Close
 


SCARY GIANT CHICKEN - Chicken Feet
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Chicken Feet is a horror game where there's a giant chicken. OTHER CHANNEL'S • https://www.youtube.com/@sholahey2 • https://www.youtube.com/@heyshola ---------------------------------------------------------------- Follow me! • Facebook - https://www.facebook.com/sholatoheyy • Instagram - https://www.instagram.com/sholahey • TikTok - https://www.tiktok.com/@sholaheyy • Merch - https://shopee.ph/abouttogetgood • Group - https://www.facebook.com/groups/pangolings ---------------------------------------------------------------- Q&A: Gumagamit kaba ng GreenScreen? Hindi Xsplit lang nareremove nya na yung background automatic, Pwede mo rin dito gamitin yun camera ng phone mo Eto link libre lang yan : https://fas.st/t/FZCPw4fq XSplit Discount Code : XSPLITPRMO Q&A: Anong Voice Changer ginagamit mo? VOICEMOD kasi madali lang syang gamitin at i-download Try mo narin mag voice changer libre lang : https://link.xsolla.com/VB3prMJy Voicemod Discount Code: VOICEMODPRMO scariest chicken i've ever seen GI
Shola Hey
  Mute  
Run time: 35:22
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Saan ako makakapag-anap ng pipe?
00:07.0
Ang chicken feet na tinatawag
00:09.0
Ewan ko kung horror game ba ito
00:11.0
Oh! Ahabulin lang tayo
00:13.0
Sabi-sabi
00:14.0
Ang chicken feet daw ay nakakatakot
00:17.0
Matatakot ba ako?
00:19.0
Mukha ba akong natatakot?
00:21.0
Hindi!
00:22.0
Eh...
00:23.0
Di din nanape kong papababa yan
00:53.0
I know you've already been informed
00:57.0
A giant chicken?
00:58.0
Lots of death?
01:00.0
Uh, yeah
01:02.0
It's a pretty bad problem
01:04.0
But I have faith in us
01:06.0
We're gonna make a great team
01:08.0
I'm tracking your location
01:10.0
So I'll always know where you are
01:13.0
I'm here to help
01:16.0
Now, enjoy the glamour
01:18.0
while you still can
01:20.0
You'll be heading deep into this facility
01:22.0
And I promise you, this is the best that it'll look.
01:27.0
Goober Research Visitor's Center
01:32.0
Ah, okay.
01:34.0
Ah, parang may mga paintings sila dito, oh.
01:37.0
Mga Japanese painting.
01:39.0
Napupusok kayo mga pinto.
01:40.0
Anong lumupusok?
01:41.0
Alright, our first destination is actually below us.
01:46.0
So, find a way to get there.
01:49.0
Maybe through a vent?
01:51.0
Good luck.
01:53.0
Good luck.
01:54.0
First objective, use a vent to reach the next area.
01:58.0
It's close, suwado!
02:00.0
So, kailangan ko lang ma-minimize yung pagtakbo ko.
02:03.0
Minsan, dadaan-daan ako.
02:05.0
Minsan, mabilis. Okay.
02:07.0
Exhibition.
02:11.0
Stop only na entrance.
02:13.0
Oh, nabuksan ko.
02:14.0
Pero no entrance eh.
02:15.0
Ito, ano exhibition?
02:18.0
Suwado.
02:19.0
Bakit sobrang dilim welcome?
02:21.0
Edi welcome na stop only.
02:23.0
I am the stop, ha?
02:25.0
Oh, ang dami mga pinto.
02:27.0
Oh, yung mga basura.
02:28.0
Ano ito? Gasolina?
02:31.0
Mga painting.
02:32.0
Ah, ito vent!
02:33.0
Ito yata yung pwede ko pasukan para makabunta ako sa next area.
02:37.0
Pero titingnan ko muna, ano pa meron dito?
02:40.0
Bakit kailangan ko sa vent magtago?
02:44.0
Oh, I see.
02:45.0
So, papasok ako sa vent na ito.
02:47.0
Bakit kailangan sa vent ang pasok?
02:49.0
Eh, di ba? Visitor ako.
02:51.0
Bakit...
02:52.0
Hey, I just wanna tell you, you gotta be very careful here.
02:56.0
You really shouldn't underestimate this thing.
