MAY UNEXPECTED BLESSING NA NATANGGAP SA LOS ANGELES CALIFORNIA! (TRYING SHABU-SHABU HOTPOT IN L.A)πΊπΈ
00:48.4
Good morning, good morning, good morning!
00:50.8
Good morning, good afternoon, good evening
00:56.9
So ayan, good morning LA!
01:00.0
Good evening, Philippines!
01:04.6
So ayan, for today's video
01:07.3
I don't know kung nababasa nyo naman sa ating title
01:09.5
So actually ngayon, ang first ganap ko
01:12.5
is magluluto ako ng breakfast
01:14.3
Ito yung aking first time na pagluluto
01:18.2
Ayan, so ang aming lulutuin lang naman
01:22.2
which is ito yung pinag-roastin namin
01:23.9
nila TV na nung kahapon
01:26.8
So next naman is sa magpipito lang din,
01:30.0
nandito din ako ng hotdog
01:32.0
and nakapagsain naman na din dito
01:34.0
So mabilis na lang tumaluto
01:36.0
So ito lang naman yung morning natin
01:38.0
and the rest wala naman na yun lang
01:40.0
Kakain lang tayo ng very little para naman medyo may lakas ang ating katawan
01:43.5
na magkilus-kilus
01:45.5
na maggala-gala, ganun
01:47.5
So ngayon din mga sespong is
01:49.5
meron kaming kikitain na special person sa amin
01:53.5
So actually mamamaya yan
01:57.5
Matagal na kami nagchat-chat
01:60.0
So finally, ito na yung perfect time
02:03.0
ng aming pag-me-meeting
02:07.0
Pag-me-meet, ayan diba?
02:09.0
Syempre sa kanyang partner din
02:11.0
Ngayon, umpisaan ko na muna ang pagluluto
02:13.0
dahil baka tayo ay ma-hell na
02:17.0
So iwain ko lang itong maling
02:20.0
So kami nang kakainin mo
02:22.0
kasi hindi nag-be-breakfast si ate Vina
02:26.0
Tapos kailangan maubos ito, misang manin
02:31.0
So hindi ko na siya masyado nanipisan
02:34.0
Para hindi masyado madami
02:39.0
Mauubos mo ito, Bihan
02:41.0
Sabi niya, huwag nang lutuin lahat
02:45.0
Ibabalik sa lata?
02:50.0
Gusto naman sa pagluluto yan
02:52.0
Sabi niya, okay rin
02:54.0
Sabi niya ti, huwag daw lutuin lahat
02:57.0
Ibalik mo na lang siya sa ano
03:02.0
Gusto mo naman sa pagluluto
03:09.0
I-Zip lock mo lang
03:10.0
Ako pa rin binagawa, kasi ako sometimes
03:12.0
So ako, inip ko dalawang pirat
03:14.0
Saan i-Zip lock mo?
03:16.0
Saan i-Zip lock mo?
03:17.0
So everything else to
03:27.0
Zip lock na natin
03:32.0
So i-Zip lock namin?
03:34.0
Ah wala kasi ganito sa atin
03:37.0
Huwag ka parang no choice
03:38.0
Pag binuksan mo nang ubus lahat
03:43.0
Ang perfect po ubus
03:45.0
Totoo din naman yan
03:53.0
Iiwan yung isang ganito
03:56.0
Pwede pa yan isangag
03:58.0
Ipangsangag sa ano?
04:01.0
Pwede siya panghalo ba?
04:02.0
Pang bukas pa to?
04:06.0
Ipe-prepare ko na
04:07.0
Actually, ilang egg lang din
04:08.0
Nalagyan ko lang siya ng onions
04:12.0
Kailangan mo natin mag-explore dito
04:36.0
At siguro kahit tatla lang
04:41.0
Perfecto, di ba pang breakfast?
04:42.0
Kaya ano ko man na to
04:52.0
Dalaw ba o tatlo?
04:57.7
kung madami na to
05:07.5
mamaya ko na siya babatuhin
05:11.3
nandito na yung mga
05:17.2
ang damig dito pag umaga
05:22.4
pagpahapon din malamig din
05:29.3
yung init, hindi din naman ganun ka
05:33.1
alam niyo yun, maano lang, maano yung
05:36.1
araw, pero hindi siya
05:38.2
yung super sakit sa balat
05:39.9
kasi naano siya, kumbaga parang
05:42.0
natatalo nung hangin
05:44.2
malamig yung hangin nila dito
05:48.8
so wait kayo, after ko na ito
05:52.1
masas, ilabas ko kayo, tapos
05:53.7
silip ko sa inyo yung
05:56.8
kasi medyo, may ano sila din
05:59.7
may garden garden
06:02.5
so ito din ako, image si
06:06.8
kasi magtagal na kami, naguusap talaga sa
06:10.9
and ito yung perfect time
06:15.8
actually, pinapatuloy din nila kami
06:21.4
di ba, nakakatawa kasi mga
06:23.7
kapwa Pinoy mo is talagang supportive
06:26.5
hindi lang gusto kang
06:29.9
gusto ka rin kulungan
06:31.9
ayun, di ba, sa pag
06:33.0
i-istian mo dito, para hindi ka na
06:35.7
masyado gumastos ka, so nakakatawa
06:37.9
dahil ang dami mga
06:38.8
kapwa Pinoy na gano'n
06:41.6
so thank you so much, and syempre
06:43.7
special thanks din dito kay
06:47.4
dahil sinundo pa kami
06:50.0
sa airport, and syempre
06:53.7
diba, pinatuloy kami dito sa balor nila
06:56.5
ayan, tingnan niyo ngayon
07:02.9
kailangan natin mag-Latong
07:50.6
ako tayo magluto ng itu
07:52.0
unahin na muna natin yung
07:53.5
itong itong itong itong etik na paninip, at ito na rin naman konflikoy Malihan piya sa anak lang yung mula
07:55.7
Pero madali lang, di naman maluto ang Spam.
