Close
 


PART8:BABAE SA ITALY INIWAN ANG MAGANDANG BUHAY DOON AT NAMUHAY NG SIMPLE SA PILIPINAS
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Kung nais mong maging bahagi ng programa makipag-ugnayan lamang po derikta sa amin sa facebook fan page https://www.facebook.com/kapobrengArchieHilario/ Wala pong otorisadong tao ang Pobreng Vlogger dito sa bansa o maging sa labas ng bansa para magsolicit ng pundo para sa aming programa. Mag-ingat po sa mga taong nagmemessage sa inyo at nagpapakilala na kaibigan,kakilala o malakas daw sa pobreng Vlogger at nanghihingi ng pera. Huwag magpaluko!
Archie Hilario - Pobreng Vlogger
  Mute  
Run time: 23:25
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
At the end hay, makikinita na yung nag-guro, nag-umpisa ko doon niya, story nga ra,
00:07.8
hira to nga unga.
00:11.3
Nga nagbiyahi, sa ibabaw it-it, doon niya, ano nga ni it,
00:17.0
abaga ka na nga ama.
00:19.0
Nga nag-promise ka na, naging dadaga na akong ikaw sa guha pang ina.
00:24.0
All these things, Darwin, I would like to put it in pieces.
00:28.0
And I would like the book.
00:29.8
I prefer not to be in media, supposed to be.
00:33.0
But now I have met Archie.
00:36.0
Huwag matanggid ka plano.
00:38.0
Nagkaroon niyang maton ako at plaskat pagkakita ko kay Archie Lalu.
00:42.0
Ang tagal-tagal ko ng pangarap to.
00:44.0
Baka sa palagay ko, ano, magmabuo.
00:47.0
Magmabuo.
00:57.0
Darwin na kasi, Darw.
00:58.0
Darw.
01:00.0
Key fortune
01:22.0
Daw po.
01:26.0
Hi! Good morning po!
01:32.0
Ay! Hello po! Mami Yolanda!
01:35.0
Good morning! Hello!
01:38.0
Si Darwin po!
01:40.0
Hi! Ikaw ba? Hello Darwin!
01:42.0
Sige! Ibaan mo kami ah!
01:45.0
Halika! Halika! Taisan mo!
01:47.0
Ay! Sige!
01:49.0
Sa dami ng trabaho po eh!
01:52.0
Hi po!
01:57.0
Pobis na pobis na ako!
01:59.0
Naghilat ako ng ano, ng...
02:01.0
ng pawon!
02:03.0
Yung may order taong sabaraday
02:06.0
Ah! Kayo pala si Darwin!
02:08.0
Sinabi nga sa akin yung...
02:10.0
ni Archie
02:12.0
Iko po nandanit ako ngayon ng bayan
02:15.0
Opo!
02:16.0
Kami lang ngayon dito mam, kasi sila kapob sa...
02:19.0
kapob ring Archie, dun sa may pinuntahan pa
02:21.0
Dun kay Kuya Ramil
02:23.0
Ah! Okay!
02:25.0
At saka yung isang nagbibenta ng...
02:27.0
Wallace
02:28.0
Opo!
02:29.0
Binalikan ngayon doon
02:30.0
Mabuti!
02:31.0
Eh...
02:32.0
Ngayon, ano...
02:34.0
Ikaw nga yung ano, yung...
02:35.0
sa Jacob
02:36.0
Okay!
02:37.0
Gusto mo sa akin?
02:38.0
Ano yan? Bigyas?
02:39.0
Oo! The same!
02:41.0
Nag...
02:42.0
Mag-e-skip siya po pag yung bigyas eh...
02:44.0
hindi binayo
02:46.0
Kaya napag-anuhan ko, napag...
02:48.0
napag...
02:49.0
bigyan ko ng ano, ng...
02:51.0
time yung pagbayo ng aking...
02:53.0
masasain
02:55.0
Yan!
02:56.0
Yan ang mga ginagawa ko
02:58.0
Kasi yung kinakain ko eh...
03:00.0
health foods
03:01.0
Black rice?
03:02.0
Black rice yan
03:03.0
Ah, yan yung sinakain mo?
