* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Ang sabi ning pulit ang lakas ng Lemang
00:30.0
Magandang araw guys! Today na po ang operation ni Daniel. Nasa taas po siya ngayon.
00:56.0
Hindi na siya pwedeng kumain so hindi na po siya nag-breakfast no.
01:00.0
Mga alas 11, pupunta po yung si Bianan dito.
01:04.0
Kasi siya po ang maghahatid kay Daniel sa ospital.
01:08.0
Hindi na po ako makasama kay walang mabantay kay Nathan.
01:12.0
45 minutes lang naman po yung operation ni Daniel.
01:16.0
Kung hindi niyo po alam kung ano ang dahilan bakit inoperahan si Mr. Panuri niyo po yung vlog natin kahapon.
01:21.0
How are you feeling now my love? It's the day.
01:24.0
Yes! It's the day.
01:26.0
Are you excited? You're not nervous anymore?
01:29.0
I'm nervous. Of course I'm nervous.
01:32.0
You are getting pale good mahal. Are you hungry?
01:36.0
Hindi din siya pwede uminom ng tubig. He's not allowed to drink water too.
01:40.0
So mahal, 45 minutes mahal for the operation. Yes.
01:45.0
And then you will stay there until you're awake or they will wake you up.
01:49.0
And then that will take another 45 minutes he said.
01:55.0
And then they will check how I am and if I'm okay.
01:58.0
They move me to a different department.
02:00.0
I thought it's 45 minutes and then you go home.
02:02.0
And then when I am there the doctor will still come and check and see if I'm good.
02:06.0
And then I get to go home.
02:09.0
This is the last time I'll see your nose like this mahal.
02:14.0
You will have a bigger nose?
02:17.0
No, they're making it smaller.
02:19.0
Come back here ha. Come back here alive.
02:21.0
Come back here alive ha.
02:23.0
You will not do this to me.
02:25.0
Mahal. It's not up to me mahal.
02:28.0
I'm not operating on myself.
02:35.0
You smell like calamansi.
02:38.0
Sinatan kumakain.
02:41.0
Ng kanyang snack sa umaga.
02:50.0
Baby's coming from the HL for me today.
02:53.0
Ano ba. Nilabas ko yung atay.
02:56.0
So ngayon hindi ako makaluto kaya papunta pa yung si Bianan dito.
02:59.0
Alas 11 po ang punta niya para kunin si Daniel.
03:03.0
Si Bianan hindi din po yan magstay doon.
03:05.0
Uwi din po yan siya.
03:06.0
Tapos tawagan lang doon siya ni Daniel.
03:08.0
Kung tapos na siya.
03:10.0
Kung okay na po si Daniel para ihatid na naman po dito.
03:13.0
Nandoon siya kay Oma ngayon.
03:15.0
Nag alaga kay Oma.
03:17.0
So ito na nga. Nilabas ko nga aking atay.
03:19.0
Hindi ako makapagluto.
03:21.0
Mamaya nalang kayo.
03:23.0
Mangamuy ang bahay ko guys.
03:24.0
Ngayon amuy pa siya croissant.
03:26.0
Kayo man ang ano ni Natan.
03:28.0
Ang breakfast niya.
03:29.0
Kaya mamaya papunta niya dito.
03:32.0
Mangamuy pa naman masyado yan pag niluto.
03:35.0
Ang mga adobo magbikit po talaga sa bahay.
03:37.0
Matagal mawalas po yung isang buong araw.
03:40.0
Nandiyan po yung amuy.
03:42.0
Ay, they told you to test?
03:47.0
If you don't have corona?
03:56.0
Andito na si Oma.
04:00.0
Huwag ka sabi kung andito si Oma.
04:09.0
Andyan na si Oma.
04:17.0
He was there playing.
04:18.0
And then I told him.
04:19.0
Andyan si Oma, andyan si Oma.
04:20.0
He was running coming here.
04:25.0
Kis siya Oma, kis.
04:34.0
Hintay na ba rile?
04:35.0
Hintay na ba rile?
04:36.0
Hintay na ba rile?
04:37.0
Hintay na ba rile?
04:38.0
Hintay na ba rile?
04:39.0
Hintay na ba rile?
04:42.0
Hintay na ba rile?
04:47.0
Look Vicky, you're making me hungry every time.
04:49.0
Hintay na ba rile?
04:50.0
Hintay na ba rile?
04:51.0
Hintay na ba rile?
04:52.0
Hintay na ba rile?
04:53.0
Hintay na ba rile?
04:54.0
Oh, oo, gey water.
04:55.0
Oh, oo, gey water.