08:01.7
Ay maging-maging-maging.
08:03.7
First is kailangan natin kumuha ng spatula.
08:08.7
Nalagay na natin ang...
08:17.7
Dito sa pagluluto ng maling mga Sespang is kailangan nyo ng dedication and perseverance
08:25.7
Hindi, kailangan lang natin siyang iluto ng maayos, di ba?
08:28.7
Para pantay yung kanyang pagkakaluto.
08:30.7
And huwag natin masyadong itoasted kasi kapag masyadong toasted siya, hindi na siya masyadong masarap.
08:35.7
So kaya kailangan medyo parang...
08:38.7
Medyo golden brown lang siya, hindi yung soper.
08:41.7
Kasi kapag natoasted siya, parang na siyang ano...
09:02.7
Yung mga Sespang, actually okay na to.
09:06.7
Tamang luto lang.
09:07.7
Hindi na natin i-brown ng bongga kasi...
09:10.7
Hindi nga siya masarap kapag medyo toasted.
09:17.7
E tara, yung meron siyang ano siya...
09:22.7
Para less oil, less mistake.
09:25.7
Mag-i-mag-i-mag-i.
09:26.7
Ano yan? Interview sa ano?
09:29.7
Less talk, less mistake.
09:34.7
So ayan, may natira pang mga oil dito.
09:37.7
So ito na rin yung gagamitin natin sa pag-luto ng egg.
09:42.7
Dahil halo-halo na yung kanyang flavor.
09:45.7
Meron na siyang maling flavor and syempre, yung egg mo.
09:51.7
Sa pagluto ng egg.
09:52.7
Sa pagluto naman ng egg is kailangan mo naman ng patience.
09:55.7
Dahil medyo matagal itong maluto.
09:57.7
At kailangan din natin ng passion.
09:59.7
Dahil nga pag nilagay at niluto mo ang egg sa kawali is medyo tumatakbo siya.
10:04.7
So nagkakaroon siya ng deformation.
10:07.7
When we say deformation, it's a kind of formation like a shape.
10:11.7
This one is your egg.
10:19.7
In short, in short. Alam mo kung anong short na?
10:23.7
Ang itlog mabilis lang.
10:27.7
Luto na. May labas na.
10:42.7
So ayan mga seswang. Sineap-shape ko pa.
10:45.7
Di pala bet ninyo yung shape-shape. Bet ninyo yung halo-halo. Yung mix-mix. Yung parang pang hotel-hotel.
10:49.7
Hindi na ganun-ganun na.
10:50.7
So eh di ganun natin. Dahil mabilis naman tayong kausap.
10:54.7
At saka para mas maluto din naman yung onion at saka tomato.
11:01.7
Gantong yung amoy. Gusto ko yung gantong aroma.
11:07.7
It's giving ngam, ano, gutom.
11:13.7
Makakagutom yung amoy.
11:20.7
Pag naamoy mo ito, kailangan mo ng kanin na.
11:22.7
Tapos gagano pa parang chef-boy logro.
11:31.7
Oo nga, Te. Pwede na maghugas.
11:39.7
Te, ang sarap pa naman.
11:41.7
Sure ka, di ka kakain.
11:43.7
Sarap ng pagkakaluto ko.
11:48.7
Hindi, tinola pa tayo.
12:06.7
Pasabog ang kanyang pagkakaluto.
12:09.7
Kanyang pagkakaluto.
12:11.7
Di ba? Perfect na.
12:13.7
Tapos lagyan mo ng ano?
12:20.7
So, ayan mga seswang.
12:21.7
Ito na yung ating finished product.
12:23.7
Ito na yung ating breakfast for today.
12:27.7
Meron tayo ditong itlog.
12:29.7
And, syempre, maling.
12:41.7
So, ayan mga seswang.
12:42.7
Tapos na kaming magluto.
12:44.7
And, ayan ito na ang aming breakfast.
12:51.7
So, meron tayo ditong.
12:54.7
Kailangan English dapat.
12:55.7
English challenge.
13:06.7
Tapos, meron tayo ditong ano.
13:10.7
Binatil na itlog.
13:15.7
It's scrambled egg na lang.
13:19.7
English challenge nga tayo eh.
13:21.7
Kailangan kasi nandito tayo sa US.
13:23.7
So, English challenge.
13:26.7
Karte naman nila nag-English eh.
13:28.7
Kasi mag-Tagalog kami dito eh.
13:30.7
Naiintindihan kami.
13:33.7
What do you want?
13:35.7
Fried rice or me?
13:39.7
I want you to stay and never go away.
13:55.7
She's so particular.
13:57.7
So, that's what makes her so special.
14:01.7
So, I can see the beauty behind everything that happened.
14:03.7
So, can you tell me what did you enjoy?
14:15.3
Ang sarap, promise.
14:22.7
Ang namig na niya.
14:23.5
Ang bilis na namig kasi.
14:28.7
Papaka lang, stop.
14:39.2
Tapos meron kami dito guys na
14:45.2
Pinaghalo-halong strawberry, banana, nectar.
14:56.1
Sine-shake pa to, te?
15:04.4
Ang perfect ng background namin.
15:10.8
Nasa-shake mo na?
15:11.6
Tapos sa binas nito, te.
15:12.5
Pagka-open mo to, ano na eh.
15:15.5
Bukas na agad eh.
15:20.5
Parang kakulay niya yung four season.
15:23.5
Ito kasi three season lang.
15:25.5
Strawberry, banana, nectar.
15:37.5
Dapat pala ito ang ipainom sa'yo lagi.
15:40.5
Di ba ganun na kailangan kuyain?
15:44.5
Alam. Ang sarap nga niya, te.
15:46.5
Oo, ang sarap. Tikman mo.