03:05.0
Oo!
03:06.0
Black rice yung binibili ko sa mga...
03:09.0
nagbabalab
03:11.0
At yan ang kinakain ko kung pwede lamang
03:14.0
O! Kapag sa...
03:15.0
Yun nga ang...
03:17.0
yan yung sinasabi ko, Darwin
03:19.0
Gusto ko makuupo ka dito oh
03:21.0
Sige, sige
03:23.0
Magkapagsulat-sulat
03:26.0
ng libro
03:28.0
na tungkol sa mga...
03:30.0
experience ko at sa mga...
03:32.0
bagay na...
03:34.0
mga pang-araw-araw ba
03:36.0
sumula nung...
03:38.0
nung nabuhay ako dito sa mundo
03:40.0
Ngayon wala nga ako talagang ano...
03:43.0
time
03:44.0
Ngayon busy ka?
03:45.0
Busyng-busy talaga
03:46.0
Siyempre busy ka rin
03:48.0
Pero pwede natin gawin ang appointment ngayon
03:51.0
kung gusto natin ipagtuloy
03:53.0
Ang mangyayari ngayon, ano...
03:56.0
Ang gusto kong, ano...
03:58.0
isulat mo
04:00.0
eh yung aking...
04:02.0
origin
04:04.0
Tapos yung life ko year by year
04:07.0
yun ang ipagkwento ko sa'yo
04:09.0
hanggang ngayon ang 63
04:12.0
Since I came here
04:14.0
Ilang taon ka na?
04:15.0
1963
04:17.0
1963 ka?
04:19.0
I was given the date of 1960
04:21.0
but I'm supposed to be born on 1958
04:25.0
Confirmed na sa summer
04:28.0
At saka dinala lang ako dito ng aking ama
04:31.0
I was already 5 years old
04:33.0
And that was 1963
04:35.0
At saka, nag-include ako dito sa family namin
04:38.0
Sa palagay ko, napaka-interesting
04:41.0
Tapos, within this...
04:43.0
teenage life ko nandito
04:46.0
okay din kasi masaya ako kasama yung family ko
04:50.0
Tapos, at the age of 21
04:54.0
I was already good and well na nakapag-abroad ako
04:58.0
I was one of those lucky child
05:02.0
na naka-enter sa study now and pay later
05:06.0
noong 1981
05:07.0
Doon ako nag-OGT ng HRM sa Sydney, Australia
05:11.0
I think that is very interesting
05:13.0
everything that is
05:14.0
what I have passed through here
05:17.0
and what I have come up there
05:20.0
different countries
05:22.0
and then at the age of 19
05:26.0
of 29, I got married and did church
05:31.0
in Italy
05:34.0
and good life and everything is fine
05:37.0
until I came back here
05:40.0
in 2009
05:42.0
since I needed to come back
05:44.0
I have really wanted to stay here
05:47.0
ro, hanabok man hay di yun ya
05:49.0
ikita-abi ako sa Italy
05:51.0
hay di yun ya
05:53.0
habok man na ako niya mga inagyan nga
05:56.0
mahirap, pero napagpasahan ko
05:59.0
tungkol din sa health
06:02.0
ay marami din ako mga na-experience
06:04.0
and that maybe, that's why I would like to
06:06.0
recount all that to you
06:09.0
because
06:11.0
for this book
06:14.0
medyo mahaba-aba?
