* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Saan ako makakapag-anap ng pipe?
00:07.0
Ang chicken feet na tinatawag
00:09.0
Ewan ko kung horror game ba ito
00:11.0
Oh! Ahabulin lang tayo
00:14.0
Ang chicken feet daw ay nakakatakot
00:17.0
Matatakot ba ako?
00:19.0
Mukha ba akong natatakot?
00:23.0
Di din nanape kong papababa yan
00:53.0
I know you've already been informed
01:02.0
It's a pretty bad problem
01:04.0
But I have faith in us
01:06.0
We're gonna make a great team
01:08.0
I'm tracking your location
01:10.0
So I'll always know where you are
01:16.0
Now, enjoy the glamour
01:18.0
while you still can
01:20.0
You'll be heading deep into this facility
01:22.0
And I promise you, this is the best that it'll look.
01:27.0
Goober Research Visitor's Center
01:34.0
Ah, parang may mga paintings sila dito, oh.
01:37.0
Mga Japanese painting.
01:39.0
Napupusok kayo mga pinto.
01:41.0
Alright, our first destination is actually below us.
01:46.0
So, find a way to get there.
01:49.0
Maybe through a vent?
01:54.0
First objective, use a vent to reach the next area.
01:58.0
It's close, suwado!
02:00.0
So, kailangan ko lang ma-minimize yung pagtakbo ko.
02:03.0
Minsan, dadaan-daan ako.
02:05.0
Minsan, mabilis. Okay.
02:11.0
Stop only na entrance.
02:14.0
Pero no entrance eh.
02:15.0
Ito, ano exhibition?
02:19.0
Bakit sobrang dilim welcome?
02:21.0
Edi welcome na stop only.
02:23.0
I am the stop, ha?
02:25.0
Oh, ang dami mga pinto.
02:27.0
Oh, yung mga basura.
02:28.0
Ano ito? Gasolina?
02:33.0
Ito yata yung pwede ko pasukan para makabunta ako sa next area.
02:37.0
Pero titingnan ko muna, ano pa meron dito?
02:40.0
Bakit kailangan ko sa vent magtago?
02:45.0
So, papasok ako sa vent na ito.
02:47.0
Bakit kailangan sa vent ang pasok?
02:49.0
Eh, di ba? Visitor ako.
02:52.0
Hey, I just wanna tell you, you gotta be very careful here.
02:56.0
You really shouldn't underestimate this thing.
03:00.0
If you do see the chicken, just run.
03:03.0
Try to hide somewhere where he can't reach you.
03:09.0
So, pag nakita daw natin yung thing na yun,
03:13.0
tumakbo lang tayo.
03:16.0
Eh, di naman ako takot sa manok eh.
03:18.0
Manok lang eh, kinakain ko nga yan.
03:20.0
Favorite ko nga kainin yung manok na yan eh.
03:22.0
Bakit ako matatakbo dyan?
03:24.0
Dapat kinakain ko lang yan.
03:27.0
This is a parking vent, no?
03:29.0
Kinakain ko nga lang yung manok na yan.
03:31.0
Bakit ako matatakot dyan?
03:32.0
Favorite ko nga yan eh.
03:34.0
Ang favorite ko na parte sa chicken ay yung Taipan!
03:41.0
Oh my God, nalaglag ako.
03:53.0
Ang creepy ng sounds.
03:56.0
Kailangan ko lang magtago.
03:57.0
Paano ako magpatago?
03:58.0
May talon ba? Eh, may talon.
04:02.0
Pero hindi ko kaya dyan.
04:03.0
Paano ako magpataputo?
04:10.0
I love chicken nuggets!
04:16.0
Kailangan ko ng susi dyan.
04:19.0
Uy, hindi gumagalaw.
04:22.0
Sabi niya, pag nakakita daw.
04:24.0
Ay, ako yata yan.
04:25.0
Ay, hindi gumagalaw.
04:26.0
Pag nakita daw ako ng manok,
04:38.0
I love chicken nuggets!
04:47.0
Make sure you don't let it catch you.
04:52.0
Hindi ko pa nakikita.
04:58.0
Pwede ako lumabas.