04:56.0
Nine o'clock was the last time
04:59.0
Oh, there's no coffee either.
05:00.0
Oh, there's no coffee either.
05:03.0
Maybe you'll get sick
05:04.0
of the anesthesia.
05:06.0
You'll be sick of the anesthesia.
05:08.0
Nagpapakkabat sa magtamadukok sa mga назaawa
05:12.0
Dari mo ninakulat na tatlong
05:23.6
Hindi, walang shinja
05:27.4
Hindi, walang shinja
05:35.7
You can na, you can na.
05:39.7
Kaya na ba yung swine?
05:41.7
You go back alive, okay?
05:45.7
Kakaiyak man ako eh.
06:21.7
Sabihin mo pagaling ka papa.
06:25.7
Sabihin mo go back home.
06:27.7
Go back home papa.
06:33.7
Tingin talaga siya.
06:51.7
Dali na kayo magluto na tayo ng atay.
06:53.7
Pwede na tayo magluto ng atay.
06:55.7
Kain ikaw ng atay ha?
06:59.7
Itaan na lang natin sa
07:03.7
Pagkatapos po nito sinatan, pakainin ko din po
07:07.7
Tapos matulog po yan siya mayak mayak.
07:09.7
Alis kami ng bahay.
07:11.7
Mayak pa din po yun si
07:15.7
Para ma hangin hanginan po
07:19.7
Ikaw dito mag isip lang ako ba.
07:21.7
Kung naano na siya doon.
07:23.7
Pwede po tayo pa.
07:33.7
Ang sasawan ko po pinakurat
07:51.7
Naglabi na agad siya.
08:13.7
Very good ang baby.
08:23.7
Dance dance ang baby.
08:27.7
Dance dance ang baby.
08:29.7
Dance dance ang baby.
08:33.7
Sige naman ang baby nito.
08:43.7
Dance dance ang baby.
08:45.7
Dance dance ang baby.
08:51.7
ang baby love ni mama.
08:55.7
balita kay Daniel.
08:57.7
Mag alas tres na.
08:59.7
Saan na yun si papa?
09:03.7
Saan na ang papa ni Nathan?
09:07.7
Kaganda naman ang hair mo today.
09:11.7
naghihintay sa tawag ni Daniel.
09:15.7
operation niya pala ko
09:17.7
alas 12. Nandun pa kanina
09:19.7
si Benan hindi siya agad iniwan.
09:21.7
Hanggang sa makapasok po siya
09:29.7
Tumawag na siya guys. Ay grabe.
09:31.7
Hindi nakapag vlog ba.
09:37.7
Video call. Alis kami ni Nathan
09:39.7
pupunta kami sa store
09:43.7
magbili ako ng manok.
09:45.7
Gagaw ako ng arroz caldo para pagdating ni Daniel.
09:47.7
Kain po siya ng arroz caldo.
09:51.7
You still have your nose mahal?
09:55.7
Can you breathe like that?
09:57.7
Thank you mahal for being alive.
10:01.7
I did not have this under my nose before
10:03.7
but then it started bleeding a little bit
10:05.7
so I put it there.
10:07.7
I don't have the tampons. I have the powder.
10:09.7
Okay that's good.
10:11.7
I love you mahal.
10:15.7
at 6 they can come
10:19.7
Pupunta na po kami sa store.
10:21.7
Magbili tayo. Magluto ka ngayon
10:23.7
ng arroz caldo para kay papa ha.
10:27.7
Magluto ka ng arroz caldo.
10:29.7
Grabe ang pangyayari guys.
10:31.7
Kay diba nakalabas na kami ng bahay.
10:35.7
Yung susi pala nadala ko.
10:37.7
Wala yung susi ng bahay namin.
10:39.7
Susi lang pala yun ng mga bike.
10:41.7
Tignan niyo wala na ako sa sarili.
10:43.7
Tawagan ko talaga yun si Bianan ngayon.
10:45.7
Kailangan niya po akong pagbuksan.
10:47.7
Nakausap ko na po si Bianan.
10:49.7
Ando na siya kay Daniel.
10:51.7
Pero uuwi na din siya.
10:53.7
Papunta na yun sa bahay ngayon.
10:55.7
Kasi alas 6 pa daw makalabas si Daniel.
10:57.7
Anong oras pa ngayon? Medyo maaga pa po.
11:01.7
Wala ko siya maguwi.
11:03.7
Ang Daniel guys nag request.
11:07.7
Hindi na ako mag arroz caldo.
11:09.7
Pauwi na po kami. Talong lang din yung binili ko.
11:13.7
Dito na si Bianan.