15:54.5
Wala sa pinest ngayon.
16:02.5
Pero masarap din.
16:04.5
Kasi di ba nung bata tayo gano'n yunin natin?
16:07.5
Uso ka ba yun ngayon, tempra?
16:21.5
Parang mag-grocery ulit.
16:26.5
Parang magpa-party yung grocery.
16:29.5
Yung grocery na pang party.
16:32.5
Grocery na pang ano.
16:40.5
Ang sarap, promise.
16:53.5
Kain po. Hindi pa tayo nagaya.
16:54.5
Banyan pa tayo yung subo ng subo.
16:56.5
Sabi po, kain na.
17:00.5
Kain naman natin yung original na kain.
17:03.5
Kung may narinig kayong mga dumadaan na sasakyan,
17:05.5
actually, yung likod namin is freeway siya ng Los Angeles.
17:14.5
Hindi ko nga. Tignan mo.
17:16.5
Parang di ba tayo dumaan dito? Parang dumaan tayo.
17:21.5
Mataas naman siya, no?
17:23.5
Wala pa naman yung gumaganyan.
17:29.5
Ano yung narinig mo?
17:30.5
Pag-inig pa tayo.
17:32.5
Gano'n sarap mag-garden-garden, te. Malamig.
17:35.5
Pag-inig pa ako dyan.
17:37.5
Magkaano tayo dyan ng bahay kubo.
18:24.5
So, ayan mga seswa.
18:25.5
Ngayon is on-the-way na kami sa Los Cerritos Mall,
18:29.5
and dahil meron kami ay kikitain na
18:34.0
So, may go-go-go.
18:36.6
So, and actually,
18:37.5
and malapit na rin kami, actually.
18:40.4
So, pabigay mga traffic nila dito
18:41.8
kasi hindi sila super traffic.
18:44.2
And yung mga ano nila dito,
18:45.8
stoplight nila dito,
18:47.2
walang mga number.
18:51.1
mabibiting the red light ka ba
18:53.6
Pero kasi sa tinanong namin,
18:55.6
ayan, kaila ati Vina,
18:59.1
kung mabibiting the red light ka
19:02.8
ang ano naman daw dito,
19:08.8
habang may dumadaan,
19:11.7
kahit mahabang red yan,
19:16.1
ayan, update na lang namin
19:17.8
pag ando na kami.
19:18.9
And dahil meron kami
19:19.4
ipapakilala sa inyo.
19:24.0
kausap na namin siya.
19:25.1
So, doon na lang daw kami
19:26.2
magkikita-kita sa
19:27.4
Los Cerritos Mall.
19:31.6
So, see you later, mga sen!
19:50.4
Los Cerritos Mall.
19:58.6
Yaitis ang yitsa.
20:00.8
Los Cerritos pala,
20:03.4
Ay, ang ganda naman itong
20:12.8
Dito yung entrance.
20:19.1
Thank you for coming, ma'am.
20:22.8
Pinagboksan tayo ni sir.
20:24.3
Los Cerritos Mall?
20:26.0
Ah, what else do we offer?
20:30.0
Well, we have here
20:31.5
those people who are lost
20:34.4
Magi-magi-magi-magi-magi-magi.
20:36.3
Anong lost in their life?
20:38.7
Parang bang, it's giving, ano,
20:41.7
Oh, it's giving Maharlika.
20:45.6
So, ayan yung view dito,
20:53.5
Amoy, ano, mahal.
20:57.3
Tapos po yun palang, oh.
21:09.9
Ala, may MAC dito.
21:11.9
Nasira yung ano ko.
21:14.9
Yung powder ko ng makeup.
21:16.8
So, titingin tayo dito sa MAC.
21:19.4
Bibili tayo ng MAC.
21:27.9
So, dito lang tayo.
21:28.9
Mag-ikot-ikot lang tayo dito.
21:35.1
Sige, magbibili ka.
21:39.2
Yan pa katanda ng kaunti.
21:42.6
who's that over there?
21:44.6
It's TrαΊ§n TThrΔm po ba ako samit siya.
21:46.8
Hindi, hindi kanya.
21:52.6
Tayo meron tayong sakit-sakit-sakitito ko.
21:54.7
Hindi, appeared kaya na.
21:57.8
Hindi niya uuwi sa tao.
21:59.1
Ito sa nak resume niya.
22:00.8
kung gaano kalaki
22:03.0
yung difference nila.
22:06.3
Medyum lang pinakamalaki.
22:12.8
Wala nga. Medyum.
22:20.1
Wala. Wala. Medyum lang.
22:37.1
Maghi, it's giving ka.
22:39.4
44? Magkano kung 44?
22:43.0
Maghi, maghi para kung mag-ano yan.
22:44.9
Mag-aayos ng aeroplano.
22:51.3
Hindi siya, ano, pretty.
22:57.3
Try ko nga muna itong large.
22:59.4
How about the size?
23:04.1
I'll check it first.
23:05.1
Magti-check din ako ng mga pans.
23:07.1
Kasi perfect siya partner dito.
23:13.1
Siguro mga 30 lang.
23:29.7
Kalimbang-kalimbang.
23:33.6
Asa man itong nila dito?
23:42.1
Where's the fitting room?
23:44.3
Halang fitting room.
23:45.3
Hindi na na makita.
23:54.5
Ang laki kasi ng nila dito.
24:04.7
Maganda rin ang mga ganda, no?
24:08.2
Kasi hindi ako dancer.
24:13.9
Masyadong putok na putok itong ano.
24:20.1
Isang size lang din.
24:21.2
Isang size lang din to.
24:26.2
Meron natang character rin ito.
24:27.2
Pero hindi siya maganda sa akin.
24:30.5
Siguro sa iba maganda ito.
24:31.5
Pero sa akin hindi siya bagay.
24:33.6
Medyo nakaano din ako.
24:35.1
Kukonsyos din ako pagsuot siya.
