3
Pero if hindi ka pa ready magbago, wala din eh.
29:35.3
Everyone can be around you, showering you with love, care, a listening ear.
29:41.3
Pero kung hindi ka pa talaga handa, it'll take a while. Diba?
29:45.3
At eto isa, nag-trending to kamakailan.
29:49.3
Nung sinabi sa'yo, eto, tinetext sakin ngayon, na kung sino ang totga mo.
29:55.3
Oh, thank you. I can finally clear this up. Okay.
29:58.3
Hindi, bago yan, bago yan. Sorry, sorry. May babalik lang. Ayan, exacto.
30:01.3
Bakit mo may babalik lang ako?
30:03.3
Ngayon ko lang naalala actually, it was on social media then recently, you had a few issues with Lex.
30:11.3
One about support, may pinalayas, etc. So many.
30:15.3
Nag-trend yan for so long. So what really happened?
30:18.3
With not getting into it too much because my baby, Lex and I have talked about it.
30:23.3
And ayaw na rin namin to jump back into it because medyo nabaon na siya ng mga ibang problems ng Pilipinas.
30:30.3
And I respect that.
30:31.3
Diba? So just to keep it simple and sweet, short and sweet, we're fine. Everything's great.
30:39.3
We just had dinner last night.
30:40.3
We just had dinner last night all together kasama si baby, kasama si Ate Arlita.
30:44.3
Everything is as perfect as it could be.
30:47.3
But, syempre, there's still some kinks that we need to work out on.
30:51.3
But everything is good.
30:52.3
With support with my baby, that will never be questionable.
30:56.3
I will spoil that girl until the day I die.
30:58.3
Nakikita ko, I can see it.
30:59.3
I will really spoil her.
31:01.3
But you and Lex, you're not together now. You're single.
31:05.3
No, pero it's nice.
31:07.3
No, pero it's nice kasi.
31:08.3
My parents, eventually they split up, pero hindi sila nawala for me.
31:15.3
And the fact that you went out, you had dinner, it goes to show that you're creating a very positive environment for the baby.
31:21.3
Nagkakataon naman talaga na ang pamisi-misi ng magulang nagkakahiwalay.
31:26.3
And maybe, maybe kung pilitin niyo pa maging magkasama or in a romantic relationship, baka magkaroon pa ng negative effect yun.
31:35.3
Because it's no longer true.
31:37.3
So the fact that you're creating a positive environment, you're doing what you need to do as co-parents, di ba?
31:42.3
Eto na nga, meron kang gustong iklaro na issue.
31:45.3
But I didn't bring this up though.
31:48.3
Just so that the viewers know, I had no idea you're gonna ask me about this.
31:52.3
But yeah, natanong kasi ako ni ate Aiko na, who's your totga?
31:56.3
Oo, the one that got away.
31:58.3
Yeah, the one that got away.
31:59.3
And then Colleen even sent me. Sabi ko, wait lang, parang klaro naman yung pagka-explain ko dun ah.
32:04.3
I wasn't saying naman na Sophia is the one that got away.
32:07.3
Ang sabi ko, kasi she made me choose amongst Julia Montes, who I've never had a relationship with.
32:12.3
Julia Montes, I think it was Barbie, Sophia.
32:15.3
And since naging kami talaga ni Sophia, nung days na, the stuff I'm talking about, my dark days.
32:21.3
Sabi ko, I really did do something wrong dun sa relationship na yun na sana hindi ko ginawa.
32:27.3
I can't help but see the comments sometimes na buti na nga lang nakawala siya si Sophia.
32:32.3
I agree very much.
32:34.3
Oo, ang galing niyo. Oo.
32:37.3
Kasi I was not in the right place to be with somebody.
32:40.3
May dinadamay ka pa na tao.
32:43.3
And I don't think, I mean like it was shortly after our relationship that she met Daniel and then they had their baby.
32:50.3
So I guess maybe she was in the right headspace already.
32:53.3
Ako yung, ako talaga. I take all accountability for it.
