Close
 


THAILAND NIGHT FOODTRIP! | YAWARAT | KHAO SAN | Ninong Ry
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Ninong Ry nagfo-food trip pa din sa Thailand. Ngayon naman sa Yawarat at Khao San! Follow niyo ako mga inaanak: https://www.facebook.com/ninongry https://www.instagram.com/ninongry https://www.tiktok.com/@ninongry https://twitter.com/ninongry
Ninong Ry
  Mute  
Run time: 20:12
Has AI Subtitles



English Summary of Video (AI):
The video is a travel and food vlog showcasing various street food experiences in Thailand, specifically in the districts of Yawarat and Khao San Road. Here are the specific food items and experiences discussed:

- Starting the trip with the intention of trying multiple street foods.
- Enjoyment of large, fresh oysters served with fried onions and other condiments.
- Trying a raw marinated hipon (shrimp), which tastes fresh and without any fishy odor.
- Sampling what appears to be scallops, noting the absence of any fishy taste.
- Eating a duck noodle dish with a slightly sweet broth enhanced with star anise.
- Encountering a deep-fried delicacy resembling 'kikiam' (a type of Filipino food), made with crab, shrimp, and bean curd skin.
- Trying grilled octopus that is tender and not rubbery with a mild taste.
- Cooking and tasting grilled skewers of meat, including a local version of intestines.
- Discovering an interesting crepe with an octopus filling being sold as a street snack.
- Sampling a cold treat resembling an ice pop made with Coca-Cola and describing it as hard as wood.
- Trying an inventive 'squid puzzle' snack and sharing it with newfound friends.
- Eating Thai-style oyster pancakes and noting the exceptional freshness of the seafood used.
- Walking through Khao San Road, famous for street food; trying a grilled alligator with different sauces.
- Eating a deep-fried scorpion, describing the experience and taste, and noting that it doesn't have a distinct flavor.
- Trying an assortment of fried insects, including crickets and larval beetles, but finding them lacking in taste.
- Feasting on chicken kebabs packed with veggies and flavorful sauce, noting its great taste and value for money.
- Eating a seafood salad with freshly blanched shrimp and squid, mixed with vegetables and a dressing.
- Sampling fried wonton and crispy chicken feet, giving thoughts on the taste and texture.
- Sharing a fruit experience with tourists, testing both a white strawberry, which lacks the typical strawberry flavor, and comparing it to a traditional red strawberry.
- Enjoying a layered seafood dish with mussels ("talaba") and noting the freshness of the seafood.
- Drinking sugar cane juice as a refreshment at the end of the food adventure.

Throughout the vlog, the narrator highlights the lack of fishy taste in seafood, the novelty of foods like white strawberries and fried scorpion, and the overall freshness and affordability of street food in Thailand.


Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
So nasa Toktok kami ngayon, buta yung ginagaya kami kasi papunta na naman kami sa isa pang street food destination.
00:11.0
Okay so food trip pa rin pare, andito kami ngayon sa Yawarat pare at wala tayo ibang gagawin kundi kakain.
00:17.0
Dapat dun ba kami mag-i-intro e kaso may nakita akong malupit dito.
00:20.0
Pare, tinan mo naman yung talaba na yan, diba?
00:23.0
Pare kapalad yung talaba oh.
00:25.0
100, okay give me one, give me one, very big one, the biggest one.
00:31.0
Yun.
00:33.0
Can we see?
00:35.0
Binabalawan niya ngayon yung talaba.
00:38.0
Binabalawan.
00:39.0
Huwag niyo tumawag sa atin for rice.
00:43.0
Di pa tapos.
00:44.0
Ano yung fried onions ba yan?
00:47.0
So how to eat this? Just like this?
00:50.0
Ah may kutsara.
00:52.0
Pare susubo ko na isang buto pare.
00:54.0
Pare susubo ko na isang buto pare.
00:56.0
Ang laki niya no?
00:57.0
Subo mo.
00:58.0
Subo mo.
01:04.0
May makahiya pa pare oh.
01:06.0
Makahiya?
01:09.0
May inaanak pa dito oh.
01:14.0
Excuse me.
01:15.0
This is shrimp.
01:16.0
Sa kasan kayo pare?
01:19.0
Kapit bahay lang pala oh.
