* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
So ayun mga Karabas
00:02.0
Hindi pa pala kami nakapag-intro
00:04.0
Diretso na sana kami sa area
00:06.0
Wala nang patapitumpik, kasama natin ngayon
00:12.0
Kumusta mga chong mga cheng?
00:24.0
Salamat din natin si Sarabas at si BGB
00:26.0
Si Hailey kasi hindi siya naka-gear
00:30.0
So sasama natin si Sarabas at si Shabibi
00:32.0
So syempre kasama natin ng team
00:44.0
Sila dalaman pong Loy
00:46.0
Pasulatan dito sa Mr.Vlogs
00:48.0
So kasama natin si Four Shots
00:50.0
Hello mga Karabas mga
00:58.0
Ipapa-experience natin
01:00.0
sa Dasu Fam kung paano mang huli
01:06.0
kagabi yung picture
01:08.0
Ayaw niya daw gusto niya surprise
01:10.0
Para yung reaction
02:56.8
Oh! Atleast pati pala
02:58.9
Kung wanang nawawal agad napap authentication
03:11.1
Equipment terrier
03:15.6
Ay, matatanggal yun sa kawa ko
03:17.6
Malayo, malayo pa po
03:19.6
Sa kabila po tayo
03:23.6
Parang kumunoy pala to
03:31.6
Nawala yung sapatos ko
03:33.6
Dito pa lang kami sa
03:35.6
Struggle na, ano?
03:37.6
Hindi pa tayo nagsimula, struggle na
03:39.6
Pero much better ngayon yung
03:45.6
Sa klolo, oh my God
03:55.6
May kasi, may matilin na
03:59.6
Bye Hailey, ingat!
04:03.6
Shavina, bilisan mo, huwag kang tutumpik-tumpik
04:11.6
It's a workout, bro
04:19.6
Parang may weights
04:25.6
Nawala si Shavina!
04:29.6
Nalulut na yata si Shavina
04:43.6
Ang huli natin ay
04:45.6
Ang Malabanos Ill
04:47.6
Siya po ay isang uri ng ill na nainirahan sa
04:51.6
Kusan nagtatangpo yung tubig alat at tubig tabang
04:53.6
So usually dito sila
04:55.6
Dito sila sa latian
04:57.6
Dito sa mga putikan
04:59.6
Dito sa ilalim ng butas
05:01.6
May mga butas yan sa mga putik
05:05.6
Pag mayroong butas, papainan natin ng kawil
05:07.6
Na ang pamain natin ay
05:11.6
Wait, so you just hold the isda, ganito
05:13.6
And then you go, yeah, ganoon
05:15.6
And then it's just gonna, ganoon
05:17.6
Iwan natin sa loob
05:23.6
Parang fishing talaga, parang nanging isda
05:25.6
You put it in and then it gets stuck in the
05:31.6
Pwede tayo na ganito na
05:35.6
And then we wrestle
05:41.6
So check natin, pwede naman, diba
05:45.6
So ayan, tinataan na namin actually yung mga butas dito
05:47.6
Yung mga butas talaga, parang di natin magandang
05:49.6
Yung pagkaban natin kasi
05:51.6
Kakapain talaga natin yung butas
05:53.6
Kapain mo ng wheels
06:05.6
Oh my god, parang naghahanap ka
06:17.6
Masikip ba o maluwang
06:21.6
Ito medyo masikip
06:23.6
Hanap tayo ng medyo maluwang
06:27.6
Medyo laun na yung ano
06:37.6
So you just make nangangang pa
06:39.6
And then when you find the butas
06:49.6
I should've brought my freediving gear
06:53.6
So I can make luglug
06:55.6
Ito wheel, may butas
06:59.6
Masikip pa magmangagat?
07:07.6
Dudugo at parang may ano siya eh
07:09.6
Kasi yung nipi niya
07:15.6
Katulad ng lionfish, katulad ng stonefish
07:17.6
May infection yung may ano siya
07:25.6
Nandyan lang sa ibabo siya
07:35.6
To put my hand down the hole
07:37.6
Baka pag hilahin ko
07:39.6
Wala na akong kamay
07:41.6
Kaya titigan mo muna
07:43.6
How many fingers do you have?
07:47.6
After this vlog, bilangan din natin
07:55.6
Tapos saka natin ngayon ipapasok sa lubnong butas
07:57.6
Demo ko muna ngayon
07:59.6
Mamaya ikaw magpain
08:01.6
Sino nagturo to sa'yo?
08:03.6
Ang talaga ng hole na to noon
08:05.6
Trabaho niya talaga
08:09.6
Ah, trabaho niya?