32:56.3
But in saying that, kasi siyempre ang kinukuha lang ng mga news articles, yung mga kami, mga gano'n.
33:02.3
Whatever the clickbait, the best clickbait would be.
33:04.3
That's it. That's it.
33:05.3
Diego Loizaga says Sophia undresses his thot. Ganon.
33:07.3
No, it wasn't like that.
33:08.3
What I was saying is I made a mistake nung mga panahon na yan.
33:10.3
And I wish I hadn't done that to Sophia.
33:12.3
She deserves better.
33:13.3
I'm happy where she is now with her family and with her kid.
33:17.3
So, yun. That's it. It was just as simple as that.
33:20.3
At ang isa pang happy yung lahat, kayo ni Colleen, si Direk Mac.
33:25.3
Okay, ano tong isang gabi?
33:26.3
I wish I got to see your interview with Colleen.
33:27.3
Sabi ni Colleen, bata ka pa lang you would sleep sa bahay.
33:31.3
Kumbaga you're like a little bro talaga.
33:33.3
So it was quite challenging creating a romantic angle.
33:36.3
Kasi yung family aspect between you guys.
33:40.3
I know we're not blood related but Quis and Colleen are like family talaga.
33:46.3
So, for the people who are gonna say like, oh, it's your job, Diego.
33:49.3
You should be a professional.
33:50.3
Oh, sige nga. You be romantic with your sister.
33:53.3
It's kind of weird, no?
33:54.3
Like, I remember our first scene together.
33:57.3
First taping day. First shooting day.
33:59.3
It wasn't nga eh. Ang nangyari, we shot all the flashbacks.
34:01.3
Di kami magkasama.
34:03.3
Para medyo kami ni Direk Mac.
34:05.3
Okay na. Parang nagkakaintindihan na kami.
34:08.3
But together, me and Colleen, our first scene was kakatapos namin mag...
34:14.3
Magpagpag ng sopa.
34:16.3
Maglinis ng sopa.
34:21.3
Yun na yung may bagong term pala.
34:25.3
Yun na yung may bagong term pala.
34:31.3
Her line was, it's my first time.
34:35.3
Actually, it's not just this it.
34:37.3
Basta, yung line is very...
34:39.3
Okay. Okay. Okay.
34:40.3
Difficult to say.
34:41.3
Even in real life.
34:42.3
It's difficult to say.
34:43.3
And dapat nakakabaya ko sa kanya.
34:45.3
I didn't know kung saan ko ipapuesto ang kamay ko.
34:49.3
Dapat nakagano'n.
34:52.3
Kakatapos sila mag...
34:53.3
Tapos gano'n yun.
34:55.3
Nakatapos ka gano'n sa loob.
34:57.3
May yapa ko kay Colleen.
34:58.3
I'm like, I put it here.
35:00.3
Oh, shit. I'm sorry, Colleen.
35:02.3
Jegs, just do what you need to do.
35:03.3
I'm like, okay, okay, okay.
35:04.3
I'm like, okay, okay, okay, okay.
35:06.3
It's just every time I feel I touch you, I think about Billy.
35:10.3
Every time naikita kita, naisip ko si Billy.
35:12.3
Yung mukha ni Billy nandito.
35:14.3
That would be a turn-on for me, eh.
35:21.3
So, I went to their house, nga, after ng shooting.
35:24.3
Eh, kasi siguro like 80% of them...
35:30.3
I'm in my underwear with these thick thighs
35:33.3
that roll up all the way.
35:34.3
All the way until here.
35:35.3
So, parang ako naka-T-back.
35:36.3
And then Colleen's in her underwear.
35:38.3
The whole, like, dramatic portion of the movie.
35:40.3
So, I go to Billy's house.
35:42.3
And he comes out and opens the door in his underwear.
35:50.3
Pero bakit di mo pa ginagawa sakin yun, Billy?
35:53.3
Bakit sa lahat na magkasama tayo,
35:54.3
never ka nagbubukas ng pinto na naka-underwear?