24:37.1
Ang ganda rin na ito, oo.
24:40.0
No, ang ganda rin niya.
24:48.1
Harley Cayenne 29.
24:55.6
Iba rin yung top niya.
25:00.2
Akala ko siya yung nagaama.
25:07.3
Tapos nakaganto pa.
25:15.2
Siyempre may susok eh.
25:17.6
Actually, ang dami pa naman dito.
25:19.8
Siguro mag-iikot-ikot na muna kami.
25:22.1
Ang dami magaganda.
25:26.1
May mga Botswana pa dyan, oh.
25:30.1
Magi, magi, magi, magi.
25:32.1
Ay, ito maganda, oh.
25:34.1
Gagi ano yan, oh.
25:36.1
Kaya nga, tapos mag-short ka ng ganito.
25:41.1
Kung bagay yan yung top mo.
25:44.1
Actually, pwede na yung ito.
25:48.1
Meron kami nakitang top dito na Chevrolet.
25:51.1
Pero, pitignan pa natin yung size.
25:53.1
Sana meron ditong large,
25:55.1
small, small, small.
26:00.1
Maliliit ba mga tao dito?
26:01.1
Di ba malalaki tao dito?
26:05.1
Wait lang, sipat natin yung large.
26:09.1
The large is giving!
26:14.1
Ay, magi, magi, magi.
26:16.1
Tingnan natin ba kung may XL pa.
26:21.1
Medyo matiyaka ano lang.
26:25.1
pwede rin i-partner sa...
26:29.1
Pwede mo siya i-partner sa ganito.
26:39.1
sasukatin natin ito parehas.
26:43.1
Vlog takeover lang tayo.
26:45.1
Ayun yung tantanan talagang Coca-Cola na ano.
26:48.1
Is that one piece?
26:53.1
Tapos lalagyan mo lang ng short.
26:54.1
Tapos sumaano siya.
26:56.1
Maliit, small lang.
27:05.1
This one, sabi ko kasi maganda rin, no?
27:07.1
Tignan nyo ito, guys.
27:15.1
Pwede ba ito? Sukatin?
27:17.1
Yeah, you can get everything.
27:20.1
Wait lang, large.
27:26.1
Tignan natin, pink.
27:30.1
Alam nyo ba mga seswa, ang isa sa napansin namin dito is talagang mabobodol ka.
27:35.1
Talagang mabibili mo talaga siya ng marami yan.
27:37.1
Kasi tignan mo, talagang inaanon na nila o.
27:40.1
Pinapatong na nila.
27:41.1
Pinipair na agad nila.
27:42.1
Di ba? Para hindi ka na mahirapan maghanap pa ng ipipair niya.
27:46.1
So katulad na lang neto, magkatabi tong dalawa.
27:49.1
O tignan mo, maganda.
27:50.1
So bibili mo na siya parehas.
27:52.1
Poodle. At saka ang dami magaganda naman kasi talaga.
27:55.1
Di ba? So perfect lang talaga kung meron kang pambiti.
28:00.1
Bibiling ko to? Panget ka akin to eh. Hindi maganda sa akin to.
28:04.1
Fortunately, yes.
28:06.1
So ito na lang muna.
28:08.1
Sukatin muna natin ito tatlo.
28:10.1
So waiting kayo ng one hour ha.
28:15.1
Habang hiniintay natin si Moomoo, magchecheck din tayo ng ano.
28:19.1
Yun kasi ang hindi nalaman natin.
28:20.1
Yun kasi ang hindi namin talaga nadala dito.
28:22.1
Kasi we were expecting na mainit talaga.
28:26.1
Kasi yung mga nagpo-post kami, napupunta ng Amerika, ganito, ganyan.
28:30.1
Hindi daw malamig.
28:32.1
Pero pagdating namin, super lamig pagkagabi.
28:35.1
Sometimes sa umaga, sobrang lamig din.
28:37.1
So hindi kami prepared sa mga ganong ano.
28:40.1
Mga ganong weather.
28:42.1
Although meron kaming binili na yung shorts and then parang hoodie na jacket siya.
28:49.1
Partner kasi siya eh.
28:51.1
So pagkaginamit namin siya, kailangan partner.
28:54.1
I mean partner yung ano.
28:56.1
Yung pants at saka yung ano.
28:58.1
Mismong hoodie niya.
28:59.1
Ito yung guys, yung nanon namin eh.
29:01.1
Ito maganda rin to oh.
29:06.1
Nineteen dollars.
29:08.1
Oh, yun nga guys, alam nyo ba yung napansin namin dito?
29:11.1
Talagang pinapartneran nila yung pagkaka-arrange ng mga damit nino.
29:15.1
Parang nga naman, pagka nagustuhan mo to.
29:19.1
And then gusto mo rin to, pwede mo siyang bilhin.
29:23.1
O, itong Nirvana pants.
29:30.1
Kaya, oh, seven dollars lang.
29:49.1
So ayan mga saleswoman, nakabili na kami.
29:54.1
And so far, ito lang yung bibilhin namin.
29:57.1
And dahil yung mga sinukot ko, is hindi siya bagay.
30:00.1
Or hindi bagay sa'kin yung short na pants.
30:02.1
Ay, short na pants.
30:03.1
Yung short na maong.
30:04.1
So siguro ipapartner ko na lang siya sa pantalon kong medyo high waist.
30:08.1
Tapos itatak-in ko na lang siya.
30:10.1
So let's go na, magbayad na tayo.
30:39.1
So ayan mga saleswoman.
30:40.1
Abang nagantay tayo kay Ate Marian.
30:43.1
So meron tayo ditong...
30:45.1
Friendly room for me.
30:47.1
Nakinita again and again.
30:52.1
So ayan nandito si Ari Jinky.
30:55.1
Na talaga namang fresh.
30:57.1
Na talaga namang galing pa po silang?
