PUSO NG SAGING.... PERA NA IBIBIGAY SA IKAKASAL NA BABAE PWEDE INSTALLMENT
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Kasi bakit hindi naman mo sa kosinar?
00:04.0
Dinataang puso ng saging
00:08.0
Dinataang puso ng saging
00:18.0
Parang di maganda pangatin
00:22.0
Pimang daw sa pranses ito
00:26.0
Pimang ang tawag sa pranses ng sile
00:30.0
Pimang po, pimang, hindi timang
00:34.0
How is it Ati Rosa?
00:44.0
It's what Ati Rosa sells
00:46.0
Ati Rosa, I'll buy one
00:56.0
What time do you prepare?
00:58.0
From 3 in the morning
01:08.0
How much is this one piece?
01:12.0
Why is it expensive?
01:30.0
When I buy 2,000, how much?
01:42.0
Is this one good?
01:58.0
I'm happy to see Ati Rosa selling
02:00.0
And not only that
02:04.0
She sells banana bread
02:06.0
That's what we taught them
02:10.0
I pushed Ati Rosa
02:18.0
Here in the warehouse
02:22.0
So now, she earns
02:30.0
Ordering banana bread
02:32.0
So that's a big thing for Ati Rosa
02:38.0
We'll see each other later
02:40.0
In grandma's house
02:56.0
We'll do something
03:28.0
I'm not breathing
03:30.0
Because every night
03:50.0
Grandma is beautiful
04:08.0
Ginataang puso nang saging
04:28.0
Ginataang tiger's chest
04:32.0
Ginataang puso ng saging
04:45.0
Magluto po tayo mga amigo ng ginataang puso ng saging
04:49.0
At ang sasagod po natin ay
04:53.0
So ayan meron po tayong bawang at sibuya
04:57.0
Kahiwa po natin yung ating puso ng saging
05:02.0
And then mamaya pipigayin natin
05:04.0
So yung subig natin lagan po natin ng asin
05:07.0
Para dito natin ibababad yung ating puso ng saging
05:12.0
Pigayin natin ang pigain
05:14.0
Ang ating puso ng saging
05:17.0
At si Ati Rosa ang mahusay dyan
05:20.0
Sa mga pang malakasang tigaan
05:27.0
Naglalaba yata si Ati Rosa
05:33.0
Ang puso ng saging
05:35.0
Ang puso ng saging
05:37.0
Lamutatin mo Ati Rosa
05:45.0
Eto po yung ating
05:49.0
So naligaw ko ng mainit ang tubig
05:51.0
Mainit ang tubig para
05:59.0
Habla pigain natin
06:09.0
Pigain po natin yung nyog
06:11.0
So dati hindi nila niluluto ito sa kanilang bahay
06:15.0
Kagaya nila siya mami pero
06:19.0
Nakakatuwa po dahil niluluto nila ito
06:22.0
Kahit sinasod nila ay sardinas lang
06:26.0
Kahit si Ati Rosa
06:30.0
Sabi nila sa akin ang dami nilang bagay
06:32.0
Na natutunan talaga sa mga Pilipino
06:34.0
At yun ang nakakatuwa
06:38.0
Dahil malaking bagay po yung
06:40.0
Nagawa nating pagtulong sa kanila
06:42.0
Sa pamamagitan ng pagluluto
06:44.0
Kagaya na lang ng
06:48.0
Na talagang ipinagmamalaki ko
06:50.0
Na ituro natin para sa kanila
06:52.0
Na ngayon ay isang negosyo ni
06:56.0
Ang inyong Charosa
06:58.0
Eto po yung nabili namin na
07:02.0
Wala kami nabiling presong hipon e
07:04.0
Pero ok lang naman
07:06.0
At least may sahog
07:10.0
Eto na yan mga amigo
07:12.0
Maglagay po tayo ng mantika
07:14.0
At tayo ay mag isin ang bawong at sibuyas
07:16.0
Bawang at sibuyas
07:26.0
Ok lang yan kulang ng
07:56.0
Lagay po tayo ng bagoong
07:58.0
Last na po namin yung bagoong na yan
08:00.0
At ako gagawa na naman ng
08:04.0
So minsan lang kasi may magbebenta dito
08:08.0
Hipon na maliliit
08:12.0
Automatic yun binibili ko na lahat
08:14.0
Kasi minsan sa isang taon lang
08:16.0
Siguro sila magbenta
08:18.0
O minsan kulang maabutan na nagbebenta sila
08:20.0
Ng maliliit na hipon
08:22.0
At ginagawa ko itong
08:26.0
Minsan yung mga iba na bibigyan pa namin dito
08:38.0
Ang bango bango po
08:40.0
Ng aming ulam ngayong araw
08:48.0
Kason korason de platano
08:50.0
Kahit na hindi masyado
08:52.0
Nutupay yung hipon
08:54.0
Lagay na natin kasi malunutun na rin ito
09:04.0
Maglagay na po tayo ng gata ng nyog
09:16.0
Maglagay po tayo ng kaldo
09:22.0
Lagay po tayo ng pamintang durog
09:32.0
Kumusta niya mga pranses
09:38.0
Parang di maganda
09:42.0
Pimang daw sa pranses
09:44.0
Ito parang timang
09:48.0
Pimang ang tawag sa pranses ng sile
09:54.0
Ayan habang inante po natin yung ating
09:58.0
Pinag-usapan namin kanina
10:02.0
Ni Mami Cuana about sa
10:14.0
Pero Noriel esto bebe de
10:42.0
Para ti kuando no kasar
12:18.0
nopiyo de Deborah, pagar dinero para usted, para pamilya?