02:59.0
What the thing?
03:00.0
If you do see the chicken, just run.
03:03.0
Try to hide somewhere where he can't reach you.
03:09.0
So, pag nakita daw natin yung thing na yun,
03:13.0
tumakbo lang tayo.
03:15.0
Manok?
03:16.0
Eh, di naman ako takot sa manok eh.
03:18.0
Manok lang eh, kinakain ko nga yan.
03:20.0
Favorite ko nga kainin yung manok na yan eh.
03:22.0
Bakit ako matatakbo dyan?
03:24.0
Dapat kinakain ko lang yan.
03:26.0
Hello?
03:27.0
This is a parking vent, no?
03:29.0
Kinakain ko nga lang yung manok na yan.
03:31.0
Bakit ako matatakot dyan?
03:32.0
Favorite ko nga yan eh.
03:34.0
Ang favorite ko na parte sa chicken ay yung Taipan!
03:41.0
Oh my God, nalaglag ako.
03:43.0
Oh my God.
03:44.0
Hello?
03:45.0
Hello?
03:47.0
What?
03:50.0
What was that?
03:53.0
Ang creepy ng sounds.
03:55.0
Hello, sir?
03:56.0
Kailangan ko lang magtago.
03:57.0
Paano ako magpatago?
03:58.0
May talon ba? Eh, may talon.
03:59.0
We need to jump.
04:01.0
We need to jump.
04:02.0
Pero hindi ko kaya dyan.
04:03.0
Paano ako magpataputo?
04:04.0
No.
04:06.0
You know.
04:08.0
Thank you.
04:09.0
You know.
04:10.0
I love chicken nuggets!
04:16.0
Kailangan ko ng susi dyan.
04:19.0
Uy, hindi gumagalaw.
04:22.0
Sabi niya, pag nakakita daw.
04:24.0
Ay, ako yata yan.
04:25.0
Ay, hindi gumagalaw.
04:26.0
Pag nakita daw ako ng manok,
04:28.0
tumakbo daw ako.
04:30.0
At magtago.
04:36.0
Thank you, mama.
04:37.0
You know.
04:38.0
I love chicken nuggets!
04:43.0
You saw it?
04:44.0
Be very careful.
04:47.0
Make sure you don't let it catch you.
04:49.0
Obviously.
04:52.0
Hindi ko pa nakikita.
04:53.0
Naririkulad.
04:54.0
Tumakbo na ako.
04:57.0
Uy, labas.
04:58.0
Pwede ako lumabas.
05:00.0
Pero duda ako yan.
05:02.0
Parang hindi yata labas.
05:04.0
Parang painting lang yan.
05:10.0
Ayan, ito yung red door na sinasabi niya.
05:12.0
So kailangan ko kumuha ng lever.
05:15.0
So sa lever na ito,
05:16.0
para mabuksan yung red door na yan
05:17.0
at maka-exit ako.
05:26.0
Uy, may daan.
05:28.0
Hindi ako mag-roll doon.
05:36.0
So creepy ng tunog ha.
05:38.0
Pabasok ako dyan.
05:40.0
Teka lang.
05:41.0
Epas ba dyan?
05:42.0
Ang daming pintuan.
05:43.0
Ano to?
05:44.0
We just moved Sebastian into the red cell while work continues downstairs.
05:50.0
I know he isn't really a human, but
05:53.0
the things they do to him,
05:55.0
they're horrible.
05:56.0
Horrible daw.
05:57.0
It's like growing up in prison.
05:59.0
But worse.
06:01.0
He's got no friends.
06:03.0
No freedoms.
06:04.0
No freedoms?
06:05.0
I honestly don't know why Eric is doing all of this to him.
06:09.0
At least he has an education.
06:11.0
But even then...
06:16.0
I don't have the key.
06:17.0
So what if he's genetically modified?
06:19.0
A human's a human, right?
06:23.0
Mayroon ba ako screwdriver?
06:24.0
Objective, pull 3 lever to unlock the exit door.
06:27.0
So kailangan ko lang hanapin ang exit door.
06:29.0
Pero paano ko gagawin yun?
06:30.0
Pero paano ko gagawin yun?
06:32.0
Ah.
06:34.0
Ah.
06:36.0
Oh.