08:27.6
Depends, kung gutom na gutom yan
08:29.6
Pulin niya na yan
08:39.6
Pag itong nalaglag
08:41.6
Ibig sabihin, minilag na
09:05.6
It's so scary putting your hand on a hole
09:07.6
Tsaka di mo alam kung
09:13.6
Sige, ikaw magpain
09:17.6
Tapos kakapitan mo yung isda
09:27.6
Hindi madadamay ang kamay mo
09:29.6
So kakapitan mo sa dulo
09:31.6
Dito ba yung editor?
09:33.6
Dito ba yung editor?
09:43.6
Two uploads everyday
09:45.6
They're double daily vloggers
09:53.6
Tapos make sure na hindi mo masisira yung butas
09:57.6
Ah hindi masisira
10:03.6
Sige so dapat dyan to
10:07.6
Para hindi magaspag yung butas
10:09.6
Hindi masisira yung butas
10:13.6
I have to search again
10:15.6
Pwede mo tayo mag-holding hands
10:19.6
Oh my god that's a big hole
10:23.6
How deep do I do it?
10:25.6
How deep do you go?
10:29.6
Hindi masisira yung butas
10:49.6
Should it stick there?
10:53.6
But make sure na nasa gitna siya
11:01.6
Have you ever been bit before?
11:07.6
So may lason yung
11:11.6
Yung ngipin niya may lason
11:15.6
I think it's good
11:29.6
Ikatan natin ang puti
11:31.6
Para alam natin na hinila
11:35.6
Sabit-sabit hinila na siya
11:47.6
I wanna see this battle
11:49.6
Alam mo yung pinipicture ko sa utak
11:51.6
Was like Rambo he's gonna wrestle it
11:57.6
Okay kung walang ganyan
11:59.6
We can make animation in that
12:01.6
And then you know
12:03.6
May experience mo kung paano natin siya
12:07.6
I-detain mo muna namin then the next time may uli ikaw
12:09.6
Sigawan mo lang ako and I'll help you
12:13.6
If I can wrestle it with you
12:21.6
In english please
12:31.6
Bayan is the bait
12:33.6
Or is that the name of the fish
13:17.6
Dati nung wala kayong
13:19.6
Ganitong sapatos anong ginamit niyo
13:29.6
Ito yung anong nila ako naman nangunguhan
13:37.6
Pinapalo ko ng nanay ko
13:41.6
Umaakit ako sa kamatchili
13:51.6
Parang wala lang diba
13:53.6
Pero mayroong mga luka na nakalubog
13:55.6
May mga shell na nakalubog
13:57.6
Ang shell sa tagalog
14:09.6
Mili ka talaga sa susu Wil
14:19.6
Kakapain natin yung ano
14:21.6
Kasi nakabaon lang sila ng mga
14:33.6
Ang saya nung bata pa pala kayo
14:37.6
How did you find that?
14:39.6
Nakalubog lang ng half an inch
14:41.6
Actually halos hindi pa half an inch
14:45.6
Anong tawag dyan?
14:49.6
Which means clam?
14:53.6
Masarap ito mamaya
14:57.6
Gusto masarap din ito
15:03.6
Iba it's like grey
15:21.6
Di ba kasi sabi mo usong malaki
15:29.6
Tukuha tayo ng pangulam
15:31.6
Kakainin natin yan
15:37.6
May nakausling maliit na part nila
15:49.6
Para ma familiarize mo yung nitsura
16:05.6
May nakausling na kunti
16:15.6
I was just making anagapa
16:21.6
I will not plant it
16:43.6
Paano tayo luluto ito
17:01.6
Mayroon tayong area na medyo matigas yung lupa
17:07.6
Paano itong mga crabs
17:09.6
Kailan natin kung makikita niya yung nakikita ko
17:29.6
Hindi ko sabihin kung nasaan yung lokan
17:33.6
Hindi mo pala hinuhuli niya
17:35.6
Yung maliit na dakumo
17:51.6
May lika pa naman sa malaking suso
18:01.6
Gusto ko sila parehas
18:03.6
Para walang ng awal
18:27.6
Tapos hihilain ko
18:35.6
Sige, am I gonna wrestle it?
18:41.6
Iaabot ko sa iyo to
18:45.6
Kailangan muna natin kawitin
18:47.6
Gusto ko mag wrestle wrestle eh
18:49.6
Doon mo i-wrestle
18:51.6
Ibigay ko sa iyo yung lubid
18:55.6
Pag bunot mo, dito muna ilagay
19:05.6
How do I hold it?
19:41.6
Actually, sisipatin natin yan
19:43.6
Grab it in the mouth
19:47.6
Yo! Look at this thing here!
19:49.6
Delikado ba kung ma...
19:51.6
Oh, he's stabbing it
19:53.6
in the face right now
19:57.6
Yo, Shivina, jump over here! Get the shot!