05:00.0
Pero duda ako yan.
05:02.0
Parang hindi yata labas.
05:04.0
Parang painting lang yan.
05:10.0
Ayan, ito yung red door na sinasabi niya.
05:12.0
So kailangan ko kumuha ng lever.
05:15.0
So sa lever na ito,
05:16.0
para mabuksan yung red door na yan
05:17.0
at maka-exit ako.
05:28.0
Hindi ako mag-roll doon.
05:36.0
So creepy ng tunog ha.
05:38.0
Pabasok ako dyan.
05:42.0
Ang daming pintuan.
05:44.0
We just moved Sebastian into the red cell while work continues downstairs.
05:50.0
I know he isn't really a human, but
05:53.0
the things they do to him,
05:55.0
they're horrible.
05:57.0
It's like growing up in prison.
06:01.0
He's got no friends.
06:05.0
I honestly don't know why Eric is doing all of this to him.
06:09.0
At least he has an education.
06:16.0
I don't have the key.
06:17.0
So what if he's genetically modified?
06:19.0
A human's a human, right?
06:23.0
Mayroon ba ako screwdriver?
06:24.0
Objective, pull 3 lever to unlock the exit door.
06:27.0
So kailangan ko lang hanapin ang exit door.
06:29.0
Pero paano ko gagawin yun?
06:30.0
Pero paano ko gagawin yun?
06:42.0
Eh pwede akong pumasok dun?
06:43.0
Pwede akong magtago pre.
06:44.0
Pwede akong magtago dito.
06:46.0
Mayroon ako secret na taguan na hindi niya ako makikita.
06:49.0
Ito yung mga dapat talaga na dapat pinupuntahan.
06:52.0
Teka lang maghanap pa tayo ng mga secret door bago natin.
06:56.0
Kailangan ko ng ano yan?
06:58.0
Teka, ito na yung lever 1.
07:07.0
Nabuksan ko na isang lever.
07:08.0
So may dalawang level na lang ako.
07:09.0
So may dalawang level na lang ako.
07:10.0
So may dalawang level na lang ako.
07:18.0
Malaka naman ang manok mo.
07:20.0
Nakakabul ba yan?
07:22.0
You know mama, I love chicken nuggets.
07:24.0
You know mama, I love chicken nuggets.
07:30.0
What the fudge is that?
08:07.0
Hey you chicken nuggets.
08:20.0
Gusto mo gawin kitang fried chicken?
08:24.0
Gusto mo gawin kitang fried chicken?
08:29.0
Hindi ako natatakot sa'yo.
08:30.0
Akala mo natatakot ako sa'yo?
08:32.0
Isa ka lang manok.
09:01.0
Ano lutong ang manok?
09:09.0
Dahan-dahan lang tayo.
09:16.0
Parang naman itong abnoy.
09:26.0
Paano ako makakadaan niya?
09:27.0
Paano ako mapupunyong lever?
09:29.0
Kung paano ako makakakales?
09:50.0
Parang wala siya.
09:55.0
Hindi ko alam kung paano ako dyan naalis.
09:57.0
Ayaw mo na ako paglaroin?
10:00.0
Ganun ba ako sarap?
10:30.0
Nakakatakot yung tunog.
10:42.0
Saan ba yung ibang lever?
10:49.0
Hindi ko alam kung saan siya dadaan.
11:16.0
Pabalik to eh. Wala naman dito yung lever.
11:26.0
Hinahabon ako ng manok!
11:33.0
Kala ko umaga lang ako magigising sa tinaok ng manok.
11:37.0
Pwede pa lang gabi eh.
11:38.0
Bakit siya napupunta dito?
11:40.0
Paano niya ako nakaamoy?
11:42.0
Naliligo naman ako.
11:55.0
Bakit ba ako natatakot sa manok?
11:57.0
Bakit ba ako natatakot sa manok?
11:59.0
Bakit ba ako natatakot sa manok?
12:39.0
Bakit yung manok marunong magbukas ang binto?
12:51.0
Sino nagturo sa'yo?
12:55.0
Anong makakalis dyan?
12:56.0
Buleg siya! Buleg siya! Wala siyang mga mata!