06:38.0
Ito lever 1.
06:39.0
Ano to?
06:42.0
Eh pwede akong pumasok dun?
06:43.0
Pwede akong magtago pre.
06:44.0
Pwede akong magtago dito.
06:45.0
Okay.
06:46.0
Mayroon ako secret na taguan na hindi niya ako makikita.
06:49.0
Ito yung mga dapat talaga na dapat pinupuntahan.
06:52.0
Teka lang maghanap pa tayo ng mga secret door bago natin.
06:56.0
Kailangan ko ng ano yan?
06:57.0
Screwdriver.
06:58.0
Teka, ito na yung lever 1.
07:00.0
Level, lever 1.
07:02.0
Level 1.
07:03.0
Level 1.
07:07.0
Nabuksan ko na isang lever.
07:08.0
So may dalawang level na lang ako.
07:09.0
So may dalawang level na lang ako.
07:10.0
So may dalawang level na lang ako.
07:11.0
Lever.
07:13.0
Hoy.
07:14.0
The chicken.
07:15.0
The rooster.
07:16.0
Ano yan?
07:17.0
Oh my god.
07:18.0
Malaka naman ang manok mo.
07:20.0
Nakakabul ba yan?
07:22.0
You know mama, I love chicken nuggets.
07:24.0
You know mama, I love chicken nuggets.
07:25.0
Me too mama.
07:30.0
What the fudge is that?
07:44.0
Hey you chicken.
07:45.0
Hey you chicken.
07:46.0
Hey you chicken.
07:54.0
Ano ka ba?
07:55.0
Panabong ka ba?
07:58.0
Manok na bula.
08:07.0
Hey you chicken nuggets.
08:08.0
Chicken nuggets.
08:14.0
Ito ako makalas.
08:20.0
Gusto mo gawin kitang fried chicken?
08:24.0
Gusto mo gawin kitang fried chicken?
08:29.0
Hindi ako natatakot sa'yo.
08:30.0
Akala mo natatakot ako sa'yo?
08:32.0
Isa ka lang manok.
08:35.0
Manok ka lang.
08:36.0
Tawa ko.
08:37.0
Carnivore ako.
08:38.0
Carnivore.
08:59.0
Ano?
09:00.0
Gusto mo?
09:01.0
Ano lutong ang manok?
09:02.0
Gusto mo?
09:03.0
Tinola?
09:04.0
Adobo?
09:05.0
Ikari?
09:08.0
Tega lang.
09:09.0
Dahan-dahan lang tayo.
09:14.0
Tega lang.
09:16.0
Parang naman itong abnoy.
09:18.0
Ang laki ng kak.
09:26.0
Paano ako makakadaan niya?
09:27.0
Paano ako mapupunyong lever?
09:29.0
Kung paano ako makakakales?
09:31.0
Ang laki ng kak.
09:49.0
Parang naman.
09:50.0
Parang wala siya.
09:55.0
Hindi ko alam kung paano ako dyan naalis.
09:57.0
Ayaw mo na ako paglaroin?
10:00.0
Ganun ba ako sarap?
10:30.0
Nakakatakot yung tunog.
10:42.0
Saan ba yung ibang lever?
10:48.0
Nakakatakot.
10:49.0
Hindi ko alam kung saan siya dadaan.
11:16.0
Pabalik to eh. Wala naman dito yung lever.
11:25.0
Oh my God!
11:26.0
Hinahabon ako ng manok!
11:27.0
Hinahabon ako!
11:30.0
Ayaw ko!
11:33.0
Kala ko umaga lang ako magigising sa tinaok ng manok.
11:37.0
Pwede pa lang gabi eh.
11:38.0
Bakit siya napupunta dito?
11:40.0
Paano niya ako nakaamoy?
11:42.0
Naliligo naman ako.
11:50.0
Putangin na mo!
11:55.0
Bakit ba ako natatakot sa manok?
11:57.0
Bakit ba ako natatakot sa manok?
11:59.0
Bakit ba ako natatakot sa manok?
12:10.0
Wala naman!
12:39.0
Bakit yung manok marunong magbukas ang binto?
12:51.0
Sino nagturo sa'yo?
12:55.0
Anong makakalis dyan?
12:56.0
Buleg siya! Buleg siya! Wala siyang mga mata!
