* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Saan nang galing ang pangalang kong Sly?
00:13.0
Anong haos ako? Baka naman!
00:18.5
We are pleased to inform you
00:20.0
that you have been accepted at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry
00:24.0
as a fifth-year student.
00:26.5
Term begins on 1 of September.
00:30.5
Bakit ganon yung pagkakabasa ko?
00:32.0
Preliminary supplies have been collected for you
00:34.0
and will accompany you on your journey to the castle.
00:36.5
As you may be aware,
00:37.5
the Decree for the Reasonable Restriction of Underage Sorcery
00:40.5
prohibits the use of magic by those under the age of 17 outside school.
00:45.0
O, syempre! Bawal naman niya!
00:46.0
Pero hindi naman ako 17, 21 na po ako.
00:48.0
Actually, magd-22 na po ako.
00:49.0
However, due to your unique circumstances...
00:51.5
Bakit ang weird ng pagkakabasa ko?
00:55.0
The Ministry has graciously agreed to allow Professor Elisar Figg
00:58.5
to help you hone your spellcasting
01:01.0
before escorting you from London to the castle
01:03.5
for the start of Term Feast and the Sorting Ceremony.
01:08.0
Your sincerely, Professor Weasley.
01:13.0
Tayo po yung maglalaro ng Hogwarts Legacy!
01:16.5
At magko-ostomize tayo ng ating character.
01:20.0
So yung face shape ko, medyo pa V na mataba.
01:23.0
So technically, parang ito ata yung...
01:27.5
Pabilog kasi ang ulo ko, e.
01:30.0
Tapos, yung skin color natin,
01:32.5
medyo maitim ako, e.
01:34.0
So, paano, paano natin gagawin yun?
01:36.0
Bakit parang nagbabago din yung muka kapag pinapalitan ko yung ano?
01:39.0
Ah, hindi. Yung freckles gumagalaw.
01:43.5
Hindi naman ako ganyang kaitim, ano?
01:47.5
Ano, paano ba tong scale na to?
01:51.0
Uy, pwede magligay ng salamin!
01:54.0
Yan siguro yung kulay ko o...
01:55.0
Ayan, okay na ko dyan.
01:59.0
Ganyan ba yung salamin ko?
02:01.0
Dati ganyan yung salamin ko.
02:02.0
Wala na ba ibang salamin?
02:04.0
Okay, okay na yung salamin na yan.
02:05.0
So, buhok naman ngayon.
02:06.0
So, padalas, ang buhok ko ay pa side part.
02:08.0
Pero, technically, parang...
02:10.0
Ang buhok ko ngayon ay semi-kalbo.
02:11.0
So, may semi-kalbo ba dito?
02:16.0
Actually, kamukha ni ano, ano?
02:18.0
Ni Andrew Garfield.
02:20.0
Tama ba? Parang pag inaayos mo ng konti ha, Andrew Garfield na.
02:23.0
At syempre, alam nyo naman po mga kabarkada kung saan nang galing ang pangalang kong Sly.
02:28.0
Kaya nga nilalaro ko to ngayon e.
02:30.0
Kasi syempre, galing po yung sa Slyderin.
02:32.0
Pero dahil, panget yung Sly, ginawa ko Sly.
02:35.0
So, hindi ko alam kung kamukha ko, kamukha ko ba?
02:37.0
Comment down below kung kamukha ko yung character.
02:39.0
Kasi hindi pwede pagwiin yung ilong tsaka yung bibig.
02:41.0
So, hinayakan ko na lang.
02:51.0
It appears we are almost ready to depart.
02:56.0
It's a pity we didn't have a bit more time to spend on spell casting.
02:59.0
I presume you've been practicing the spells we worked on.
03:02.0
I have, Professor.
03:03.0
Well, I'm quite sure I've never seen anyone take so quickly to a secondhand wand.
03:08.0
You'll be a force to be reckoned with when you get your own.
03:12.0
Thank you, Professor Fig.
03:20.0
Ay, akala ko si ano.
03:22.0
Akalimutan ko at pala nanonood mo na akong Harry Potter.
03:25.0
Parang wala naman to sa mismo Harry Potter sa mga kakalimutan.
03:52.0
Gusto ko flying car yung magdadala sa atin.
04:02.0
So kung may nanonood dyan na Potterhead, medyo blurry ang aking Harry Potter knowledge.
04:07.0
Kasi matagal na akong hindi nakapanood ulit ng Harry Potter.