13:17.0
Ay bukas na yung red oh.
13:19.0
Kanina diba nakasarado yan?
13:21.0
Ano ka? Halaan mo may isahan mo pa ako?
13:25.0
Yung exit nandun sa may kabila.
13:27.0
Okay, so yung exit natin doon sa kabila.
13:29.0
Hindi niya tayo nakikita dito. Tintad dyan, tintad.
13:32.0
Ang lakas si Chicken.
13:35.0
Guys, mailig ba kayo sa manok?
13:38.0
Kung mailig ka sa manok, anong part ng manok ang gusto mo?
13:43.0
Dahil pag natapos natin ang video na ito, natapos natin ng laro na ito,
13:49.0
pipretawin natin po.
13:51.0
Tapos ati-ati tayo.
13:53.0
Kasi tinakot tayo na ito, pinapahamol na inaamol tayo.
14:00.0
Kakainin ka namin.
14:02.0
Tinola, adobo, lahat ng prito ng manok, gagawin namin sa'yo.
14:09.0
Babalatan namin yung balahimo isa-isa.
14:13.0
Wala pala siyang balahimo, pedos.
14:39.0
Shit, I'm fucking stuck, bro. Doon yung exit.
14:43.0
The barn, the barn, the barn, the barn.
14:47.0
The barn, the barn.
14:54.0
Nagigigil ako sa'yo ah.
14:58.0
Finally, nakatakas na tayo at nandito tayo sa the barn.
15:03.0
Copper, the copper head.
15:06.0
Alright, you made it. Nice job.
15:09.0
We're getting closer. Just keep going.
15:18.0
Anong gagawin ko dito? Ayoko muna magbukas.
15:20.0
Baka mayroon tayo magbukas-bukas.
15:22.0
Okay, sa barn na to.
15:26.0
Ano to? Push the button.
15:29.0
Bye bye, chicken.
15:34.0
Parang hindi ko nakikita yung ilalim.
15:37.0
Oh my God, let's do that.
15:40.0
Basta may liwanag, may pag-asa.
15:43.0
Manalig ka kahit hindi natin makita.
15:46.0
Basta may liwanag, may pag-asa.
15:48.0
Ay, pwede ako dito magtago.
15:50.0
Kasuka siya ba yung chicken dito? Parang hindi eh.
15:56.0
Paakyat yata tayo. May timer lang, bro.
15:59.0
Naku, delikado to.
16:01.0
Kita mo, laki wala tayong tatakbuan dito.
16:12.0
Bakit ako nagsunta dito?
16:21.0
I wanna get out. I wanna get out.
16:23.0
Ayoko na, ayoko na. Bakit ba ganito yung mga buhay natin dito?
16:26.0
Ay, pwede ako dito magtago.
16:28.0
Oo, diba? So may mga tagon siya.
16:32.0
Kasha ba siya dito? Hindi, may mga singit-singit siya.
16:35.0
So sa may singit-singit na yan, pwede tayo makapasok at makalabas.
16:40.0
Pwede natin siya. Mas maganda to kasi pwede ako makapag-sidestep.
16:44.0
Pero kinakabahan ako yung sidestep na to.
16:47.0
Baka kasi kaya pa rin niya tayo maabot dito.
16:50.0
Hindi pa rin tayo makakatakas.
17:04.0
Wala ko naman dito.
17:06.0
According to my map, the exit to this area is locked and it can't be opened from your current location.
17:13.0
Looks like you'll need to get up there where that blue light is.
17:17.0
There should be an elevator system that can help you.
17:22.0
Find a way to reach the blue light.
17:29.0
Find a pipe and use it to fix the elevator system.
17:32.0
So kailangan ko makakapaganap ng pipe.
17:34.0
Saan ako makakapaganap ng pipe?
17:46.0
Kailangan natin maingat.
17:47.0
Parang dito na tayo makikita.
17:49.0
Makikita niya kaya siya dilim.
17:51.0
Meron kaya night vision yan?
17:53.0
Light vision yan?
17:55.0
Wala yata light vision niya si Sheikin
18:23.0
Dahaaaa... Mamamama mamama mamama mamama papapa
18:46.0
Pipe! Pipe! Pipe! Pipe! Where's the pipe?