13:16.0
Chicken ka lang.
13:17.0
Ay bukas na yung red oh.
13:19.0
Kanina diba nakasarado yan?
13:21.0
Ano ka? Halaan mo may isahan mo pa ako?
13:25.0
Yung exit nandun sa may kabila.
13:27.0
Okay, so yung exit natin doon sa kabila.
13:29.0
Hindi niya tayo nakikita dito. Tintad dyan, tintad.
13:32.0
Ang lakas si Chicken.
13:35.0
Guys, mailig ba kayo sa manok?
13:38.0
Kung mailig ka sa manok, anong part ng manok ang gusto mo?
13:43.0
Dahil pag natapos natin ang video na ito, natapos natin ng laro na ito,
13:49.0
pipretawin natin po.
13:51.0
Tapos ati-ati tayo.
13:53.0
Kasi tinakot tayo na ito, pinapahamol na inaamol tayo.
13:58.0
Diba?
14:00.0
Kakainin ka namin.
14:02.0
Tinola, adobo, lahat ng prito ng manok, gagawin namin sa'yo.
14:09.0
Babalatan namin yung balahimo isa-isa.
14:13.0
Wala pala siyang balahimo, pedos.
14:33.0
Doon yung exit.
14:37.0
Doon yung exit.
14:39.0
Shit, I'm fucking stuck, bro. Doon yung exit.
14:43.0
The barn, the barn, the barn, the barn.
14:47.0
The barn, the barn.
14:54.0
Nagigigil ako sa'yo ah.
14:58.0
Finally, nakatakas na tayo at nandito tayo sa the barn.
15:03.0
Copper, the copper head.
15:06.0
Alright, you made it. Nice job.
15:09.0
We're getting closer. Just keep going.
15:12.0
Just keep going.
15:16.0
Chicken.
15:18.0
Anong gagawin ko dito? Ayoko muna magbukas.
15:20.0
Baka mayroon tayo magbukas-bukas.
15:22.0
Okay, sa barn na to.
15:24.0
Ay, may mga ano.
15:26.0
Ano to? Push the button.
15:29.0
Bye bye, chicken.
15:31.0
Hmm, delikado.
15:34.0
Parang hindi ko nakikita yung ilalim.
15:37.0
Oh my God, let's do that.
15:40.0
Basta may liwanag, may pag-asa.
15:43.0
Manalig ka kahit hindi natin makita.
15:46.0
Basta may liwanag, may pag-asa.
15:48.0
Ay, pwede ako dito magtago.
15:50.0
Kasuka siya ba yung chicken dito? Parang hindi eh.
15:53.0
Ano yun? Ito.
15:56.0
Paakyat yata tayo. May timer lang, bro.
15:59.0
Naku, delikado to.
16:01.0
Kita mo, laki wala tayong tatakbuan dito.
16:08.0
Town Square.
16:12.0
Bakit ako nagsunta dito?
16:21.0
I wanna get out. I wanna get out.
16:23.0
Ayoko na, ayoko na. Bakit ba ganito yung mga buhay natin dito?
16:26.0
Ay, pwede ako dito magtago.
16:28.0
Oo, diba? So may mga tagon siya.
16:32.0
Kasha ba siya dito? Hindi, may mga singit-singit siya.
16:35.0
So sa may singit-singit na yan, pwede tayo makapasok at makalabas.
16:40.0
Pwede natin siya. Mas maganda to kasi pwede ako makapag-sidestep.
16:44.0
Pero kinakabahan ako yung sidestep na to.
16:47.0
Baka kasi kaya pa rin niya tayo maabot dito.
16:50.0
Hindi pa rin tayo makakatakas.
17:00.0
Where are you?
17:03.0
Uy, ano blue?
17:04.0
Wala ko naman dito.
17:06.0
According to my map, the exit to this area is locked and it can't be opened from your current location.
17:13.0
Looks like you'll need to get up there where that blue light is.
17:17.0
There should be an elevator system that can help you.
17:22.0
Find a way to reach the blue light.
17:25.0
Ito, ano ba to?
17:28.0
Okay.
17:29.0
Find a pipe and use it to fix the elevator system.
17:32.0
So kailangan ko makakapaganap ng pipe.