06:15.0
mahabang-mahaba
06:17.0
all these things, Darwin
06:19.0
I would like to put it in pieces
06:21.0
and I would like the book
06:23.0
I prefer not to be in media
06:25.0
supposed to be
06:26.0
but now I have met Archie
06:28.0
and I think
06:30.0
there is nothing that
06:34.0
that can be bad about
06:36.0
so why not
06:38.0
I have chosen my place
06:40.0
and I will stay here
06:42.0
and I will defend it
06:43.0
because I am here
06:44.0
and I am happy to be here
06:45.0
agra akon nga
06:47.0
di pamatsag
06:48.0
mayad kita nga mayad makaroon
06:50.0
dugang pasa
06:51.0
karamiin namin nga pasagamat
06:52.0
nga raadlaw-adlaw
06:53.0
I think
06:55.0
I'll be better
06:58.0
my friends in Italy
07:00.0
one of these has come
07:02.0
and some of my friends has sent me
07:04.0
some greetings
07:06.0
and one really has given me a book
07:08.0
it's called
07:12.0
greetings for your
07:14.0
100 years of solitude
07:16.0
thinking about that
07:18.0
because my friend Sabrina
07:20.0
knows about all this
07:22.0
I said to her in my letter
07:24.0
that yeah you have done
07:26.0
because I am now 63
07:28.0
it's another 43
07:30.0
for 100 years that I am really
07:32.0
in solitude
07:34.0
living alone
07:36.0
in my own home
07:38.0
I was once
07:40.0
why my father had brought me here
07:42.0
is
07:44.0
my supposed to be mother
07:46.0
the recount of this
07:48.0
supposed to be cousin
07:50.0
which is my half brother really
07:52.0
they brought her to the mental hospital
07:54.0
then when I was very little
07:56.0
my biological mother didn't arrive back
07:58.0
so that father that we have
08:00.0
biologically told
08:02.0
explained my father
08:04.0
that is my very beloved
08:06.0
father here
08:08.0
Julian Orale
08:10.0
to bring me here
08:12.0
and that promise that Julian Orale
08:14.0
told me
08:16.0
yes yes I will bring you
08:18.0
to a beautiful mother
08:20.0
and it's really beautiful my mother present now
08:22.0
she's old now
08:24.0
she may not hear me anymore
08:26.0
it's ok it can go
08:28.0
up with the media also for my brothers
08:30.0
and sisters
08:32.0
that can hear
08:34.0
ok it's ok
08:36.0
my biological father
08:38.0
has got a third matrimony
08:40.0
that's why I was supposed
08:42.0
to be alone then
08:44.0
when there was not my mother
08:46.0
so my father brought me here
08:48.0
to Aklan and I'm happy for that
08:50.0
I'm very honored for that
08:52.0
how old were you?
08:54.0
I was sent
08:56.0
I was given
08:58.0
and I was registered here
09:00.0
by my father in 1965
09:02.0
when my half brother came here
09:04.0
my half brother
09:06.0
Samar
09:08.0
in 2011
09:10.0
when we met
09:12.0
he said that
09:14.0
my mother came back
09:16.0
she was
09:18.0
deaf and dumb
09:20.0
from then
09:22.0
the first child
09:24.0
of our biological father
09:26.0
I took care of her
09:28.0
and then 2010-2011
09:30.0
she was 96 years old
09:32.0
I didn't know
09:34.0
now
09:36.0
because then I thought
09:38.0
if I will visit my biological mother
09:40.0
I decided
09:42.0
that I will not
09:44.0
so
09:46.0
I will not go to Samar
09:48.0
to visit her
09:50.0
so now then it's
09:52.0
10 years after I think
09:54.0
maybe she doesn't live anymore
09:56.0
maybe she's dead
09:58.0
what's your plan for the book?
10:00.0
that's what I want
10:02.0
I hope
10:04.0
I will write and
10:06.0
plaster
10:08.0
I don't know if it's possible
10:10.0
then I will plaster
10:12.0
like this
10:14.0
the arrangement
10:16.0
because I don't know how to arrange
10:18.0
you will write
10:20.0
but the book is still mine
10:22.0
because it's my personal
10:24.0
ok
10:26.0
you will help me
10:28.0
to plaster the book
10:30.0
then
10:32.0
you will plaster
10:34.0
in that time
10:36.0
the story of the adventures
10:38.0
when I came back from there
10:40.0
as a baby
10:42.0
baby
10:44.0
5 years old
10:46.0
just one chapter
10:48.0
then
10:50.0
I started
10:52.0
maybe now
10:54.0
like now 2012
10:56.0
for example in Taning
10:58.0
here in Pasalamat
11:00.0
with this memory of doing chapter by chapter
11:02.0
like a flashback
11:04.0
yes
11:06.0
at the end
11:08.0
you will see
11:10.0
when I started
11:12.0
the story
11:14.0
this is it
11:16.0
when you travel
11:18.0
above
11:20.0
and below
11:22.0
you will reach
11:24.0
your father
11:26.0
you promise that you will
11:28.0
help your mother
11:30.0
so
11:32.0
if you will recount
11:34.0
year by year
11:36.0
the book
11:38.0
I think
11:40.0
between you and me
11:42.0
you will hold
11:44.0
different
11:46.0
episodes
11:48.0
if we can
11:50.0
complete the book
11:52.0
what's the title?