20:01.6
Para ka nang si Bedusa!
20:15.6
Look at its face!
20:21.6
Oh no, it's falling!
20:23.6
It's gonna fall on my mom!
20:25.6
It's gonna fall on my mom!
20:31.6
Ayaw ni Lola mo makikita!
20:35.6
Makaharap tayo ng malaki!
20:39.6
This thing's as big as Shivina! Look!
20:41.6
It's bigger than my cameraman!
20:43.6
Maliit pa yan! Makaharap tayo ng malaki!
20:47.6
check natin yung mga...
20:53.6
Wil, it's gonna fall!
20:55.6
Baka malaglag, Wil! Sayang!
21:15.6
Can I let it bite you?
21:17.6
I need a good thumbnail!
21:19.6
My mom got bit by a giant eel!
21:25.6
Oh, it's already off the...
21:27.6
It's swimming in the...
21:29.6
Yo, it's swimming in the boat right now!
21:31.6
It's going back and forth!
21:33.6
You guys are experts!
21:35.6
Yeah! You know how to catch eels!
21:39.6
Mahal dun sa Japan!
21:43.6
Very expensive in Japan!
21:45.6
I might upload that as a reel!
21:47.6
You got the whole thing?
21:49.6
Yeah, I'm uploading that as a reel!
21:55.6
Should we try and get bit?
21:57.6
To see what it feels like?
21:59.6
It's not worth it!
22:01.6
It's a little bit big!
22:11.6
It's a little fish!
22:13.6
It's a little fish!
22:17.6
It's a little fish!
22:19.6
It's a little bit different!
22:23.6
That's why I'm asking if you're up for
22:25.6
exotic foods, right?
22:27.6
I eat all kinds of
22:41.6
That's the one I haven't had!
22:43.6
I've never had a dog or cat!
22:45.6
We have something for you guys!
22:49.6
Actually, it's not finished yet!
22:51.6
Our day is not finished yet!
22:55.6
But I think you've tried it already!
22:59.6
Have you tried tamilok?
23:07.6
It's interesting!
23:15.6
We have something for you guys!
23:19.6
I've never seen this!
23:21.6
This is the first time
23:23.6
seeing it from here!
23:27.6
Wil, that's the beauty of it!
23:29.6
If you've tried it already,
23:31.6
I've seen it in a restaurant!
23:33.6
It's already on the plate, right?
23:35.6
Now, you get to watch how it's taken
23:37.6
and where it comes from!
23:39.6
Oh my gosh, dude! This is sick!
23:41.6
What's happening?
23:45.6
There's something inside the wood!
23:49.6
Where should we put it?
24:09.6
That's for Haley!
24:13.6
I don't wanna see!
24:19.6
You have to be gentle, it'll rip!
24:21.6
You have to pull it from...
24:27.6
Oh my God, look at this!
24:29.6
It's called sipon!
24:37.6
More, more, more!
24:39.6
More, more, more!
24:45.6
You're in the way of the camera!
24:53.6
Oh no, it ripped!
24:59.6
It's a family of oysters!
25:03.6
They're tamilok worms!
25:05.6
If you've enjoyed the oyster,
25:15.6
That's sick to eat raw?
25:19.6
It doesn't have parasites in it?
25:21.6
That's a parasite!
25:23.6
It looks like a parasite!
25:25.6
It is the parasite!
25:27.6
Hey, it's a sipon!
25:37.6
I'm not gonna eat it!
25:39.6
You have to try it!
25:41.6
I don't wanna get sick!
25:43.6
You won't get sick!
25:45.6
It's safe, it's safe!
25:47.6
It's like raw oysters!
25:49.6
You know in California, a 7 year old ate a banana slug
25:53.6
You're not supposed to eat slugs or snails!
25:57.6
Those have parasites in them!
26:03.6
Princess GBM is eating it!
26:09.6
Why is it like that?
26:13.6
They're eating the...
26:17.6
Mom, have you eaten it?
26:19.6
No, I've never seen this before!
26:21.6
Who else has eaten it?
26:25.6
You didn't get sick?
26:29.6
Wait, can I have that?
26:33.6
I wanna get this!
26:45.6
How did you know these things in this branch?
26:53.6
Let's clean it up!
26:55.6
Let's remove the black stuff!
27:01.6
Okay, now it looks
27:05.6
Oh, you're taking out the black stuff!
27:07.6
Dad will never eat this!
27:11.6
It's your dad's art!
27:13.6
But he will eat oysters, but he won't eat this!
27:17.6
You know what Podra will say?
27:19.6
It's not good for white people!
27:21.6
That's his excuse!
27:25.6
when Filipinos try and give him stuff like
27:27.6
balut or other kinds of food,
27:29.6
he says, it's not good for white people!