01:20.0
Wait na, pagkatapos ito, picture tayo.
01:21.0
Pare, tinan mo to.
01:22.0
Hilaw na hipo na marinated siya.
01:25.0
Tinaginan silin, tinaginan bawa, tos meron na ito.
01:28.0
Yung sabaw muna.
01:32.0
Mmm.
01:33.0
Pare siyang lasang pre-sukiyaki.
01:37.0
Mmm.
01:39.0
Mmm.
01:40.0
Pare.
01:41.0
Promise.
01:42.0
Walang kalansa-lansa.
01:43.0
Ibang klase.
01:44.0
Pare sobrang sobrang sariwan na lahat.
01:46.0
Pero eto dito, I'm curious.
01:48.0
Hindi ko kasi alam kung ano to eh.
01:49.0
Feeling ko, scallops pare.
01:51.0
Ano yung lalaki oh.
01:52.0
Tinan mo yan oh.
01:53.0
Diba?
01:54.0
Lansa.
01:55.0
Wala.
01:56.0
Mmm.
01:57.0
Wasak na naman.
01:58.0
Mmm.
01:59.0
Manghang.
02:01.0
Pre, iba to.
02:02.0
Iba to pre.
02:03.0
Napaka tindi na eto.
02:05.0
Hindi mo muna abusin to kasi maray pa kami pupuntahan doon, diba?
02:08.0
Tara.
02:09.0
So, meron ako nakita dito nakabiti na duck.
02:10.0
Pero hindi ko talaga alam kung ano yung treat ito na.
02:12.0
Pero tingin ko, may sabaw, may noodles.
02:15.0
Pero hindi natin alam.
02:17.0
60 baht pa.
02:19.0
May noodles natin.
02:21.0
Sinagyan na ng duck.
02:23.0
Yan. Nilagyan ng sabaw.
02:25.0
Dumuna tayo sa dugo, pare.
02:30.0
Star anise. May naamoy ako star anise.
02:35.0
Diba talaga ang dugo nila dito?
02:36.0
Lambot, pare.
02:38.0
Sabaw, pare.
02:42.0
Manamis-namis. Manamis-namis yung sabaw.
02:46.0
O.
02:47.0
O.
02:51.0
Mmm.
02:52.0
Puntit na naman yung mukha ko.
02:53.0
Puntit na naman.
02:54.0
Puntit na naman yung mukha ko, pare.
02:55.0
Ang sarap.
02:56.0
Aglit-aglit lang niluto.
02:57.0
Parang, ano nga lang, binalian lang.
03:00.0
Yan.
03:04.0
Mmm.
03:07.0
I think yung broth nila duck, ben.
03:09.0
Iba-iba.
03:10.0
Tapos yung pinaka malamit dito, yung noodles.
03:11.0
Ang ganda ng noodles, pare.
03:13.0
Napakasarap.
03:16.0
Gusto kong upusin lahat o, pero may pupuntaan pa tayo.
03:18.0
Lagsayan. Doon na tayo, pare.
03:22.0
Yan. Thank you. Thank you.
03:24.0
Malamang, malamang naman di nila ako kilala, eh.
03:26.0
Thank you. Thank you. Thank you.
03:28.0
Ngayon lang siguro sila nakakita ng matapang nakasombrero at nakashade sa gabi.
03:31.0
So, meron dito nagturo sa akin para daw kikiam ng malabon.
03:34.0
So, meron tayong crab tsaka shrimp.
03:35.0
At hindi ko talaga alam kung ano talaga sila.
03:38.0
How much?
03:39.0
30?
03:40.0
30?
03:41.0
Ah, 80. 80.
03:43.0
Ah, parang kikiam nga siguro ito.
03:46.0
Yan. Tapos iti-deep fry nga yan na ganyan.
03:51.0
Ayun.
03:55.0
So, parang siyang kikiam natin na tusok-tusok.
03:59.0
Alam mo yun? Pero for sure, mas maganda ito, eh.
04:02.0
Parang siyang kikiam nga talaga, no?
04:04.0
Kasi yung balat niya, parang siyang bean curd skin, diba?
04:07.0
Sausaw natin dito.
04:09.0
Sausawa nila mukha na namang matamis.
04:12.0
Plum sauce.