11:54.0
I'm thinking of the title
11:56.0
what's the
11:58.0
language?
12:00.0
that's it
12:02.0
Akanon makon
12:04.0
ok
12:06.0
because in English
12:08.0
I can speak English
12:10.0
but not fluent
12:12.0
Tagalog
12:14.0
that's ok
12:16.0
Akanon is more
12:18.0
there are a lot
12:20.0
but I don't know
12:22.0
how to
12:24.0
write
12:26.0
Akanon
12:28.0
is important
12:30.0
Akanon is life
12:32.0
Akanon is
12:34.0
growth
12:36.0
growth
12:38.0
I know different language
12:40.0
written
12:42.0
I prefer
12:44.0
I can translate it if I like it
12:46.0
the whole book
12:48.0
Akanon
12:50.0
Akanon guide
12:52.0
the story is
12:54.0
about Yolanda
12:56.0
about the life of Yolanda
12:58.0
you will see
13:00.0
a lot of words
13:02.0
there's a theme
13:04.0
you should focus
13:06.0
on the book
13:08.0
of course
13:10.0
the present situation
13:12.0
you're living
13:14.0
simple life
13:16.0
what if you're not
13:18.0
focused
13:20.0
you're back to
13:22.0
where you started
13:24.0
origin
13:26.0
yes
13:28.0
I have a plan
13:30.0
I have a plan
13:32.0
with Archie
13:34.0
I've been dreaming of this
13:36.0
for a long time
13:38.0
for now
13:40.0
what's your plan
13:42.0
to sell
13:44.0
or publish widely
13:46.0
if I like it
13:48.0
and if I can
13:50.0
translate it
13:52.0
I would like to sell it too
13:54.0
but for now
13:56.0
I would like to keep it
13:58.0
only for myself
14:00.0
I'm sure
14:02.0
you're still alive
14:04.0
yes
14:06.0
one of my inspirations
14:08.0
when I was
14:10.0
writing
14:12.0
I have a continuous
14:14.0
inspiration
14:16.0
where should we
14:18.0
start
14:20.0
you
14:22.0
I think you should draft
14:24.0
no, I can't
14:26.0
I have no time so much
14:28.0
to sit down
14:30.0
so we need
14:32.0
to meet
14:34.0
regularly
14:36.0
listen to this
14:38.0
21st of March
14:40.0
I won't make it easy
14:42.0
for you Darwin
14:44.0
till the 31st I'm free
14:46.0
and I will be sitting
14:48.0
and sleeping and enjoying
14:50.0
my sojourn
14:52.0
in Boracay
14:54.0
so why can't I invite you
14:56.0
maybe
14:58.0
one of these days
15:00.0
you can stay
15:02.0
it depends if you have time
15:06.0
if I have
15:08.0
a good chance that I can recount
15:10.0
I wouldn't
15:12.0
write any drafts because
15:14.0
I have no time
15:16.0
no time
15:18.0
and I don't think
15:20.0
that I'm so good in that
15:22.0
I can only recount the truth
15:24.0
with the voice
15:26.0
that I still have now
15:28.0
this work
15:30.0
if you are interested and you will be
15:32.0
working for me, you can come
15:34.0
in that
15:36.0
because this book making
15:38.0
I like it when it happens
15:40.0
and I can be
15:42.0
also responsible of what
15:44.0
it costs
15:46.0
but if it won't be
15:48.0
interesting
15:50.0
for you specially
15:52.0
and me
15:54.0
I could pay you even though
15:56.0
it's not interesting so much
15:58.0
because if the
16:00.0
work is done
16:02.0
if it's already
16:04.0
plastered
16:06.0
I will pay you
16:08.0
what you ask
16:10.0
but I have a new book
16:12.0
if it's possible
16:14.0