11:15.7
Thank you Vika for opening the door.
11:19.7
She was already here inside.
11:21.7
Naglaro sila ng lola niya.
11:41.7
Papunta na po kami sa hospital.
11:43.7
Sunduin na namin si Daniel.
11:45.7
Kaya pwede na po daw siya umuwi.
11:47.7
Si Nathan Osama din siya.
11:49.7
Papunta din po kami.
11:53.7
Ngayon ko nang naalala magluto.
11:57.7
I just remember that
11:59.7
I still need to cook.
12:01.7
And then I'm going with you.
12:03.7
Let's just order pizza.
12:05.7
Do you already have food Vika?
12:07.7
I have all my vegetables.
12:09.7
I have all my vegetables.
12:11.7
And then I'll add some pasta.
12:13.7
And then I'll add some pasta.
12:17.7
Andito na kami sa hospital.
12:19.7
Hinintay nang namin yung gamot ni Daniel.
12:29.7
Punta tayo kay Papa.
12:41.7
Katigas ng ulo ni Daniel.
12:49.7
Ngayon grabe ang dugo-dugo ng ilong niya.
12:53.7
Sinundo lang siya ni Benal.
12:55.7
Pinar kasi dito sa harapan.
12:59.7
Medyo nahilo daw siya.
13:01.7
Tigas man ang ulo. Sabi ko mag-elevator na tayo.
13:03.7
Maghagdan man yun siya.
13:05.7
Dapat talaga nag-aruscaldo na lang.
13:07.7
Wait lang. Malapit na si Papa.
13:09.7
Nag-aruscaldo na lang ako ba.
13:11.7
Wala daw siyang panglasa.
13:13.7
Tapos hindi masyado siya makapagsilita.
13:15.7
Kanina nandiyan patuloy ang anesthesia.
13:17.7
Hindi. Sabi niya pa na turtang talong.
13:19.7
Ay, kasakit ang hulo ko.
13:21.7
Bumalik po sila sa
13:25.7
Yung dugo. Nag-bleed talaga si
13:27.7
Daniel ba. Ilang beses na po siya
13:29.7
nagpalit ng yung bandage
13:31.7
na nilalagay niya po dito.
13:33.7
Kasi yung sabi ko nga sa inyo.
13:35.7
Sinabi ko bento hapon sa vlog po na
13:37.7
pinapili po siya kung anong gusto niya.
13:39.7
Yung ilagay ba daw yung bandage
13:41.7
sa loob ng ilong niya.
13:43.7
O yung bago nila ngayon na inexperimentuhan
13:45.7
pa lang na powder na pang
13:47.7
pa stop daw din ang
13:51.7
So yun ang pinili niya. Kaya diba masakit ba yun?
13:53.7
Kaya nang bandage yung
13:55.7
ilong natin. So pinili niya po
13:59.7
Hindi nga nage-effect ngayon.
14:01.7
Babalik po siya doon. Magawa po ngayon ng
14:05.7
Nilagyan ko lang ng
14:07.7
ano ba, ng ano yan?
14:09.7
Yung isa dito, kutom na.
14:13.7
Bad trip din kasi yung mga hospital
14:17.7
Hindi na lang nila patulogin muna doon ng pasyente.
14:19.7
Kahit manganak ka dito.
14:21.7
Pagkatapos manganak, okay na.
14:23.7
Labas ka na. Hindi na patulogin
14:25.7
sa ospital. Depende na lang
14:27.7
kung may high blood ka,
14:29.7
matasang sugar mo. Pero kung okay ka lang,
14:31.7
ah, pagkatapos anak, uwi ka na.
14:33.7
Si Daniel ilang oras lang po siya doon
14:35.7
na naghintay pagkatapos
14:37.7
ng opera. Isang oras lang na
14:49.7
Dito. Parang walang problema ba.
14:53.7
Palaru-laru lang.
14:55.7
Katatapos niya lang pong kumain.
14:59.7
Tsaka si Oma? Saan na sila?
15:01.7
Ay, huwag dyan sa oven.
15:03.7
Binubuksan niya na ang oven ko ngayon, guys.
15:05.7
Tingnan niyo anong nangyari ngayon.
15:07.7
Tingnan niyo. Kaninang umaga yan.
15:09.7
Tingnan niyo. Nasunog.
15:13.7
Nasunog. Sobrang init. Nilagay niya sa
15:15.7
275 degrees. Tapos binuksan niya po.
15:17.7
Nagsaka na ako ba.