04:10.0
Tsaka hindi naman ako magaling magkabisa ng mga bagay-bagay.
04:13.0
Huwag po kayo magalit sakin.
04:16.0
Pagkapinanggalinga ng pangalan ko ay sa Harry Potter.
04:19.0
Ohoho, Louis Vuitton.
04:22.0
Pagkapinanggalinga ng pangalan ko ay sa Harry Potter, huwag niyo po akong...
04:26.0
Oh my God, sino yun?
04:27.0
Gusto ko first day pala, mga kapag...
04:31.0
Can I call you before you left for Scotland?
04:38.0
And who is your traveling companion?
04:47.0
Yes, sir. I'm starting school as a fifth-year.
04:51.0
It is indeed. None of the faculty has ever heard of anyone being admitted to Hogwarts so late.
05:00.0
Of course, as the other fifth-years will have been honing their magical skills for four years now,
05:05.0
the headmaster asked if I could get our new student up to speed a bit before the term begins.
05:10.0
Well, you could have asked for that.
05:13.0
Professor Figg is not only an exceptional teacher, he's also a remarkably intuitive and gifted wizard.
05:22.0
Mr. Osric is prone to flattery. I dare say it's one of the reasons he's risen so far at the ministry.
05:30.0
Ang ganda na pagkakagawa ng subtitles and captions.
05:34.0
Goblin Rebellion. Uy!
05:37.0
Pati yung newspaper! Harry Potter na Harry Potter! Let's go!
05:41.0
Ang ganas talaga!
05:43.0
Although I've yet to convince my colleagues at the ministry, I believe he is a significant threat.
05:50.0
And it was your wife, Eleazar, who alerted me to his activities months ago.
06:00.0
She wrote to me about Ranrog before she died, wondering what the ministry knew about his activities.
06:07.0
Before I could respond, I received this.
06:13.0
It was the last thing she sent me, Eleazar.
06:17.0
It came to me via her owl, but with no correspondence.
06:22.0
I can only assume that she had to get rid of it quickly to keep it safe.
06:27.0
Presumably from Ranrog. I cannot open it.
06:31.0
Whatever magic protects this is powerful indeed.
06:34.0
It looks like goblin metal.
06:37.0
Oh. First test natin yan.
06:39.0
What's that glow?
06:41.0
I don't see a glow.
06:48.0
Nakikita natin. Ah, nga, nag-glow nga.
07:16.0
Ano yun? Ganun-ganun na lang yun!
07:18.0
Oh my goodness! Ang daan ng dragoon!
07:21.0
Ay, hindi. Ano pala natin yan? Yung parang kalesa.
07:24.0
Yung bali mga kabae natin parang...
07:32.0
Kawawa naman yung may ari ng kalesa, men.
07:35.0
Kunin niyo, kunin niyo. Mahal na ganyan. Mahal na ganyan.
07:38.0
Mahal na ganyan. Kunin niyo.
07:41.0
Kunin niyo yung susi.
07:43.0
Give me your hand!
07:45.0
Give me your hand.
07:51.0
Umpisa pala. Ang hangas na. Let's go.
07:53.0
Oh, may dragoon head.
07:55.0
May spirit. Let's get the spirit.
07:59.0
So kung makapansin niyo, medyo hindi ganun kagandahan yung graphics.
08:02.0
Kasi naka-performance mode ako eh.
08:04.0
Para hindi reglalag.
08:06.0
It's Wigan World potion. That stuff will write you in a second.
08:13.0
Okay, naglalaro na tayo.
08:20.0
Hindi naman hyper-realistic yung laro.
08:22.0
Pero goods na rin.
08:25.0
I can't believe him.
08:28.0
What the hell got into that damn thing?
08:30.0
Attacking a carriage mid-air?
08:34.0
A typical dragon would never.
08:43.0
But that key you discovered was clearly a portkey.
08:47.0
An item enchanted to bring whoever touches it to a specific place.
08:55.0
Noice, naglalaro na tayo.
08:57.0
I feel better, sir, if you'd like to look around a bit.
09:04.0
We've no idea who created this portkey.
09:09.0
Mas maganda ba kung hindi ako naka-performance mode?
09:12.0
Kasi technically kung titignan niyo yung graphics, hindi naman sya hyper-realistic.
09:16.0
Okay, so wala akong binago sa settings kasi parang same lang din noong tinignan ko eh.
09:29.0
How far did that portkey take us?
09:32.0
Farther from London than the carriage traveled.
09:35.0
We're somewhere in the Scottish Highlands.