it's mine
16:16.0
it's mine
16:18.0
in all rights
16:20.0
how about your business
16:22.0
because
16:24.0
you have clients
16:26.0
no, not necessarily
16:28.0
I've been working until now
16:30.0
for the people here
16:32.0
around and they
16:34.0
knew, I don't need
16:36.0
I don't need any
16:38.0
publicity
16:40.0
people need these things
16:42.0
but one day
16:44.0
very nice
16:46.0
one day
16:48.0
I was living in the mountain side
16:50.0
and I was doing power
16:52.0
because all our
16:54.0
there is gone
16:56.0
I have about
16:58.0
700 done
17:00.0
and I have no
17:02.0
clients, only the people that needs around
17:04.0
one day
17:06.0
there were people that coming from
17:08.0
Cebu
17:10.0
they have looking for
17:12.0
sound isolation
17:14.0
book
17:16.0
and
17:18.0
they are
17:20.0
disc jockeys or maybe
17:22.0
the mixers, they are doing
17:24.0
CDs, they need it
17:26.0
for isolation
17:28.0
sound isolation
17:30.0
it's not clear
17:32.0
if it's original or not
17:34.0
if it's old
17:36.0
and it's old
17:38.0
it's old, it's old
17:40.0
it's old
17:42.0
it's old
17:44.0
it's old
17:46.0
it's old
17:48.0
when I was in school
17:50.0
I went to the land
17:52.0
in Tigpagas
17:54.0
here, in the barangay
17:56.0
I was working
17:58.0
I was working
18:00.0
I was working
18:02.0
I was working
18:04.0
I was referring to
18:06.0
Orlando Cacon
18:08.0
he is from Cebu
18:10.0
I was referring to
18:12.0
Pagadian
18:14.0
150
18:16.0
150
18:18.0
he was working
18:20.0
in Cebu
18:22.0
he was working
18:24.0
in Surigao
18:26.0
he sold
18:28.0
1,500
18:30.0
he sold
18:32.0
1,500
18:34.0
he was working
18:36.0
he was working
18:38.0
he was working
18:40.0
he was working
18:42.0
he was working
18:44.0
in San Roque
18:46.0
he was working
18:48.0
he was working
18:50.0
in San Roque
18:52.0
near San Roque
18:54.0
near San Roque
18:56.0
he had also
18:58.0
a teacher
19:00.0
he had also
19:02.0
a teacher
19:04.0
he is over
19:06.0
age
19:08.0
5 years
19:10.0
nag-aagtaad sa konsensiyon.
19:13.0
And then,
19:15.0
nahanaburo pandemic.
19:17.0
One of them guys,
19:19.0
I think their head
19:21.0
sa music nga ron,
19:23.0
ay namatay.
19:25.0
Wagod sa nag-abalik yan.
19:27.0
Doon, ay manami-maniani ron
19:29.0
yung episode ro yun.
19:31.0
Party sa Pahut nga ra.
19:33.0
Ag, raya nga ranga order.
19:35.0
Wagod ang kutanila.
19:37.0
Ay kababong trabaho
19:39.0
magumuro gastuson.
19:41.0
Tutalay, may akon-akon matay
19:43.0
di mat-akon maalin. Basta wagod ubra.
19:45.0
Hay nang makaroon,
19:47.0
nag-abot kanina ako niya amiga nga sa Italy.
19:49.0
Ag, nag-aadaw kami kay Rex.
19:51.0
Pagkita ko man ka na
19:53.0
ay, ay, anabuan ako nga.
19:55.0
Nagmamamawod yung mga nakutuman.
19:57.0
Ay, abu man abing nga mag-ubra
19:59.0
ng mga solidaridad, nga pagtulong
20:01.0
sa iba. Ay, basta doon.
20:03.0
Hindi nga na ako ka-ano ka...
20:05.0
Hello!
20:07.0
Oo nga niya.
20:09.0
Wow!
20:11.0
Oo, talaga? Salamat ha!
20:15.0
Salamat gud!
20:17.0
Salamat gud!
20:19.0
Ay, ito kama magaling kay ano?
20:21.0
Kay Ramil?