17:34.0
Saan ako makakapaganap ng pipe?
17:36.0
AHHHHHHH!
17:43.0
Nagulat ako.
17:44.0
Nakakatago.
17:46.0
Kailangan natin maingat.
17:47.0
Parang dito na tayo makikita.
17:49.0
Makikita niya kaya siya dilim.
17:51.0
Meron kaya night vision yan?
17:53.0
Light vision yan?
17:55.0
Wala yata light vision niya si Sheikin
18:23.0
Dahaaaa... Mamamama mamama mamama mamama papapa
18:40.0
Aaaaahhh
18:44.0
Ikaw na
18:46.0
Pipe! Pipe! Pipe! Pipe! Where's the pipe?
18:53.0
Where's the pipe? Where's the pipe?
18:56.0
Eh! Ay! Butin!
18:58.0
Diyos ko Lord! Butin! Sandali Lord! Go!
19:08.0
Ikaka siya dito pre!
19:10.0
Ikaka siya dito pre!
19:11.0
Ikaka siya dito pre!
19:12.0
Ikaka siya dito pre!
19:13.0
Ikaka siya dito pre!
19:14.0
Ikaka siya dito pre!
19:16.0
Ikaka siya dito!
19:17.0
Huwag mong pagpilitan yung sarili mo!
19:18.0
Masyado kang malaki!
19:21.0
Di ako kasha!
19:22.0
Ika siya ka ba?
19:23.0
Kasha ka ba?
19:24.0
Kasha ka ba?
19:28.0
I need some pipe!
19:29.0
I need some pipe!
19:30.0
Ano ba naman to!
19:31.0
Sunod na sunod naman sakin!
19:36.0
Diyan ko hanapin yung pipe neto!
19:38.0
Saan nakalagay?
19:39.0
Kailangan ko ng pipe!
19:40.0
Di ba yata ako dadaan yun?
19:51.0
Wala yung pipe eh!
19:52.0
Saan ba nakalagay yung pipe neto?
19:55.0
Saan ba nakalagay yun?
19:56.0
Please help me!
19:58.0
Where did I go wrong?
20:01.0
Anong maling ginawa ko sa'yo?
20:05.0
Di naman kita!
20:08.0
Di naman kita!
20:17.0
Crush mo ako ha!
20:22.0
Where did I go wrong?
20:25.0
Anong maling ginawa ko sa'yo?
20:29.0
Manok ka lang!
20:34.0
Alam mo chicken,
20:35.0
mas masarap pa rin kapag kinain kita!
20:45.0
Who is it now?
20:46.0
Who is it now?
20:47.0
Who is it now?
20:49.0
Ayun ang pipe!
20:52.0
Di ba?
20:53.0
Ito ang pipe!
20:56.0
So I need to go back there!
20:59.0
So I have a pipe!
21:00.0
I have a pipe!
21:21.0
Wait for me!
21:23.0
Iliwan ako!
21:27.0
Iliwan ako!
21:28.0
Nakasapatos na ako pero iliwan ako!
21:40.0
Angat pre!
21:41.0
Angat pre!
21:42.0
Angat pre!
22:12.0
Angat pre!
22:19.0
Angat pre!
22:26.0
Makakalis na ako!
22:28.0
Ang hirap!
22:33.0
Finally!
22:34.0
Finally!
22:35.0
Iliwan ako!
22:48.0
Congratulations!
22:49.0
You finished the game!
22:52.0
It doesn't mean you're different.
22:56.0
What exactly are your intentions?
23:01.0
Are you lost?
23:02.0
Are you looking for a way out?
23:06.0
Or are you here to hurt me?
23:12.0
You wouldn't want to hurt me.
23:14.0
But...
23:19.0
I want you to stay away.
23:21.0
And I really don't think you understand what's going on here.
23:26.0
I was able to break free and escape.
23:29.0
None of you humans were strong enough to stop me.
23:35.0
Others weren't so lucky.
23:37.0
They weren't strong enough.
23:40.0
But I saved them.
23:42.0
And I killed everyone who got in my way.
23:47.0
And I won't stop at you.
23:53.0
But for now, I'll give you a chance.
23:56.0
I'll give you a chance.
23:58.0
Just open that door.
24:00.0
And I'll give you your freedom.
24:02.0
Freedom?