18:53.0
Where's the pipe? Where's the pipe?
18:58.0
Diyos ko Lord! Butin! Sandali Lord! Go!
19:08.0
Ikaka siya dito pre!
19:10.0
Ikaka siya dito pre!
19:11.0
Ikaka siya dito pre!
19:12.0
Ikaka siya dito pre!
19:13.0
Ikaka siya dito pre!
19:14.0
Ikaka siya dito pre!
19:17.0
Huwag mong pagpilitan yung sarili mo!
19:18.0
Masyado kang malaki!
19:28.0
I need some pipe!
19:29.0
I need some pipe!
19:31.0
Sunod na sunod naman sakin!
19:36.0
Diyan ko hanapin yung pipe neto!
19:39.0
Kailangan ko ng pipe!
19:40.0
Di ba yata ako dadaan yun?
19:51.0
Wala yung pipe eh!
19:52.0
Saan ba nakalagay yung pipe neto?
19:55.0
Saan ba nakalagay yun?
19:58.0
Where did I go wrong?
20:01.0
Anong maling ginawa ko sa'yo?
20:22.0
Where did I go wrong?
20:25.0
Anong maling ginawa ko sa'yo?
20:35.0
mas masarap pa rin kapag kinain kita!
20:56.0
So I need to go back there!
20:59.0
So I have a pipe!
21:28.0
Nakasapatos na ako pero iliwan ako!
22:26.0
Makakalis na ako!
22:49.0
You finished the game!
22:52.0
It doesn't mean you're different.
22:56.0
What exactly are your intentions?
23:02.0
Are you looking for a way out?
23:06.0
Or are you here to hurt me?
23:12.0
You wouldn't want to hurt me.
23:19.0
I want you to stay away.
23:21.0
And I really don't think you understand what's going on here.
23:26.0
I was able to break free and escape.
23:29.0
None of you humans were strong enough to stop me.
23:35.0
Others weren't so lucky.
23:37.0
They weren't strong enough.
23:40.0
But I saved them.
23:42.0
And I killed everyone who got in my way.
23:47.0
And I won't stop at you.
23:53.0
But for now, I'll give you a chance.
23:56.0
I'll give you a chance.
23:58.0
Just open that door.
24:00.0
And I'll give you your freedom.
24:03.0
Now, promise me that you'll leave.
24:13.0
Hey, what are you doing?
24:15.0
Don't kill yourself yet!
24:23.0
How did you get here?
24:25.0
From where you were, it should be impossible to...
24:29.0
This is really strange.
24:32.0
You shouldn't be down here.
24:35.0
We can work with this. Just hang tight.
24:38.0
Oh, and if you find any sort of tape recorder,
24:41.0
please, do not play it.
24:44.0
There's a lot of confidential information down here.
24:50.0
This is Eric's Audio Journal, day 561.
24:57.0
Today is the day that I die.
25:00.0
Today is the day that I die.
25:04.0
I just wanna die right now.
25:07.0
I just wanna die right now, you know?
25:11.0
You know, chicken?
25:12.0
I don't wanna play anymore.
25:15.0
Because you scared me, stupid madafaka shit.
25:19.0
How, how, what is that thing, timing, timer, timer?
25:24.0
Ah, there, there you are.
25:26.0
So, it has a timer, let's turn it on.
25:29.0
So, it will go inside, it has a timer.
25:32.0
So, it will go down.
25:33.0
Go down there again.
25:36.0
So, 20 seconds timer.
25:38.0
I thought it's over.
25:40.0
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
25:57.0
Oh, I fell again.
25:58.0
Where am I going again?
26:03.0
This is too much.
26:04.0
This is too much.
26:06.0
Saan mo ba ako dadalhin?
26:10.0
Karami, ayoko na dito.
26:20.0
I don't mean to scare you.
26:23.0
You and I, we are not different.
26:26.0
My name is Sebastian.
26:28.0
That's what they've always called you.
26:32.0
I've been following you.
26:34.0
I've been listening.
26:36.0
I know that you don't work here.
26:40.0
You are oblivious to what's really going on.