04:14.0
Parang ganun, parang plum sauce.
04:20.0
Mmm.
04:21.0
Pri, ayun. Kung nakikita mo yung hibla-hibla, crab meat pa yan, no?
04:24.0
Diba? Crab meat pa yan, pri.
04:25.0
Parang lang siyang crab meat na binoo.
04:27.0
Tapos bean curd skin.
04:30.0
Mmm. Very good.
04:31.0
Yung shrimp, tama. Yung shrimp.
04:33.0
Uy. Shrimp kikiam, I think.
04:36.0
Ay, ganito nagpakatiw kaya Royan.
04:39.0
Ang sarap na ito. Medyo mas lasang crab yung crab.
04:42.0
Kesa yung shrimp sa shrimp. Alam mo yun?
04:44.0
Pero ang sarap na ito. Sobrang okay na ito, pri.
04:47.0
May mga iba pa tayong pupuntahan.
04:49.0
Mga boys, let's go.
04:51.0
Inihaw na octopus.
04:53.0
Na sariwa. Ano ba yun? Hilaw siya eh. Naiihaw e.
04:56.0
How much?
04:57.0
20 baht.
04:58.0
20 baht.
04:59.0
Yan. Tapos ang isa rin gusto ko matry dyan
05:02.0
ay yung..
05:03.0
Siguro itong isaw nila.
05:05.0
Kasi gusto ko lang malaman kung katulad din ba ng isaw ng palengke nato.
05:09.0
So, nilipat sa kabilang grill.
05:11.0
Tapos dun pala nila papahira ng sauce.
05:13.0
At dun nila..
05:15.0
Dun nila i-giglaze pala.
05:16.0
Yan. Eto yung octopus natin.
05:19.0
Yan yung octopus natin, pri.
05:21.0
Parang medyo mahilaw-hilaw pa, no?
05:23.0
Can you all talk?
05:25.0
Okay.
05:26.0
That you had..
05:28.0
So, eto na siya. Unahin na natin yung pinaka rare
05:31.0
which is octopus.
05:32.0
Diba usual na yung sinasabi sa atin ang octopus medyo matigas daw?
05:35.0
Diba?
05:36.0
Eto, saglit na saglit lang talaga niluto, diba?
05:38.0
Tukpan natin.
05:39.0
Ang bango, bari. Ang bango.
05:45.0
Majeli pa yung loob niya.
05:46.0
Siyempre, octopus.
05:47.0
Hindi na alam ko.
05:48.0
Majeli pa yung loob niya.
05:49.0
Tapos, hindi siya makulat at all.
05:52.0
May matigas.
05:53.0
May matigas na part.
05:54.0
Parang cartilage.
05:56.0
Pero hindi siya yung matigas na octopus na alam natin.
05:58.0
Pagpukito, matigas daw.
06:01.0
At siyempre, ito yung isaw nila.
06:03.0
Ito dito.
06:04.0
Ayan. Ito yung isaw nila.
06:06.0
Parang malapit natin sa isaw natin.
06:08.0
Alis.
06:12.0
Siguro pagkakaiba yun sa isaw natin.
06:14.0
Hindi sobrang masos to the point na yung sos na lang talaga yung nalalasahan mo.
06:19.0
Hindi ganun.
06:21.0
Talaga nalalasahan mo kung ano yung proteina niya. Ibang klase.
06:23.0
Doon na tayo sa next natin para maraki pa tayo bumuntahan.
06:25.0
So, pinakita kaming kakaiba dito.
06:27.0
Hindi ko alam kung anong makinare.
06:30.0
Tapos, pagpunta namin dito.
06:32.0
Merong crepe na may octopus.
06:35.0
So, hindi ko nakuparang puzzle.
06:38.0
Hindi ko naiintindihan kung anong nangyayari dito.
06:42.0
Oo.
06:43.0
Ayaw pala yun.
06:46.0
Kanina parang tubig pa.
06:48.0
Ay, hindi na pala.
06:49.0
Pero ano siya?
06:50.0
Coca-Cola ice candy, pre.
06:52.0
Paano mukha kayo yun?
06:55.0
Hanggang kahoy.
06:56.0
Oo, pre. Matigas hanggang kahoy yan.
06:59.0
Isagad mo.