24:03.0
Now, promise me that you'll leave.
24:05.0
Got that?
24:06.0
Yes, I got that.
24:09.0
Hey!
24:13.0
Hey, what are you doing?
24:15.0
Don't kill yourself yet!
24:17.0
I mean...
24:19.0
Wait.
24:20.0
Wait a minute.
24:23.0
How did you get here?
24:25.0
From where you were, it should be impossible to...
24:29.0
This is really strange.
24:32.0
You shouldn't be down here.
24:35.0
We can work with this. Just hang tight.
24:38.0
Oh, and if you find any sort of tape recorder,
24:41.0
please, do not play it.
24:44.0
There's a lot of confidential information down here.
24:50.0
This is Eric's Audio Journal, day 561.
24:53.0
Today...
24:55.0
Today...
24:57.0
Today is the day that I die.
25:00.0
Today is the day that I die.
25:04.0
I just wanna die right now.
25:07.0
I just wanna die right now, you know?
25:11.0
You know, chicken?
25:12.0
I don't wanna play anymore.
25:15.0
Because you scared me, stupid madafaka shit.
25:19.0
How, how, what is that thing, timing, timer, timer?
25:24.0
Ah, there, there you are.
25:26.0
So, it has a timer, let's turn it on.
25:29.0
So, it will go inside, it has a timer.
25:32.0
So, it will go down.
25:33.0
Go down there again.
25:35.0
Okay.
25:36.0
So, 20 seconds timer.
25:38.0
I thought it's over.
25:40.0
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
25:50.0
Okay.
25:51.0
Holy crap.
25:53.0
Uy.
25:54.0
Uy.
25:56.0
Where we at?
25:57.0
Oh, I fell again.
25:58.0
Where am I going again?
26:03.0
This is too much.
26:04.0
This is too much.
26:06.0
Saan mo ba ako dadalhin?
26:10.0
Karami, ayoko na dito.
26:11.0
Ayoko na dito.
26:13.0
Ayoko na dito.
26:14.0
May tao dito.
26:17.0
Sir?
26:18.0
Are you okay?
26:20.0
I don't mean to scare you.
26:22.0
Who are you?
26:23.0
You and I, we are not different.
26:25.0
Iba talaga tayo.
26:26.0
My name is Sebastian.
26:28.0
That's what they've always called you.
26:29.0
Sebastian?
26:31.0
You.
26:32.0
I've been following you.
26:34.0
I've been listening.
26:36.0
I know that you don't work here.
26:40.0
You are oblivious to what's really going on.
26:45.0
I've heard your radio.
26:47.0
That voice.
26:49.0
I know him.
26:51.0
He's not who you think he is.
26:55.0
His name is Eric.
26:57.0
Ah, si Eric pala yun.
26:59.0
He created this place.
27:01.0
He's the one that has caused us this pain.
27:05.0
Eric is evil.
27:07.0
Eric is evil?
27:09.0
He is a monster.
27:10.0
Monster?
27:11.0
And he wants to cause more pain.
27:13.0
Bakit?
27:14.0
Baka yung pain yung satisfaction niya.
27:16.0
You and I, we can stop him.
27:19.0
Weh?
27:20.0
Otherwise, he is going to kill us.
27:23.0
Both of us.
27:25.0
Eric's using you and he'll kill you.
27:29.0
You're a loose end.
27:31.0
You've seen too much.
27:34.0
And the chicken.
27:36.0
You want the chicken.
27:37.0
That's why he sent you, right?
27:40.0
The chicken's name is Cooper.
27:43.0
I doubt he told you that.
27:46.0
When Cooper broke out, he saved me.
27:49.0
And now, Eric wants to capture him again.
27:53.0
He wants to cause more pain.
27:57.0
I've got a plan.
27:59.0
I'll save us.
28:01.0
What plan?
28:03.0
You just need to lure him down here.
28:05.0
Just follow his instructions.
28:07.0
I'll save you.
28:09.0
Weh?
28:11.0
I'll just lure him here?
28:13.0
Down here?
28:15.0
How can he go down here?
28:17.0
Okay.
28:19.0
The chicken?
28:21.0
I'll have to lure him down here?
28:23.0
How do I do that?
28:53.0
At this point, that seems to be our only option.