20:23.0
At kay ate...
20:25.0
Nanay Shoni.
20:27.0
Ah, una si Emily.
20:29.0
Yung nakita nyo nang unang-unang pumunta dito
20:31.0
na...
20:33.0
Oo, yun, yun.
20:35.0
Emily ngayon. Very good
20:37.0
kumpay-ubod. Kasi
20:39.0
yun ang sinasabi namin ito sa
20:41.0
Akanon kung ano,
20:43.0
very good kumpay-ubod. Maliban ito
20:45.0
sa ano, sa, sa
20:47.0
trabaho, may mga hilig din
20:49.0
ako eh, yung magtutulong.
20:51.0
Maganda din itong kwento. Isang araw,
20:53.0
umuulan, ulan ang ulan.
20:55.0
Dito ako nagtatrabaho. May
20:57.0
hinanda ako na ano, paawod na
20:59.0
150 para sa
21:01.0
sa beggar na sa Sebastian
21:03.0
na kilala ko. Okay.
21:05.0
Mamaya-maya, umuulan,
21:07.0
pumunta dito si Nanay Shoni,
21:09.0
si Hilita Albacino,
21:11.0
yung ano nga, yung manugang
21:13.0
ni Emily. Si nga
21:15.0
nanakakon, lan, lan,
21:17.0
buligik ko. Hinukas nila yung
21:19.0
atop ko. Wala akong atop. Oo, bakit?
21:21.0
Dinala nila sa tigpalas nila Emily
21:23.0
kasi naglipat nga. Uy,
21:25.0
kaya yung 150 na piniprepare
21:27.0
ko doon sa beggar,
21:29.0
yun ang dinala ko doon. Pinagawa ko
21:31.0
doon, pinaatip ko sa bahay.
21:33.0
Hindi nga ako nakontento pa. Pinilagyan ko pa
21:35.0
ng balkon kasi gumagawa ng banig yan eh.
21:37.0
At saka pinilagyan ko pa ng
21:39.0
CR na may alulod para makahold
21:41.0
ng rain. Kasi hindi na siya magsasagub-sagub
21:43.0
doon sa pinagsaguban din nila Ramil.
21:45.0
Ay, madulas diyan po
21:47.0
umuulan eh. Yun.
21:49.0
Yan ang iba kong manghihilig.
21:51.0
Kung makahuu ka,
21:53.0
kung tinanggap mo yung
21:55.0
2 or 3 days na magstay
21:57.0
doon, masagot kita kay Dudong.
21:59.0
Magpag-usapan na namin ni Dudong
22:01.0
sa Boracay para magkwentohan tayo
22:03.0
tungkol dito sa book,
22:05.0
sa pag-plaster mo. Okay?
22:07.0
Oh, ang ganda. Salamat ha.
22:09.0
Oh, sige.
22:11.0
Ipagpapalitan ko nga ito
22:13.0
kasi naman,
22:15.0
ginawa ko nga ito. Pagdali ha.
22:17.0
Sa pagkakilala natin,
22:19.0
malagkit ito na
22:21.0
venery rice, yung galing
22:23.0
sa bundok,
22:25.0
yung kaingin,
22:27.0
yung bikuhin.
22:29.0
Yay!
22:31.0
Between you
22:33.0
and Darwin, okay?
22:35.0
Doon ang maigigip ko
22:37.0
sa inyo. Okay?
22:39.0
Okay. Salamat!
22:41.0
Salamat!
22:43.0
Okay na kayo? Nag-usap na kayo?
22:45.0
Nag-usap kami ito.
22:47.0
Daran kami ng kaganduan na
22:49.0
mag-appointment kami at saka pwede siya
22:51.0
mag-sitipo sa Boracay
22:53.0
during the 10 days na
22:55.0
free time ako kasi hindi siya
22:57.0
kumakaraan. Kung gusto nyo mag-convoy,
22:59.0
sa 21st of March
23:01.0
na mag-deliver ako ng
23:03.0
£740 hindugangan
23:05.0
sa Boracay. Okay?
23:07.0
£1,200 pag-uwi ko.
23:09.0
10 days yung premium ko.
23:11.0
That's all you can say.