09:40.0
Do you think the portkey was meant to lead us there?
09:43.0
This has not been the day either of us expected.
09:47.0
But Miriam sent that portkey to George Verizon.
09:49.0
First day of school.
09:51.0
And I believe that she, and now George, died in pursuit of whatever it was meant to lead to.
09:58.0
Parang wala lang eh.
09:59.0
If you're sure you're alright and wouldn't mind indulging me, I'd like to have a look around.
10:07.0
Let's see if we can find a path, however faded it may be.
10:16.0
First thing that I noticed, the graphics are not that groundbreaking since we've already played Gatot 4 and other open world games.
10:28.0
But so far, it's not bad.
10:31.0
I've got the portkey that brought us here.
10:35.0
Miriam spent years searching for evidence of a long-forgotten form of ancient magic.
10:41.0
Pwede kong maglabas ng tabla ako.
10:49.0
A powerful magic wielded by a rare few that seems to have been lost to time.
10:58.0
Bakit parang biglas biglas siya humihinto?
11:00.0
Hinintay niya makababa tayo dito at sasabihin niya sa susunod na lingay?
11:03.0
Hogwarts castle was built by and is itself a stronghold of that ancient magic.
11:09.0
I don't know where she came into possession of the portkey.
11:13.0
Oo, malalaglag ako.
11:14.0
But I am certain it was to do with that search.
11:17.0
Possible mo malaglag?
11:18.0
Oh, there's the path down below.
11:20.0
Possible? Akala ko possible malaglag eh. Okay.
11:24.0
Kung Gatot 4 to, baka nalaglag tayo.
11:26.0
Why was your wife searching for evidence of lost magic?
11:30.0
Miriam wanted to understand why such powerful magic disappeared from the wizarding world.
11:36.0
Spoke of the good it could do.
11:38.0
But magic is no different than any power.
11:42.0
What really matters is the one who wields it.
11:47.0
With great power comes great responsibility.
11:49.0
Wait lang, feeling ko alam ko na kung bakit medyo ano yung graphics natin.
11:54.0
It's not cold enough here.
11:55.0
Mas prepared niyo ba yung ganitong graphics o mas magandang maliwanag?
11:59.0
Someone wanted to block this path.
12:02.0
Let's see some of that wand work you were practicing.
12:05.0
Okay, check natin.
12:06.0
Focus on the center.
12:09.0
I will focus on the center.
12:21.0
Okay, use your camera R2 active.
12:27.0
Over the cardinal rule!
12:28.0
Over the cardinal rule!
12:29.0
Gusto ko na magiging dark wizard.
12:31.0
Kung papansinin ninyo,
12:33.0
kaya lang naman medyo maano yung graphics kanina kasi medyo mataas yung contrast ko.
12:39.0
So ngayon binabaan ko.
12:41.0
Binabaan ko yung contrast kaya ganon yung tsura.
12:43.0
Or mas maganda to.
12:44.0
Mas maganda ba yung ganito?
12:45.0
Or kung gusto nyo mas maliwanag, sabihin nyo sa akin in the next episode.
12:48.0
Feeling ko okay na yung ganitong graphics.
12:50.0
Medyo maganda-ganda na sya.
12:59.0
Professor, look at me!
13:00.0
Look at me, Professor!
13:12.0
Pwede ba mag-roll tapos...
13:16.0
Ayos yung combat na ito ha.
13:18.0
Ano na gagawin natin, Professor?
13:34.0
Lahat ng vase na makikita ko sira.
13:38.0
Ang galing nagiiwan siya ng mark.
13:39.0
Tsaka ang unique niya kasi, wala siya nung crosshair.
13:44.0
Kasi alam mo, long range yung gamit mo so dapat may crosshair pero wala.
13:47.0
Kung ano talaga yung target na makita yun.
13:59.0
Ibig sabihin magre-refer.
14:02.0
Harry Potter language.
14:05.0
Kapag kailangan mo na ilaw, lumos!
14:21.0
Do not worry, Professor.
14:22.0
I am used to walking long distances.
14:29.0
Kahit malayo ano.
14:30.0
Basta nakahighlight ito, target niya.
14:33.0
Sige-sige, lakan tayo.
14:35.0
Ayos tong lugar na to.
14:47.0
Pag-build pagano pala.
14:55.0
Ano yung out of place dito?
14:56.0
May mga nakariting lang sa padre.
14:59.0
Meron tayong mini-map.
15:00.0
Oh, may pinapupuntahan ba sa atin?