35:56.3
I tried before na nag-PJT kami, Pilipinas Got Talent.
36:00.3
Binuksan ko yung pinto, naka-T-front ako.
36:02.3
Pero di niya masyadong nagustuhan.
36:04.3
Aantayin kong ikaw ang gumawa niya.
36:06.3
When is it? Isang gabi?
36:08.3
It's coming out May 15.
36:09.3
So, to tell you a little bit more about the story,
36:12.3
the entire movie, it just happens over one night.
36:15.3
Magkakilala kami ni Colleen.
36:18.3
Something terrible happens.
36:20.3
And we discover na our lives pala are intertwined
36:24.3
in a way na we would never have known.
36:27.3
Siyempre may aspect na we fall for each other.
36:31.3
but it's also a kind of love that cannot be.
36:35.3
Kind of like Titanic.
36:37.3
Kind of like Rose and Jack.
36:38.3
You know, they were never meant to be.
36:39.3
But they fall in love over, what was the Titanic?
36:42.3
I think a few days?
36:44.3
Parang a few days lang sila dun sa barko.
36:46.3
Come daytime, when the sun rises,
36:48.3
you know, there has to be an ending to our movie.
36:50.3
So, there's a decision that's made.
36:52.3
And a really, really big revelation.
36:54.3
Ang sabi ko nga, Colleen,
36:56.3
I don't think I've shot a movie this deep,
37:00.3
and this intense,
37:01.3
in a long time or ever.
37:03.3
It's so out of my usual movies that I shoot.
37:07.3
Because of that, naging interesting siya.
37:09.3
I think na it's something,
37:10.3
I'm really excited to watch it.
37:12.3
And I don't normally say this about my own films.
37:14.3
I'm my worst critic.
37:15.3
And whenever I see my face,
37:16.3
I'm like, you ugly ass.
37:18.3
What are you doing on TV?
37:19.3
Yeah, like, why are you here, man?
37:21.3
You said the lines wrong.
37:23.3
But itong isang gabi,
37:24.3
I really wanna watch it to see kung
37:26.3
anong kalalabasan.
37:27.3
Because, direct back, iba din.
37:30.3
He's something else.
37:31.3
He's been in the industry for the longest time.
37:33.3
One of the pioneers of show business.
37:35.3
Oh, direct back yan.
37:37.3
And Ricky Lipa yung writer ng script.
37:40.3
So yung Tagalog, apakahira para sa akin.
37:43.3
It was very parang formal.
37:45.3
I'm a teacher in the film.
37:47.3
Nagtuturo ko sa isang university.
37:50.3
So yung Tagalog ko rin,
37:51.3
kailangan sobrang matatas.
37:54.3
So there was nothing about the film that was easy.
37:55.3
I'll just say it.
37:56.3
I'll just put it like that.
37:58.3
It was hard being sexual with Colleen.
38:00.3
It was hard with the Tagalog.
38:02.3
It was hard with the emotions.
38:05.3
And I really feel like it's gonna be a good film.
38:08.3
Well, ang nakikita ko ngayon is hindi pa natin napapalabas yan.
38:11.3
But you're already very proud of the film.
38:13.3
And that's such a good start in any project.
38:17.3
So ako, besides the film na ako,
38:19.3
na-excited na rin ako sa papano ako ina ito.
38:21.3
I'm very, very happy for the new you.
38:25.3
Not just because you have a family or a daughter.
38:27.3
But because with you lang.
38:29.3
Kahit ikaw lang mismo.
38:31.3
Na the new leaf that you turned,
38:32.3
plus the biggest blessing in your life.
38:36.3
with everything you share,
38:37.3
with all your learnings,
38:38.3
with all your love,
38:39.3
you will be a blessing to your child,
38:41.3
to your co-parent,
38:43.3
and to everyone watching right now.
38:45.3
Brother, thank you very much for being here on Louise Listens.
38:48.3
Marami salamat guys.
38:50.3
Like, share, subscribe.
38:51.3
Kung anong gusto gawin sa vlog ko.