31:02.1
So yung Norwalk ko, ilang minutes lang po yan dito?
31:05.1
Like ano, 5 minutes to 10 lang.
31:07.1
5 minutes to 10 lang.
31:09.1
Ay mga taga Norwalk.
31:12.1
Tapos ma-upload to.
31:14.1
So ayan, anong name po ni baby?
31:16.1
What's your name?
31:22.1
And syempre si Mamshie?
31:25.1
So ayan, thank you so much po.
31:27.1
Ano po yung ganap niyo ngayon?
31:28.1
Ano po yung ganap niyo ngayon?
31:31.1
Shopping sana all.
31:32.1
Tanong kung sa-shopping sila.
31:34.1
Thank you so much po.
31:36.1
Ayan, sa pag-meet sa atin.
31:37.1
So ayan, I really appreciate po.
31:38.1
Ayan, na pag-meet niyo.
31:39.1
Ayan, ano po yung ganap niyo ngayon?
31:45.1
Ayan, na pag-meet niyo.
31:46.1
Ayan, ano po yung ganap niyo ngayon?
31:47.1
Pag-shopping lang kayo.
31:49.1
Baka po gusto niyo kumain ng ano, fruits.
31:50.1
So ayan, update namin kayo later mga ses.
31:52.1
So ayan mga ses, so after kayo Ate Jinky, so ayan, meron na naman tayong Pinoy na nasagap
31:54.1
So actually, nangongolekta po talaga kami ng...
31:55.1
Parang hindi ka naman Pinoy.
32:03.1
Parang foreigner na yun.
32:09.1
Dito na po ako lumaki.
32:11.1
Kaya siguro na...
32:12.1
Parang gusto ka na din dito, Tamera, para gumana yung mukha ko.
32:13.1
Anong name niyo po?
32:15.1
Si Myka ay Tagan?
32:17.1
From Tustin, yeah.
32:21.1
Ay, taga Las PiΓ±as.
32:22.1
So ayan, anong...
32:23.1
Ilang years ka na dito?
32:25.1
Magiging seven years.
32:47.1
Maraming hanggang, ito na po.
33:11.1
Try nyo mo yun ng Pinas.
33:12.1
Ewan ko lang kung di kayo masunog.
33:13.1
Dahil yung Pinas ngayon.
33:16.1
Tapos sobrang sakit sa balat.
33:18.1
Kaya pumunta kami dito.
33:21.1
So yan, thank you so much.
33:23.1
Nice meeting you.
33:24.1
Nandito pa picture.
33:26.1
Bumana yung wife niya?
33:28.1
On your birthday?
33:31.1
Matagal ba kami dito?
33:32.1
July pa kami dito.
33:41.1
Thank you so much.
33:46.1
Pwede maingi yung ano mo?
33:49.1
May more on Facebook.
33:57.1
Matry nga yung party-party dito.
34:00.1
Wala bang Pinoy pa?
34:37.1
sister, tignan mo ang pe-press nila
34:40.4
mga Pinoy yun na, at syempre si
34:43.3
ate Jinky and yung mother niya
34:45.6
so thank you, thank you so much dahil
34:47.0
nagbigay sila ng ano sa amin, ng gift
34:49.7
ito yung binigay nilang
34:52.5
grabe naman yun, thank you, thank you
34:55.6
so much po, if you're watching this
34:57.5
video po, ate Jinky and
34:59.5
syempre sa inyong mother, maraming maraming
35:01.6
maraming salamat po, sobrang
35:03.4
na-appreciate po namin yung pagpunta nyo pa lang dito
35:05.6
pag-meet nyo pa lang sa amin
35:07.1
and nag-ano pa po kayo, nag-abala pa po
35:09.3
kayo sa ano, pa dollar
35:11.2
100, 100 dollars?
35:15.9
medyo bubu-bubu pa kami
35:17.6
sa pera dito, kalmahan nyo lang ha
35:19.4
ay, ano pa yung 5,000 do?
35:25.5
ate Jinky, sa uli ko na lang po
35:28.1
pero wait lang, bibili muna tayo
35:31.1
thank you, thank you
35:33.4
so much po, ate Jinky, sobrang
35:34.9
hindi naman po namin in-expect na magbibili
35:37.1
kayo ng ganito, mam-meet lang po namin
35:38.9
kayo, and siyempre, yung catching up
35:41.0
picture-picture, is yun na po, malaking
35:43.1
bagay na po, yun na may mga
35:45.3
nakaka-ano sa amin dito
35:46.7
nakaka-recognize, and
35:49.8
100 dollars, thank you, thank you so much
35:53.2
po, and maraming maraming maraming
35:55.0
salamat po dito sa cash, and actually
35:57.2
mag-ano pa kami, magbabanding pa kami
35:59.2
kung kailan yun, kasi kasama daw niya
36:01.1
yung mga sisters, again hope to
36:03.0
meet you soon po, again
36:06.5
and siyempre sa iyong mga family
36:08.2
sisters, so thank you, thank you so much po
36:10.4
so ayan, wait lang, antayin lang natin si
36:14.2
actually on the way na siya, so ayan
36:16.3
mga seswang, and habang nag-aantay
36:20.1
nag-order muna kami
36:22.2
nitong potato fries
36:24.6
and the world's best
36:29.5
potato corner siya mga ses
36:32.1
so, ito ay nagkakahalagay
36:38.6
so, mahigit mga nasa parang
36:43.6
price lang yan, oh
36:46.6
na may ano, poppers
36:52.7
ayan guys, kung nakikita nyo naman
36:58.3
para sa 800, tsare
37:00.2
nasa ibang bansa ka
37:03.0
ha, hindi ka makakonvert ha
37:04.5
siya guys, alam mo
37:06.5
convert na, convert na naman
37:08.1
jolly, paban, paban
37:16.1
magtayo kasi magconvert, nagkakonvert ka kasi
37:23.7
maganda ng concept ng potato
37:28.9
combination na siya ng chicken pops
37:34.5
tapos fries, yung fries nila
37:36.5
iba iba din, may original na fries
37:40.3
meron ding parang potato
37:42.3
ano, oo, iba iba yung style
37:44.6
kapag order ka, ang daming tanong
37:58.9
pero parang masarap siguro pag ketchup
38:10.5
parang masarap yan dito
38:13.3
ito sa chicken poppers
38:15.2
ang alasan lidhang pera
38:20.6
one, two, three, four, five, six, seven, eight
38:32.7
jussie, come on μ¨
38:34.5
So nandito kami sa Harkins, tapat mismo ng siniyan.