28:58.0
So, you'll need to let the gas into the pipes first.
29:02.0
Then, you'll need to release the gas.
29:05.0
Simple enough.
29:07.0
If this is the last time we speak, before I wake you up of course,
29:12.0
then I'll just say, it's been a pleasure.
29:17.0
Find a way to let the sleeping gas into the pipes.
29:23.0
Where can I find that thing?
29:27.0
The chicken is there.
29:29.0
So, I need to run.
29:31.0
And close this.
29:35.0
I don't believe it anymore.
29:39.0
I'm tired, Eric. I'm tired.
29:43.0
I just wanna go home.
29:51.0
I give up.
29:53.0
I give up.
29:55.0
I give up eating chicken after this.
30:15.0
Where's the gas pipe?
30:19.0
I fell again.
30:21.0
Where did I go?
30:23.0
Where did I go?
30:25.0
I don't know.
30:27.0
There's something.
30:31.0
It's here.
30:33.0
It's here.
30:37.0
It's like...
30:39.0
There's the gas pipe.
30:49.0
Go back and release the sleeping gas.
30:51.0
Okay.
30:53.0
Go back and release the sleeping gas.
30:55.0
Where is it?
30:57.0
Upstairs?
30:59.0
I'm here behind you.
31:01.0
I'm here behind you.
31:03.0
I'm here behind you, chicken.
31:07.0
Don't look at me.
31:09.0
Don't look at me.
31:11.0
Don't chase me.
31:13.0
Don't chase me, chicken.
31:15.0
Don't chase me, chicken.
31:17.0
Chicken, chicken.
31:19.0
Hear me.
31:21.0
Hello.
31:23.0
Chicken, don't go.
31:25.0
Chicken, no.
31:53.0
Yes.
31:55.0
Thank you.
31:57.0
You have no idea how much this means for the lab.
31:59.0
You have no idea how much this means for the lab.
32:01.0
I fell again.
32:03.0
I fell again.
32:05.0
My hand is shaking.
32:07.0
Thank you.
32:11.0
I never actually learned your name.
32:13.0
Not that I needed to.
32:15.0
Not that I needed to.
32:17.0
You did well as an intern.
32:19.0
You did well as an intern.
32:21.0
I'm sorry it had to end this way.
32:23.0
I'm sorry it had to end this way.
32:25.0
Your sacrifice is in the name of science.
32:27.0
What?
32:29.0
Eric.
32:31.0
How did you?
32:33.0
It's over, Eric.
32:35.0
It's over.
32:37.0
Please, don't.
32:39.0
Please, don't.
32:41.0
Please, don't.
32:43.0
Please, don't.
32:45.0
Please, don't.
32:47.0
He was shot by the bad guy.
32:49.0
You were never worthy of forgiveness.
32:51.0
You were never worthy of forgiveness.
32:57.0
And for you,
32:59.0
I'm so sorry.
33:01.0
This world
33:03.0
didn't deserve you.
33:05.0
And you deserved
33:07.0
so much more.
33:09.0
How would I know what I deserve?
33:11.0
How would I know what I deserve?
33:13.0
He killed me too.
33:15.0
He killed me too.
33:17.0
Baka pati yung manok binaril niya. Animal abuse.
33:25.0
I'm safe?
33:32.0
Who are you?
33:36.0
Okay.
33:37.0
Cooper is also gone. It's better this way. He was filled with too much pain and anger. He was never going to return to normal. He deserves peace.
33:55.0
Peace. You are free. You are free.
34:08.0
Oh no! He's special.
34:14.0
He looks like a human.
34:16.0
He looks like a robot.
34:20.0
Oh no! He's going to kill me too.
34:25.0
Don't! Sir, don't! I have nothing to do with this. I didn't help you. Don't kill me.
34:33.0
Sir, please don't kill me. I love my life.
34:39.0
No sir!
34:40.0
He also shot his head. His head is broken.
34:47.0
Chicken feet. Chicken with teeth.
34:53.0
Cooper doesn't deserve to be killed. He deserves to be eaten.
35:00.0
Because Cooper is the most delicious food on earth.
35:06.0
That's it guys. Thank you so much to everyone who watched this video.
35:10.0
And don't forget to subscribe and hit the notification bell. Maybe...


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.