15:19.7
Sabi ko, amoy man talaga. Sunog. Tapos
15:21.7
naka-off man lahat ng gas. Hanap ako
15:23.7
nang hanap. Sabi ko, saan ba talaga yan?
15:25.7
Pag ano ko ang oven,
15:27.7
nag-usok-usok na siya, guys.
15:29.7
Nasunog na. I-tapo ko na nga ito.
15:31.7
Tingnan niyo, oh.
15:33.7
Masira na nga siya, oh.
15:35.7
Tsaka sunog niya. Nabaho ng bahay
15:37.7
kanina. Tingnan niyo si Daniel,
15:39.7
guys. Oh, kawawa lang. Let's not
15:41.7
make him talk. Don't speak, mahal.
15:43.7
Grabe ang dugo, oh.
15:45.7
May tampons na yang ilong niya. Grabe daw.
15:49.7
Did you already take the paracetamol?
15:53.7
na yang ilong niya, pero...
15:55.7
Yeah. Ayaw niyang
15:57.7
kumain. Doesn't want to eat yet.
15:59.7
No, because it's already hard to drink water.
16:07.7
But I'm happy you're alive, mahal.
16:11.7
Tingnan niyo, grabe ang dugo
16:13.7
na yang ilong niya. How many times? I think that's
16:15.7
the seven times that you changed the
16:19.7
May iba pa talaga siya na.
16:21.7
But that's why they put the tampons in now.
16:23.7
Hmm. Because it was very bleeding.
16:25.7
It's not so fast anymore now, right?
16:27.7
Pag-uwi niya, dugoan niyan siya.
16:29.7
They did not even
16:31.7
clean you there, mahal.
16:33.7
You know what's super annoying?
16:35.7
My nose is itchy.
16:39.7
I cannot scratch it.
16:43.7
I saw that in TikTok, mahal ba?
16:45.7
That they were getting the tampons after
16:47.7
the operation, mahal?
16:49.7
Yeah. Meron nilagay
16:51.7
sa kanya, yung grabe daw katigas.
16:53.7
I didn't see exactly what they did.
16:55.7
Hmm. Tapos pinasok ba agad?
16:57.7
Grabe daw luha-luha niya. Halos
16:59.7
mangyak-ngyak na po siya.
17:01.7
Sorry, mahal lang.
17:03.7
I'll take care of you. I'll be sweet.
17:07.7
Sabi niya pa ba, mahal?
17:09.7
I hope that you will be sweet to me.
17:11.7
Kaya kanina na bad trip na ako,
17:13.7
ayaw niyang kumain. Tapos, yun na nga
17:15.7
nagbaba ng hagdan.
17:17.7
Kaka-opera lang, naghagdan.
17:19.7
Hindi na, ano ako na
17:21.7
high blood ako sa kanya.
17:23.7
Need niya ng batya
17:27.7
may maduraan siya
17:29.7
na hindi na siya mag-akyat.
17:31.7
Ay, mag-akyat-akyat. Maglakad-lakad ba.
17:37.7
How can that be? From the nose?
17:39.7
My nose is blocked
17:41.7
because it's tapos.
17:43.7
So it will just go to the back of my throat.
17:47.7
Aloko, mahal. Parang apol-apol.
17:51.7
just blood but it is a little bit
17:55.7
That's clotted blood.
17:57.7
Danielle is eating now, guys.
17:59.7
Don't do that, mahal.
18:01.7
Super damak, mahal.
18:03.7
Why? You don't want to see my blood
18:05.7
moving? That's not allowed.
18:07.7
That's not allowed to show.
18:09.7
Lugo. Wala daw talaga siyang
18:11.7
no taste, my love.
18:13.7
Wala siyang panlasa ba.
18:15.7
Nilagyan ko siya ng ano lang
18:17.7
ng, what did I put there?
18:23.7
I don't taste any ginger. I just taste
18:25.7
a little bit salty. That's all I taste.
18:27.7
Hmm. Not allowed milk, they said.
18:31.7
tama na siguro itong nakabuang natin
18:33.7
dito kaya mag-ano pa ako ng aking
18:35.7
pasyente, oh. Nata naman po
18:37.7
tulog na. So, nag-enjoy po ba
18:39.7
kayo sa itong vlog po today? Ako wala.
18:41.7
May maraming tumatawag sa
18:43.7
kaniya, pamilya, kaibigan.
18:45.7
Sana po ay nag-enjoy kayo today.
18:47.7
Thank you so much for watching, guys.
18:49.7
Maraming salamat.
18:51.7
See you again tomorrow. Bye!
18:53.7
Ito nilagay ko yung mga
18:55.7
pinoy ko po kaya iakyat ko natin.