15:02.0
Parang may pinapupuntahan.
15:03.0
Explore the ruins.
15:04.0
Ah, may daan dito sa likod.
15:07.0
Ay, may ano dito.
15:09.0
Si Dumbledore ba to?
15:11.0
Professor, this statue?
15:12.0
This may have been his home.
15:16.0
Actually, hindi pala si Dumbledore.
15:19.0
Okay, may daan dito.
15:21.0
Tingnan natin. Let's see.
15:24.0
Come on, Dumbledore!
15:27.0
Come on, Dumbledore!
15:33.0
That enchanted, crystallized stone again.
15:36.0
But what could it be blocking?
15:38.0
Portal to another world.
15:47.0
Parang weird naman yung sounds.
15:49.0
Professor Fig, where are you?
15:52.0
Pasok tayo sa loob.
15:57.0
Why would someone have conjured that enchanted stone here?
16:02.0
And how is there a roof?
16:03.0
Ganda nung reflection, eh.
16:06.0
I don't see anything.
16:08.0
There's that glow again.
16:09.0
Like the glow on the porthole.
16:10.0
Ba tayo lang nakakakita?
16:12.0
Tayo lang nakakakita, ano?
16:14.0
We are the gifted child.
16:16.0
We are the cursed child.
16:17.0
What in Merlin's name?
16:26.0
I don't believe it.
16:35.0
Ito ba yung mga goblin na nagaano ng treasure nila?
16:38.0
Yung parang bangko na malaki?
16:42.0
Yung parang bangko na malaki?
16:51.0
So parang same lang ba ito?
16:53.0
Nung story ng Harry Potter mismo?
16:56.0
Kukuha tayo ng pera?
16:58.0
Dapat si Hagrid ang kasama natin.
17:26.0
Welcome to Gringotts Wizarding Bank.
17:30.0
Hindi ko maalala yung mga mahala niya.
17:32.0
Bunker number 12, I presume.
17:34.0
Oh, so same nga lang din nga kay Harry Potter.
17:38.0
Yung iniwang kayamanan ng pamilya niya?
17:42.0
The White Sporky?
17:44.0
Oh, yes, of course.
17:51.0
So ibig sabihin ba yung wife niya merong iniwan sa ating kayamanan?
17:55.0
Tapos sa atin na yun?
17:57.0
Sa atin na ba yun?
17:58.0
Oh, eto na yung mayuwagang rollercoaster.
18:11.0
The rollercoaster.
18:16.0
Keep your hands inside the cart if you don't wish to lose them.
18:26.0
Hey, rollercoaster, let's go.
18:33.0
In fact, you'll see quite a few on our way to vault number 12.
18:36.0
Oh, yung dami yun.
18:37.0
As we speak, we're just beneath the main lobby.
18:39.0
The vaults you see now are the newest.
18:41.0
Are private entrances to the bank common at Gringotts?
18:45.0
They are most uncommon.
18:47.0
Ang galing stabilized nung ngayon ko lang mapansin.
18:51.0
Stabilized yung isong sinasakyan nila.
18:54.0
Oh, yun, parang silang gimbal.
18:56.0
Parang silang nakagimbal.
19:02.0
Trio grande pali.
19:04.0
It's a security measure.
19:07.0
Experienced the thief's downfall before, have you?
19:11.0
These are the lower vaults that we're passing now.
19:14.0
How deep are we going?
19:16.0
Vault number 12 was commissioned shortly after Gringotts was founded over four centuries ago.
19:22.0
It resides in the deepest part of the bank.
19:26.0
We've quite a distance to go.
19:29.0
Ang galing na pagkakagawa.
19:30.0
Parang silang gimbal kahit isang ikot naka-steady pa rin sila sa gitna.
20:14.0
The armband that Guard was wearing was glowing.
20:16.0
Like the glow you saw in the porky container?
20:20.0
I saw that same glow on the dragon's collar.
20:23.0
Yeah, what was that?
20:24.0
We were just wondering about that goblin back there.
20:26.0
He watches over the oldest section of the bank.
20:30.0
Rare anyone goes there anymore.
20:39.0
Hindi man ganun ka graphics pero enriched naman yung world building ng mismo Harry Potter.
20:47.0
Siguro pagka medyo malayo-layo na tayo sa laro baka makikita na natin yung potential nung laro.
20:56.0
A goblin has been stationed at my desk for hundreds of years.
21:01.0
In that time, no one has visited Vault 12 until today.