07:02.0
Coke ice candy.
07:03.0
Pero apparently, eto pala yung mas interesting dito.
07:07.0
Eto na.
07:09.0
Ayan. Ayun, no.
07:10.0
Puzzle, bare.
07:11.0
Puzzle.
07:12.0
Puzzle. Ang tinde.
07:13.0
Nakakatawa.
07:14.0
Nakakatawa yung mga klase ng pagkain dito.
07:16.0
Alam mong hindi na to.
07:18.0
Siguro, ha. Malamang hindi na to traditional.
07:20.0
Pero ang cool, e, diba?
07:21.0
Napag-isipan.
07:22.0
Oo.
07:23.0
Tapos, pinapahiran niya ng sauce.
07:25.0
Lagi na sa folder.
07:26.0
Lagi na sa folder.
07:27.0
Sasabito sa profesor.
07:28.0
Oo.
07:30.0
Ang tinde, bare.
07:35.0
Eto na yung archaeological find natin, bare.
07:39.0
Squid puzzle.
07:43.0
Ano, taste?
07:45.0
Come on.
07:46.0
Taste it.
07:48.0
Of course, of course.
07:49.0
Thank you.
07:52.0
Good?
07:54.0
You want? You want?
07:55.0
Get it.
07:56.0
Yes.
07:58.0
Of course.
07:59.0
The whole one.
08:00.0
Get it.
08:01.0
Get everything. Yes.
08:03.0
Thank you very much.
08:04.0
Thank you.
08:05.0
Ayan.
08:06.0
We made some friends.
08:07.0
Ayan, tinigman natin ito.
08:11.0
Mmm.
08:15.0
Ano siya? Ano ba ina-expect kung nasa?
08:17.0
Nasa ang ano?
08:18.0
Nasa ang..
08:20.0
Nasa yung tuyong pusit natin.
08:22.0
Masarap.
08:23.0
Kakaiba.
08:24.0
Kasi parang ano ang dapat siya.
08:26.0
Dessert pero hindi, e.
08:27.0
Anyway, napakaganda ito.
08:29.0
Tryin'yo.
08:30.0
Dito na kami yung susunod na daming kakainan.
08:31.0
Eto, eto.
08:32.0
Ang dahil ako pag kami tumigil kasi eto.
08:34.0
That's her.
08:35.0
Siya yun, e.
08:36.0
Di ba this is you?
08:37.0
This is you?
08:38.0
Oh, yeah.
08:39.0
O, tama daw.
08:40.0
Anyway, eto.
08:41.0
Gusto ko lang tumigim ng ano nila.
08:43.0
Shumai.
08:44.0
50 baht.
08:45.0
Okay.
08:46.0
So ngayon, tinitingnan ko siya.
08:47.0
Kakaiba yung texture na hindi siya makunat.
08:48.0
Malambot siya.
08:50.0
Pero hindi ata talaga siya shumai.
08:51.0
Malaman natin kung ano siya.
08:54.0
Binigar.
08:55.0
Kaya may suka.
08:56.0
Black vinegar.
09:00.0
Mmm.
09:01.0
Mmm.
09:02.0
Pre, mali ako.
09:04.0
Mali na hinahanap ko yung punat niya.
09:07.0
Parang siyang hakaw na mas dorog, pre.
09:10.0
Mmm.
09:12.0
Okay ito.
09:13.0
Okay ito.
09:14.0
Ubusin ko sarang ito kaso.
09:15.0
Marami pa kami tinitingnan, pare.
09:18.0
Mangalan?
09:19.0
Henry.
09:20.0
Hindi, Pilipino.
09:21.0
Pilipino, Pilipino.
09:22.0
Ano ang paborito mong pagkaing Pinoy?
09:25.0
Shumai.
09:26.0
Ahhh.
09:27.0
Makatikman mo.
09:29.0
Uy, kababayan sa Thailand.
09:32.0
Anong ginagawa mo rito?
09:33.0
Bakasyo.
09:34.0
Ha?
09:35.0
Bakasyo.
09:36.0
Sana all kami, trabaho pa rin.
09:37.0
Hinahantik ka.
09:38.0
Hinahantik ako.
09:39.0
Hinahantik ako.
09:40.0
Anyway, pare.