26:45.0
I've heard your radio.
26:51.0
He's not who you think he is.
26:55.0
His name is Eric.
26:57.0
Ah, si Eric pala yun.
26:59.0
He created this place.
27:01.0
He's the one that has caused us this pain.
27:11.0
And he wants to cause more pain.
27:14.0
Baka yung pain yung satisfaction niya.
27:16.0
You and I, we can stop him.
27:20.0
Otherwise, he is going to kill us.
27:25.0
Eric's using you and he'll kill you.
27:29.0
You're a loose end.
27:31.0
You've seen too much.
27:36.0
You want the chicken.
27:37.0
That's why he sent you, right?
27:40.0
The chicken's name is Cooper.
27:43.0
I doubt he told you that.
27:46.0
When Cooper broke out, he saved me.
27:49.0
And now, Eric wants to capture him again.
27:53.0
He wants to cause more pain.
28:03.0
You just need to lure him down here.
28:05.0
Just follow his instructions.
28:11.0
I'll just lure him here?
28:15.0
How can he go down here?
28:21.0
I'll have to lure him down here?
28:23.0
How do I do that?
28:53.0
At this point, that seems to be our only option.
28:58.0
So, you'll need to let the gas into the pipes first.
29:02.0
Then, you'll need to release the gas.
29:07.0
If this is the last time we speak, before I wake you up of course,
29:12.0
then I'll just say, it's been a pleasure.
29:17.0
Find a way to let the sleeping gas into the pipes.
29:23.0
Where can I find that thing?
29:27.0
The chicken is there.
29:29.0
So, I need to run.
29:35.0
I don't believe it anymore.
29:39.0
I'm tired, Eric. I'm tired.
29:43.0
I just wanna go home.
29:55.0
I give up eating chicken after this.
30:15.0
Where's the gas pipe?
30:27.0
There's something.
30:39.0
There's the gas pipe.
30:49.0
Go back and release the sleeping gas.
30:53.0
Go back and release the sleeping gas.
30:59.0
I'm here behind you.
31:01.0
I'm here behind you.
31:03.0
I'm here behind you, chicken.
31:07.0
Don't look at me.
31:09.0
Don't look at me.
31:13.0
Don't chase me, chicken.
31:15.0
Don't chase me, chicken.
31:17.0
Chicken, chicken.
31:23.0
Chicken, don't go.
31:57.0
You have no idea how much this means for the lab.
31:59.0
You have no idea how much this means for the lab.
32:05.0
My hand is shaking.
32:11.0
I never actually learned your name.
32:13.0
Not that I needed to.
32:15.0
Not that I needed to.
32:17.0
You did well as an intern.
32:19.0
You did well as an intern.
32:21.0
I'm sorry it had to end this way.
32:23.0
I'm sorry it had to end this way.
32:25.0
Your sacrifice is in the name of science.
32:47.0
He was shot by the bad guy.
32:49.0
You were never worthy of forgiveness.
32:51.0
You were never worthy of forgiveness.
33:03.0
didn't deserve you.
33:09.0
How would I know what I deserve?
33:11.0
How would I know what I deserve?
33:13.0
He killed me too.
33:15.0
He killed me too.
33:17.0
Baka pati yung manok binaril niya. Animal abuse.
33:37.0
Cooper is also gone. It's better this way. He was filled with too much pain and anger. He was never going to return to normal. He deserves peace.
33:55.0
Peace. You are free. You are free.
34:08.0
Oh no! He's special.
34:14.0
He looks like a human.
34:16.0
He looks like a robot.
34:20.0
Oh no! He's going to kill me too.
34:25.0
Don't! Sir, don't! I have nothing to do with this. I didn't help you. Don't kill me.
34:33.0
Sir, please don't kill me. I love my life.
34:40.0
He also shot his head. His head is broken.
34:47.0
Chicken feet. Chicken with teeth.
34:53.0
Cooper doesn't deserve to be killed. He deserves to be eaten.
35:00.0
Because Cooper is the most delicious food on earth.
35:06.0
That's it guys. Thank you so much to everyone who watched this video.
35:10.0
And don't forget to subscribe and hit the notification bell. Maybe...