21:07.0
Pero bakit nalaman na Vault 12 yung aming pupuntaan?
21:10.0
Aside sa graphics, medyo ano din ako sa subtitle sa dialogue.
21:18.0
Parang hindi ko alam kung paano sabihin yung dialogue.
21:27.0
Basta ayaw ko na maglalaro naman tayo.
21:30.0
Hindi na mahalaga yun.
21:31.0
Basta mag-enjoy tayo.
21:37.0
Pero may portal sa likod eh.
21:48.0
There must be something here.
22:00.0
There must be something here.
22:08.0
A revealing charm.
22:10.0
No time like the present.
22:13.0
Pag kasabi niya Revelio, bigyan lumabas sa akin.
22:15.0
Ready your wand and focus.
22:25.0
Ah, kailangan ko sundan.
22:39.0
O, paano na gagawin?
22:41.0
Ah, parang natutunan natin.
22:46.0
Move a bit closer and try again.
22:56.0
Oh, that's a start.
22:57.0
There's that symbol again.
23:00.0
I don't suppose you see a way to...
23:03.0
That symbol has the same glow as the one I saw on the portkey container.
23:07.0
If what you can see reveals the way forward,
23:10.0
then I dare say we are about to discover the secret of this vault.
23:18.0
Maybe we can reveal something here.
23:24.0
Uy, may treasure chest doon na na-reveal, oh.
23:27.0
Uy, may treasure doon, oh.
23:30.0
Baka babalik pa tayo dito.
23:34.0
Okay, wala na, wala na.
23:36.0
Let's go, let's go, let's go.
23:37.0
Let's G, let's G.
23:46.0
Kaya critical ako sa game, mga kabarkada, kasi...
23:47.0
This is no ordinary vault.
23:48.0
4000 po yung presyo ng game.
24:03.0
Baka ito yung dragon na naman, biglang makalabas sa ano, yung nagbabantay na dragon.
24:14.0
Isipin niyo, 4000 yung game kaya nag-expect ako kanina nung bilibili ko.
24:20.0
Siguro doon lang maganda tong laro na to ah.
24:22.0
Siguro kaya mahal kasi sa pangalan kasi Harry Potter.
24:26.0
Ayan na, ayan na, tara, tara, tara, tara.
24:29.0
Okay, investigate.
24:32.0
Wala na naman ni.
24:33.0
Baka investigate ko to.
24:34.0
Interact with the magic.
24:48.0
When I move towards the glow, it suddenly seemed as if the ground was swirling about.
24:55.0
May nakatago sa ilalim mo.
24:56.0
Yes, sir, I'm fine.
24:58.0
You seem to have caused the floor to change.
25:06.0
I see some sort of statue, but only as a reflection in the floor.
25:11.0
Parang sinisira niya ata yung floor?
25:13.0
Hawak yung spada niya?
25:15.0
I presume this is what you saw reflected in the floor
25:19.0
Bakit, bakit naka-switch yung reflection?
25:21.0
The reflection's still there
25:22.0
But the statue's positions don't match
25:25.0
When you moved, the reflection turned in the direction of the light
25:31.0
Perhaps you should cast Lumos
25:33.0
Okay, okay, game, game, game, game, game
25:35.0
Asa parang dile-learn natin yung mga skills natin or mga spells actually
25:44.0
Meron tayo Lumos, let's go!
25:46.0
Paano i-cast yung Lumos na to?
25:48.0
Hold R to end then tap triangle
25:53.0
Now the reflection is turning towards me
25:56.0
It does follow the light
25:58.0
So kapag nilagay ko yan dito
26:01.0
Oh my goodness, gumalaw
26:03.0
Oh my goodness, gumalaw
26:09.0
Huwag mo sabihin guardians niyo mga yan
26:20.0
Protego or protigo
26:22.0
Ano ba yung action?
26:31.0
Pa-paano naman ako?
26:34.0
Paano ulit umatake?
26:39.0
Nakalimutan ko paano umatake
26:46.0
Wow, wow, wow, wow!
26:57.0
I'm untouchable, man
27:06.0
Aray ko, hindi ko napansin na may kalabot ko na
27:08.0
Saan na? Saan na?
27:15.0
Sorry, sorry, sorry, sorry
27:16.0
Sorry, sorry, sorry
27:26.0
Ano si Professor?
27:28.0
Professor, where are you?
27:32.0
Where am I supposed to go?
27:33.0
Eto, susundan ko lang itong mga fireflies
27:35.0
Ano man yan, ano man yan
27:36.0
What's happening?