12:33.0
Cuanto ba pagar para pamilya de Deborah?
12:36.0
Depende de familia.
12:38.0
Depende de familia de Deborah o depende de familia de chico?
12:44.0
De chico no tiene nada. Solo yo pude poner...
12:47.0
Ejemplo, kuando tu kere un milyon...
12:54.0
E kuando no ay un milyon, no pwede?
12:59.0
La mujer no termina dota.
13:01.0
Ah, no pwede pagar poko poko, ejemplo?
13:06.0
Kuando pamilya kere un milyon, pagar un milyon pero pwede pagar poko poko.
13:10.0
O ganun po pala dito.
13:11.0
Ah, installment kapag gusto mong magpakasal sa isang lokal dito.
13:17.0
Installment po na...
13:18.0
Halimbawa gusto ng pamilya ay isang milyon.
13:20.0
Pwede bigay muna yung 500,000.
13:24.0
Di ba sa muslim ganun may...
13:26.0
Kumusta naman dote, no?
13:29.0
Parang dote di ba sa mga muslim na bibigay may pera kung magkano yung gusto ng pamilya.
13:32.0
Ah, ganun din pa pala sila mamikwana.
13:34.0
Sa tribo nila mamikwana.
13:35.0
So iba-iba ang kultura, no?
13:37.0
Hindi ka guys natin sa Pilipinas na basta nagkagustuhan kayo at mahal nyo ang isa't isa.
13:45.0
Diretyo nakasalan.
13:47.0
Hanggang ganun lang, di ba?
13:52.0
Nagbibigay sila ng presyo kung magkano ibibigay sa pamilya ng babae.
13:58.0
Ganun po ang kultura nila.
14:03.0
Makukuha anonymous
14:49.0
Duma, Duma, Duma, Duma
15:01.0
Kumain po tayo mga amigo
15:05.0
Iniimbitahan po namin kayo
15:07.0
Kung pwede lang po talaga
15:09.0
Lalo lalo na makain niyo yung mga
15:11.0
African food na matikman niyo po sana
15:13.0
So tayo po ikumain mga kababayan po
15:15.0
Tapakasarap po ito
15:17.0
Kapag syempre merong kanin
15:21.0
Kain po tayo mga amigo
15:27.0
Grabe siya si Rosa
15:57.0
Pero yung puso ng saging dito talaga
16:03.0
Wala syang mapait
16:05.0
Wala syang kapait-pait
16:07.0
Masarap po sya mga amigo
16:09.0
Kaya nga nakaamay sila
16:13.0
Kinakain daw pala ang puso ng saging
16:15.0
Ubus natin e Rosa
16:21.0
Lalo Teresa como ba
16:25.0
Esto komida para mayores
16:45.0
Ubus para ate Rosa
16:49.0
Masarap naman po mga amigo
16:51.0
Hindi sila nagbibiro
16:53.0
Dahil niluluto po nila ito sa bahay
16:55.0
Sabi ko nga sardinas lang nagkatalo na
16:57.0
Sardinas at puso ng saging
17:13.0
Masarap po mga amigo
17:17.0
Pero dahil sa sile
17:19.0
Na nilagay ni ate Rosa
17:21.0
Iba yung aroma nya
17:23.0
Ni Lola Teresa na sile
17:25.0
Iba yung aroma nya
17:33.0
Dahil yung sile dito
17:35.0
Iba ang naibibigay na sarap
17:37.0
Yung pinakamangang na sile po
17:41.0
Hanggang kailan po kaya ako
17:43.0
Tatagal na walang rice
17:47.0
Hindi ako nagra rice
17:49.0
Nag exercise sa gabi
17:53.0
Maibalik po yung dating
18:03.0
Mabubasan lang yung timbang ko
18:05.0
Dahil ako yung nang nahihirapan
18:13.0
Wala siya yung makulada
18:15.0
Donde yung makulada
18:19.0
Nagpunta na lang sa opisina si
18:23.0
So ayan mga amigo yun lamang po ang video natin
18:25.0
Maraming salamat po sa panonod
18:29.0
Ang dahilan natin natutunan sa mga
18:31.0
Pag pala ikakasal
18:33.0
Yung pamilya ng babae nila
18:39.0
Pero ang magpipinans ay yung galangke
18:41.0
So ayan po mga amigo
18:43.0
Maraming salamat po at kita kita ulit tayo bukas
18:45.0
Adios hasta manyana
18:47.0
Adios hasta manyana
18:49.0
Sino busog? Busog ba busog?