38:41.9
Gahanap kami ng CR kanina.
38:44.3
Nagtanong kami doon, anong sabi?
38:46.4
Tulangan daw ng ticket doon sa loob ng cinema bago kumakaihi.
38:50.3
So you're not allowed to enter the cinema or the restroom unless you have the ticket.
38:60.0
Medyo malayo kasi CR.
39:01.8
Maraming flavor guys yung nila fries.
39:05.2
Tapos yung dip and sauce.
39:07.6
I think mga nasa walo.
39:11.0
Pili ka lang doon.
39:12.8
Kasama na rin yung ano.
39:16.1
Kasi may sour cream sila, may barbecue.
39:19.6
May cheese, something like that.
39:24.0
Nantok talaga ako.
39:28.5
Para kaming baboy dito.
39:29.4
The next few days maka-adjust na kami.
39:33.1
Sabi daw mga one weekend.
39:37.5
Kasi pag mga gatong oras, as in, antok talaga kami.
39:41.6
Nag-ano yung mata namin, nagpipikit-pikit.
39:47.1
At least, yun yung talaga yung iiwasan namin.
39:51.7
Huwag matulog pag inaantok.
39:53.9
I mean kasi diba magkaiba ng oras sa Pilipinas.
39:57.2
Para at least masanay.
39:58.5
Kasi kung matutulog kami agad, nang ganitong kaaga pa dito.
40:02.7
Parang ganon din yung routine.
40:04.1
Sa Pilipinas pa rin.
40:08.5
Tiis-tiis hanggat masanay.
40:26.1
So ayan mga saswang, nandito na tayo sa broth.
40:30.3
So ayan dito tayo din nalang ni Ate Maria.
40:33.2
And actually, nakita na kami.
40:34.1
Doon sa... Anong pangalan?
40:39.8
And ayan ngayon, is dito nila kami din nila.
40:42.3
Ayan, dahil nga sobrang lamig ngayon.
40:44.3
So perfect dito nila kami din nila sa Shabu-Shabu.
40:48.0
So ayan, Ate Maria!
40:50.3
So ayan, welcome back to my YouTube channel.
40:54.6
So ayan, kamusta naman po kayo?
40:56.6
Okay, okay naman.
40:58.5
So and finally, nagkita na po at nagtagpo na po kami.
41:02.5
After long, long years.
41:04.1
So patagal talaga, diba?
41:06.5
Instagram lang tayo nag-uusap before.
41:08.5
Tapos ngayon, sa Messenger.
41:10.0
Tapos, ayan na, magkasama na po kami.
41:12.2
Ayan, together with...
41:13.5
My husband, Dingo.
41:16.1
Kinakabahan siya.
41:17.4
Parang kinakabahan din ako.
41:19.1
Nakakadagdag ka ba din yung super lamig, diba?
41:21.4
So ayan, bakit dito nyo po kami din nalang?
41:23.7
Ay, masarap dito.
41:25.6
Kailangan natin ng masyadong pampainit sa ayan.
41:27.8
Ay, parang din na natin kayo.
41:29.1
Nadidikit na lang tayo.
41:34.1
Huwag nyo palang kalimutan, mga Selsuang,
41:36.4
Ayan ang YouTube channel ni Ate Maria.
41:38.7
So ayan, nandito yan sa inyong screen.
41:40.8
And syempre, ilalagay din namin yan sa description box below.
41:43.5
So ayan, supportahan natin ang bawat isa.
41:46.1
So ilan tayo pataas, Fred, lang?
41:50.2
So ayan, after...
41:52.0
Later, mga Selsuang, is...
41:53.2
Ayan, papakita namin sa inyo kung paano yung pagkain ni Shabu-Shabu.
41:56.5
Kasi dito kinakain siya, Bebang, ha?
41:58.8
Kinakain siya dito.
42:00.0
Kaya huwag mong ano, char.
42:01.9
So may kipaw kay Bebang.
42:05.3
At sya ka, sino yung isa?
42:08.9
Ilan na ang anak ni Jericho?
42:13.5
Ilan taon na ba? Parang 2 din?
42:16.7
Dahil may shop ako, bibigyan ko siya ng dress.
42:18.8
Kasi may dress na ako ng mga babies.
42:21.4
So ayan, Jeko, kabog naman.
42:23.0
Si Queen, meron na.
42:24.2
Bibigyan ko ng doll.
42:25.4
Alakot siya ka, doll.
42:27.7
Pwede na pala kayo magpakargo kung anong mga bibili nyo.
42:31.7
Ah, doon na lang yung anak ko?
42:33.5
So, i-pop-off ako.
42:35.3
Bala mag-shipping.
42:36.3
So, wala na kayong malet or over-baggage.
42:39.6
Ganun na lang daw.
42:40.3
Kapag may mga ano kami,
42:41.6
like mga bibili pa sa Lubong,
42:43.3
or kaya mayroon kaming...
42:44.6
Dahil nga sa daming baggage namin,
42:46.5
ang daming namin luggage,
42:47.8
actually, ang daming din nagko-comment,
42:49.5
akala siguro nila mga ano lang kami,
42:51.2
one week lang kami dito.