27:38.0
The wisps of magic seem to be leading me somewhere
27:42.0
That's where they're leading me
27:44.0
Parang akong weird talaga nung dialogue
27:46.0
Hindi ko ma-explain
27:49.0
Dek, ako nalang mag-isa?
27:52.0
Paano ulit yung lumos?
28:01.0
So, hubusin ko tong kalaban na-
28:07.0
Uy, may ano yun, may something, ano yun?
28:09.0
What is this? May treasure dito
28:20.0
So, dapat lahat sila pantay
28:43.0
Aray ko, wait lang
28:45.0
Tap R2 to destroy with basic cast
28:48.0
Aray ko, ba't hindi ko ma-dodge?
28:50.0
Antagal naman ang casting ko
28:53.0
Oh, di ba yun? Okay
28:54.0
Para lang pala tong ano eh
28:57.0
Oo, ano? Panis, ano?
29:03.0
Hindi nyo ko kaya, ano to?
29:04.0
Hold triangle during Protego to stun enemies
29:09.0
Oh, dali oh, game mo
29:11.0
Oo yan, nai-stun ko
29:12.0
Yun, may stupefy pala
29:21.0
Meron na akong nakikitang
29:29.0
Parang triangle kapag may akatake sakin
29:34.0
Okay, medyo nakikits ko na
29:37.0
Ay, ba't gano'n hindi tumama?
29:44.0
May akatake sakin
29:46.0
Ba't pa isa-isa kayo umatake?
29:48.0
May isa-isa sila umatake
29:52.0
Okay, pwede ko pala sila i-dodge
29:54.0
So, hindi ko naman kailangan mag-protego
29:57.0
Pwede akong mag-dodge ng gano'n
30:00.0
Oh, ano, ano, ano
30:01.0
Hindi ko kailangan mag-protego
30:18.0
Sino pa? Sino pa?
30:23.0
Saan tayo pupunta?
30:29.0
Walang items, okay
30:30.0
Okay, show me the way, Wisps
30:41.0
Ito na yung nandun na logo kanina, di ba?
30:43.0
Oo, yun ang gagawin natin.
30:51.0
Oh, papunta to saan?
30:57.0
Okay, so pasok tayo dito.
31:03.0
alam ko tong lugar na to ha.
31:11.0
Asan si Professor?
31:13.0
Okay, kunin mo yan.
31:19.0
Hindi si Professor?
31:27.0
What is this place?
31:31.0
But I found this floating above that
31:35.0
That is no mere basin.
31:41.0
How do you remember this?
31:49.0
Oo, um, sa tenga kato pinapasok.
31:59.0
Tapos kuunin yung gamit sya.
32:03.0
Tapos nalagyan mo sa tenga mo.
32:05.0
Sa tenga mo nga ba nilalagyan?
32:07.0
Oh, hindi, niluolob-loob.
32:09.0
Ano yung kay Dumbledore
32:11.0
na pinapasok sa tenga?
32:13.0
Parang may ganon yun eh.
32:17.0
Oh, hindi. Ang ginawa natin ng Dumbledore, pumuha siya sa sarili niya ng memory at nilapag niya doon sa basin.
32:22.0
Oo, alalala ko na.
32:38.0
Oo, yun pala yung ancient magic.
32:40.0
Yung makikita natin.
32:41.0
Let's go, Dark Magic!
32:44.0
We will be the Dark Wizard.
32:53.0
Hmmm, with great power comes great responsibility.
32:58.0
Oh, with great power comes great responsibility.
33:01.0
Oo, hindi, oh, oo.
33:10.0
So tayo yung mag-i-inherit ng ancient.
33:12.0
Ayun na! Ayun yun yun yun yun!
33:14.0
Kukuha siya ng memory niya.
33:16.0
Oo! So yun pala yung naalala ko na kinukuha.
33:18.0
Akala ko pinapasok.
33:20.0
Sabi ko ninyo yun. Dohari Patriarch. Kulit nyo e.
33:22.0
The glow that surrounded them.
33:30.0
Traces of an ancient magic to be precise.
33:36.0
The magic that Miriam heard.
33:38.0
Always believed existed.
33:40.0
But could never be proven?
33:46.0
Miriam, and perhaps George,
33:48.0
died in pursuit of knowledge
33:50.0
that has been dormant for centuries.
33:54.0
And you, it seems,
33:56.0
are the key to understanding why.
34:00.0
It all looks rather different than it did a moment ago.
34:04.0
Someone's coming.
34:06.0
Yung goblin ata yun.
34:10.0
But sir, you shouldn't be in there.
34:12.0
So ispiya nga yung goblin kanina.
34:20.0
Oo, isa siyang naghahanap sa mga ancient.
34:22.0
Seems my reputation precedes me.
34:24.0
I was beginning to think
34:26.0
no one was ever going to visit
34:30.0
And why are you here?
34:32.0
No need for that.
34:36.0
whatever it is you found here
34:38.0
and we can let bygones
34:42.0
Eh kung sprayan kita ng bygones.
34:48.0
they had the key to the vault.
34:52.0
Choose your next words wisely.
34:54.0
I only meant that
34:56.0
the instructions to Vault 12
34:58.0
were quite clear.
35:02.0
Sir, I must insist.
35:04.0
I was to grant access
35:06.0
only to one with the key.
35:08.0
And you did that.
35:14.0
I have no patience
35:22.0
I'm not giving you anything.
35:28.0
your young friend
35:30.0
here will be more helpful.
35:40.0
Parang ang weird naman, kaya niya mag-cast
35:44.0
Ganun ba talaga lahat ng goblin?
35:46.0
Ay, si Dobby, diba?
35:48.0
Kaya niya mag-cast ng walang wand.
35:50.0
Oo, may guardian.
35:58.0
Siguro isa yun sa mga
36:08.0
Okay, may portal.
36:14.0
Oo, matatag na ka, Professor!
36:28.0
Bilis, Professor!
36:46.0
I've never seen so powerful a goblin.
36:48.0
And, wholly unaffected
36:56.0
The Forbidden Forest.
37:00.0
It seems those who set up the pensive,
37:04.0
and the path to both
37:06.0
wanted someone with your ability
37:14.0
We have a sorting ceremony to get to.
37:28.0
Hogwarts, let's go!
37:30.0
Ah, yun yung train.
37:32.0
Dapat nag-train tayo.
37:34.0
Gusto mong pumasok sa...
37:36.0
Nami ko nakalimutan sa Harry Potter.
37:38.0
Hindi ko na mahalala.
37:42.0
Three Ports ba yun?
37:44.0
Nine and Three Forts?
37:48.0
Medyo narinig niyo yung music.
37:50.0
You know, Porky Games, Hogwarts Legacy.
37:54.0
Medyo narinig niyo yung music,
37:56.0
pero hindi ko siya lalakasan kasi baka makapirate ako.
37:58.0
Alam niyo naman, you know, in the YouTube world, copyright exists.
38:02.0
Eh, nasa Hogwarts na tayo, men.
38:12.0
Ang weird naman kung Jollie Slye pangalan ko
38:16.0
pre-pindur ako mapupunta.
38:42.0
Oh my goodness, kinakabahan ako, men.
38:46.0
Nag-restart niyo yung sorting ceremony.
38:56.0
I am the chosen one.
38:58.0
Ako yung pinakalate.
39:10.0
Ah, so hindi si ano?
39:12.0
Si Dumbledore? Ganon?
39:18.0
Hindi yung mga OG characters yung nandito?
39:20.0
Complications? It seems the Goblin problem has... Enough! Goblins, I've no time for rumors, Fig, and I'm rapidly losing whatever patience I had left.
39:34.0
If you're lucky, we might still be able to get you sorted this evening.
39:40.0
I'll be in touch.
39:46.0
So hindi si Dumbledore, ano ba?
39:48.0
Ano ba naman? Kasabayan ko sila Harry Potter.
39:50.0
Ang ganda siguro kung sila Harry Potter nandiyo sa McGeddy.
39:52.0
Actually, ang konti ng estudyante.
39:54.0
Ang konti ng estudyante, ano?
39:56.0
Uy, si Harry Potter.
40:02.0
Professor Weasley?
40:08.0
Ibang-ibang nga yung cast, hindi yung OG.
40:10.0
So iba yung, ano, iba yung mga...
40:20.0
Gimme Slytherin, men.
40:22.0
Anong, anong house ko, men?
40:24.0
Ah, yes. A bit older than the others, aren't you?
40:30.0
You come here with preferences and preconceptions.
40:40.0
Ah, mag-mamimili tayo, men!
40:42.0
I can't wait to start classes. I can't wait to explore.
40:46.0
I'm looking forward to exploring Hogwarts
40:48.0
and the world beyond the castle and grounds.