42:53.1
Siyempre, yung mga outfit namin,
42:54.5
at saka pupunta namin lugar,
42:55.8
kailangan iba-iba outfit,
42:56.8
at saka maganda, di ba?
42:58.3
So, ayan, mga sasong.
43:00.2
Update namin kayo later.
43:05.2
You're making my head spin
43:06.7
And I can't seem to figure out
43:09.1
How you can be so sweet
43:11.8
One minute we're kissing in the rain
43:13.9
The next time in a drought
43:15.7
Please don't hold me
43:18.4
Cause I'm afraid of where those hands have been
43:22.5
You say he's nothing
43:24.9
Then why you smell like his cologne?
43:27.5
Don't act like you don't know
43:28.9
I wouldn't put it past you
43:30.8
To make my name a tattoo
43:32.3
Then stab me in the back
43:33.5
When you're bored of me
43:35.1
I wouldn't put it past you
43:37.4
To tell your friends I'm bound for you
43:39.2
Every single time
43:40.5
You don't get your way
43:41.8
Cause even on the...
43:43.4
So, ayan, yun yun is mag-start na kami.
43:46.0
Ayan, dahil ito ay self-service.
43:47.8
Kumaga parang buffet ang atake niya.
43:51.1
So, may mga meat din sila dito.
43:59.0
Ayan, ito yung mga ano nila.
44:05.4
Bakit hindi siya blue?
44:12.3
O, hindi na mabasahin.
44:13.8
An extra charge of 5.99 per plate
44:16.6
will be applied to all food not consumed
44:19.1
regardless of pork or not.
44:25.0
Baka ma-leftover tayo dyan.
44:38.3
Balik na lang ako.
44:42.0
Tapos, kukua din tayo nitong
44:49.4
Olo, meron silang muscles.
44:58.2
Olo, may ganito po.
45:06.0
Tapos, hala, shrimp.
45:07.9
Halamu, ang dami.
45:23.8
Sobrang dami mga seswang na pagpipilian
45:25.9
na pwede mong ihalo sa iyong shabu-shabu.
45:29.4
Ang perfect ng ganito.
45:31.6
Shrimp ball, ayoko yan.
45:48.6
Malit na itlog eh.
45:51.0
Hindi ko rin with yan.
45:53.3
May noodles na to.
45:56.5
Anong noodles maganda?
46:03.8
Ah, Jopchay noodles.
46:12.8
Okay na to. Tama na.
46:39.5
So, ayan mga seswang, nakakuha na tayo ng ating mga sahog sa shabu-shabu.
46:44.0
So, actually, meron din doong mga gulay, kohan gusto niyo magulay.
46:46.8
Ako kasi parang ...
46:50.0
Kailangan mamilinga tayo.
46:51.4
Pero, huwag lang masyado maraming
46:52.9
kasi makakatakot makatayo ay matchabokλ§.
46:55.3
But, hindi naman mababa may mga magab ΡΠ°Π½ggo yung mga masyado particuleng kasi
47:00.6
ay dito na lang tayo daan mo
47:01.9
para diretso agad dito
47:03.7
yung mga kilala ko lang na gulay
47:06.1
pag hindi ko kilala
47:12.5
parang masarap tong bok choy diba?
47:14.2
ito ba yung mga ano?
47:15.8
mapait? hindi no?
47:19.2
nasa Thailand yan eh
47:30.6
tama ba ito ginagawa?
47:36.9
eto te, tama ba ito ginagawa ko?
47:42.1
halo-halo na siya
47:46.4
tignan mo sa kanya
47:53.0
ay, dito ko rin nilalagay yung sauce
48:00.1
alam mo, may cameo
48:00.9
tapos black mushroom
48:04.4
pagbalik na lang, tara
48:22.1
lagay mo dito phone mo te
48:27.6
habang kumukuha ka
49:01.5
Sige, lagay ka lang ng lagay.
49:04.5
Sige, lagay ka lang ng lagay.
49:10.5
Ang nipis sobra, kabog, maluto.
49:16.5
Eh, paano? Nagdurub na siya.
49:21.5
Sa Pasko, pag uwi namin, punta kami sa isang lugar.
49:26.5
So, ayan. Mag-office na tayo. Magluluto.
49:39.5
Anong gusto mo ilagay sa kulay?
49:42.5
Si Jessica may kanina.
49:46.5
So, ayan, tingnan mo. First time ko lang kasi gumain ulit sa mga ganon.
50:00.5
Magluluto na tayo ng sinigang.
50:06.5
Uli na yung gulay, Teh, no?
50:18.5
Nagkuha ko ng iklog.
50:20.5
Ay, ako dito nagkuha dito.
50:27.5
Ay, hindi ka nagkain?
50:28.5
Tapos, pagluto na po, dito na?
50:30.5
Yeah, pwede ako dito.
50:31.5
Parang dito, over food na lang.
50:34.5
Ay, baby, walang ibang laman.
50:42.5
Nasaan si ano, Kevin?
50:50.5
At least, pwede mo yan itagdag.
50:54.5
Pwede mo yan itagdag.
51:15.5
Man Source naman ang maluto nito.
51:18.6
Ikaw, lalagay ko, Sekalo.
51:21.5
Yung friend ko sa Alaska, excited na, excited sa κ±°μμ na.
51:25.5
Puro mga make-up, make-up.
51:43.5
May nila tayo sa sawan.
52:04.6
Alam mo lang namatay si Mel kanina, nasa SMA.
52:07.6
Kung ganun ka pala dito, ako uli talaga.
52:11.0
Kasi napapalit ko siya everyday.
52:21.1
Yung nalaman namin noon, nasa ano kami?
52:25.5
Dapat may mga retort na sa'yo.
52:26.7
Yung pag-inanan ko.
52:31.4
Yung nalaman namin na ganun na,
52:33.6
nasa ano kami noon?