40:54.0
Much can be gleaned
40:56.0
by having an adventurous spirit.
40:58.0
But your professors
41:00.0
have a great deal
41:02.0
to teach you as well.
41:04.0
Hmm... I wonder...
41:12.0
I detect something in you.
41:14.0
A certain sense of...
41:22.0
Daring, curiosity, loyalty, and ambition.
41:28.0
Curiosity. Curious ba talaga ako sa toong buhay?
41:30.0
Parang hindi naman masyado.
41:32.0
Ambisyoso. Ambisyon lang.
41:36.0
I may seem single-minded, but it is important
41:38.0
to go after what you want from life.
41:42.0
Hmm... Interesting.
41:44.0
You've recently learned that you possess
41:48.0
I detect a growing sense of ambition.
41:52.0
An eagerness for power.
42:12.0
Two questions lang Slytherin agad, men.
42:24.0
You belong in Slytherin!
42:30.0
Two questions lang
42:32.0
Slytherin agad, men.
42:46.0
Oh, and one more thing.
42:50.0
Due to the unfortunate injury
42:52.0
on the pitch in last spring's final,
42:54.0
the season has been cancelled.
43:02.0
It's not as though I've been flying all together.
43:08.0
You are here to focus
43:10.0
on your academic futures.
43:14.0
I'm sure you will have plenty to do
43:16.0
before classes begin tomorrow.
43:20.0
I'm sure you will have plenty to do
43:22.0
before classes begin tomorrow.
43:24.0
I haven't eaten yet.
43:30.0
Quite an entrance.
43:32.0
It's lovely to meet you.
43:34.0
Professor Weasley, would you be so kind
43:36.0
as to show our new student to their common room?
43:38.0
I shall see to it, sir.
43:40.0
There's a lot of food.
43:44.0
As I was saying, I'm Professor Weasley.
43:46.0
Pleased to meet you.
43:48.0
Nice to meet you as well, Professor.
43:50.0
It is my distinct honor
43:52.0
to show you to your common room.
43:56.0
Can I see the moving stairs?
43:58.0
The rotating stairs?
44:00.0
Please show me the rotating stairs.
44:02.0
No, why not the rotating stairs?
44:04.0
It's quite uncommon for a student to begin as a fifth-year.
44:06.0
It may be a bit of a challenge,
44:08.0
but one I'm sure you're up for.
44:12.0
I can be quite resourceful.
44:14.0
I suspected as much.
44:16.0
This is the entrance to the Slytherin common room.
44:18.0
In order to enter,
44:20.0
one must simply speak the correct password.
44:38.0
Is this different from, for example,
44:40.0
Gryffindor and Ravenclaw?
44:42.0
Now, go on in and get some sleep.
44:44.0
Or is it the same?
44:46.0
Is the interior fully customized?
44:50.0
the interior is fully customized.
44:52.0
Or maybe it's just the same as the common room.
44:58.0
Thank you, professor.
45:00.0
You told me the room is fully customized.
45:02.0
In Harry Potter, it's really customized.
45:04.0
I can't see anything!
45:14.0
It's really customized!
45:18.0
It's really customized!
45:20.0
It's really customized!
45:24.0
Okay, let's open this.
45:28.0
It's also fully customized.
45:30.0
As in, everything we see
45:32.0
is exclusive to Slytherin.
45:40.0
Almost everything has snakes!
45:42.0
So, it means that
45:44.0
if your house is different,
45:46.0
it's also fully customized.
45:48.0
For example, if you're in Gryffindor,
45:50.0
you'll see some Gryffins, right?
45:54.0
There are a lot of people, man!
45:58.0
We have an aquarium here.
46:02.0
So, we have some introductions
46:04.0
that we need to do.
46:06.0
There are some neck-to-chest here.
46:10.0
The rock is really high, in fairness.
46:12.0
What is the camera of the game?
46:14.0
You're about to... Why is there something like that?
46:16.0
You're about to leave the common room.
46:18.0
What? There's something like that?
46:20.0
Look at the camera. It's too close.
46:24.0
You can break it.
46:26.0
You can also do magic inside the common room.
46:36.0
You're about to break it.
46:40.0
So, there are things like this.
46:46.0
What else is here?
46:48.0
We can move things.
46:50.0
We can get apples to eat.
47:00.0
This is where I'll end this
47:02.0
Hogwarts Legacy episode. Thank you so much
47:04.0
for watching until the end.
47:06.0
Until the next episode, we'll explore
47:08.0
and we'll do all the things we need to do