52:36.9
Ayaw niya pa sabihin sa'kin.
52:39.5
Sabi niya, huwag kang iiyak ha,
52:41.2
huwag kang maano, ganyan-ganyan sabihin.
52:42.7
Ano nga, ba't ang taga-taga mo sabihin?
52:44.6
Pagkabasa ko yun.
52:46.1
Nag-message na si Madam Ellie na ganun na nangyari.
52:49.2
Uminto yung mundo ko,
52:55.5
Parang hindi pa nga makapaniwala eh.
52:57.4
Kasi ang OA ang bilis.
52:59.6
Oo, di na nalang ka doon, di ba?
53:03.4
OA kasi yung ano na yun.
53:05.2
Kamaga, first wave ng ano?
53:09.5
Eh dati ang OA, di ba?
53:10.9
Like kunyari, magkasipon ka lang,
53:13.4
halos pandirian ka na ng tao.
53:16.2
Siya, sinugod agad.
53:18.9
Tapos hindi na, nakalabas.
53:24.3
Tapos habang tumatagal,
53:25.5
parang normal na lang pala siya nasakit.
53:27.7
Na parang sipon lang at saka ugo,
53:29.9
kaya mo naman pagalingin sa bahay.
53:33.4
Eh di inano kayo dito?
53:35.5
Bahay lang talaga.
53:36.7
Bahay lang nga yun.
53:41.4
Parang may truck or something.
53:43.3
Totoo yun, yung mga normal na ano.
53:47.4
Nakatakot kasi hindi naman ituloy.
53:51.4
Mabagal parang hindi siya normal na lang, not?
53:54.5
Mahirap, mahirap.
53:58.2
Akala pa naman namin, parang sarot-sarot lang yung COVID.
54:11.7
Taray, may cauliflower.
54:16.1
Oo, makalit sa atin dito yung bag na yun.
54:24.5
Sorry Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ.
54:29.2
kanang picture tayo na isan yun.
54:34.4
Pusan ko lang sa inyo.
54:45.1
Ang mahirap man nasa social media bago kitang kumain.
54:54.5
So, ayan mga seswang.
55:19.9
Dito na nga natin yung vlog na ito.
55:22.9
nais ko lang pasalamatan
55:24.2
ayan ang lahat ng mga
55:26.0
na ano namin ngayon,
55:27.4
na meet namin ngayon.
55:28.7
Especially kay Ati Jinky.
55:30.6
Ayan, thank you, thank you so much.
55:32.0
And talagang binigyan pa kami ng kush.
55:34.0
Hindi ba gusto mo yun?
55:34.8
So, thank you, thank you so much po.
55:38.1
Hope to meet you again soon po.
55:39.9
Ayan, dahil meron kong iyong pinag-usapan
55:41.7
na mag-meet ulit kami
55:42.8
and together with yung mga
55:44.0
iba pa niyang family.
55:46.2
And syempre, ayan,
55:48.4
Ayan, thank you, thank you so much po.
55:49.7
And syempre sa kanyang husband na si Kuya Ding.
55:52.4
And maraming, maraming salamat po.
55:53.6
And sa pag-treat sa amin ng
55:55.1
Liner, ayan, sa Broth.
55:57.7
Ayan, basta para siyang
55:59.7
So, thank you, thank you so much po
56:00.8
sa inyong dalawa.
56:02.2
And, ayan, mga seswang,
56:03.9
i-subscribe nyo na
56:04.7
ang YouTube channel
56:08.7
Ayan, thank you, thank you so much.
56:10.8
i-follow nyo yan,
56:11.6
i-subscribe nyo yan.
56:12.6
Ayan, bilang pasasalamat
56:13.8
sa kanilang kabutihan
56:15.5
sa pag-treat sa amin.
56:16.7
And syempre sa pagsama sa amin ngayon.
56:18.0
Thank you, thank you so much.
56:19.1
So, please, please, please, mga seswang,
56:20.4
i-subscribe natin yan
56:24.0
So, spread love lang tayo,
56:24.9
mga seswang, don't hate.
56:25.9
And, ayan, mga seswang,
56:27.9
nag-message sa amin.
56:29.4
Ayan, as in, parang
56:30.0
pumuputok yung aming messenger,
56:32.5
yung aming message request,
56:35.0
and sa lahat ng platform namin.
56:36.1
Thank you, thank you so much.
56:36.9
Sobrang na-appreciate namin po
56:38.0
yung inyong message.
56:39.3
And sobrang daming gusto
56:40.1
makipag-meet sa amin,
56:42.2
So, ayan, mga seswang,
56:43.4
hindi man namin na-meet lahat.
56:45.6
Ayan, pero siguro
56:48.4
mini meet and greet.
56:50.7
Ayan, hindi naman ito yung
56:51.5
bonggang mini meet and greet,
56:58.7
magkakasama lahat.
57:02.3
nanonood sa amin,
57:03.5
sumusuporta sa amin.
57:04.6
And, parang kayo pa-pano
57:07.7
pag-susuporta sa amin,
57:12.6
Ayan, sa mini meet and greet.
57:14.4
Hindi naman ito yung
57:16.3
basta mapasalamatan lang
57:21.0
And, sobrang ano na yun,
57:23.3
Sobrang thankful na kami
57:26.6
i-update namin kayo,
57:28.5
kung kailan yung ating
57:29.4
mini meet and greet na yan.
57:32.0
dito nang nag-i-end
57:33.5
If you like this video,
57:34.1
don't forget to like and share
57:35.4
and comment down below
57:36.1
kung ano pang gusto nyo mag-i-end
57:37.1
yung next video natin.
57:38.2
And, don't forget to subscribe
57:39.3
my YouTube channel,
57:41.2
At, huwag nyo na rin kalimutan
57:42.2
mag-subscribe sa aming
58:23.0
are some better days
58:27.0
are some better days