09:41.0
Marami marami salamat.
09:42.0
Tingin ka palagi.
09:43.0
Duro tayo sa next natin na kakainan.
09:44.0
Alam ko mangga lang to.
09:45.0
Pero may nakita kasi ako kay Bebre.
09:47.0
Ayun o.
09:48.0
Sweet fish sauce.
09:49.0
Eto siya o.
09:50.0
Siguro eto yung version nila ng bagoong.
09:52.0
Diba?
09:53.0
So eto yung parang bagoong nila.
09:55.0
Pero fish sauce daw e.
09:57.0
Pero ano ba e? Hibi ba yan?
09:59.0
Parang hibi ba yan?
10:00.0
Ete lang nyo nga.
10:01.0
Parang hibi e.
10:02.0
So dagdagali parang bagoong din to, diba?
10:04.0
Medyo amoy bagoong na medyo amoy isda.
10:07.0
Tikman na natin.
10:11.0
Yun o.
10:12.0
Napailing na naman.
10:14.0
Eto ah.
10:15.0
May kita niyo yung mangga na yan.
10:17.0
Akala niyo maasib.
10:18.0
Hindi, Pre.
10:19.0
Saksakan ng tamis na wala nang kabahid-bahid ng asin.
10:21.0
Yun ang kakaiba dito sa mangga nila dito.
10:24.0
Kaya maasim, kaya matamis.
10:25.0
Ang ganda ng texture, Pre.
10:28.0
Okay. Lantay sa next, Pare.
10:29.0
So habang naglalakad, may nakita ako dito
10:31.0
strawberry.
10:32.0
Pero pinakamatindi dun.
10:33.0
Mayroong ibang flavor yung strawberry nila.
10:34.0
Strawberry white chocolate.
10:36.0
Hindi, pero ano siya?
10:37.0
White strawberry siya.
10:38.0
Excuse me, how much?
10:39.0
Ay, nakasulat na pala.
10:41.0
Php 1,000, diba?
10:42.0
We'll get one piece.
10:43.0
White strawberry, Pare.
10:46.0
First time ko lang makakita nito sa buong buhay ko.
10:48.0
Hindi siya amoy strawberry.
10:49.0
Alam mo yung pag mahinug na yung strawberry,
10:51.0
maamoy siya.
10:52.0
Ito, hindi.
10:56.0
Tinan mo yung loob.
10:57.0
Puti rin talaga.
10:59.0
Hindi siya amoy strawberry.
11:00.0
Hindi rin siya lasang strawberry masyado.
11:02.0
Pero gusto ko lang i-compare dito
11:04.0
sa normal na strawberry, Pare.
11:09.0
Mas lasang strawberry,
11:10.0
yung normal na strawberry,
11:12.0
kesa sa strawberry,
11:13.0
yung puting strawberry.
11:15.0
Iba to.
11:16.0
Pero iba yung lasa niya
11:18.0
and I think pwede mo siyang gawin na iba.
11:21.0
Pero ano na tawag mo sa kanya?
11:22.0
White strawberry, diba?
11:24.0
I mean, okay lang. Normal lang.
11:25.0
Pero maganda rin na ma-experience nyo.
11:27.0
Sa Php 1,000 baht,
11:29.0
tingin ko it's good for the experience.
11:31.0
Doon tayo sa next natin.
11:32.0
Crispy oil.
11:33.0
This.
11:34.0
One of this, okay?
11:36.0
Yun. Tapos yun.
11:37.0
Yun yung pinaghalo-halo seafood na.
11:39.0
Tapos tilagyan nyo na ng
11:41.0
starch mixture.
11:46.0
Thank you.
11:47.0
Thank you.
11:48.0
Captain ka.
11:49.0
Captain ka.
11:50.0
Uy.
11:51.0
Napakaganda, Pare.
11:53.0
Tukunin natin to, Pre.
11:54.0
Kasi ayun, may nakikita akong
11:56.0
talaba.
11:57.0
Yun, Pare, yun.
11:58.0
One kilo six hundred lahat.
12:01.0
Daming laman.
12:02.0
Gigigil ako.
12:05.0
May togi pala silang nilagay sa ilalim nung,
12:07.0
ano, Pre.
12:08.0
Nung serving.
12:09.0
Serving.
12:14.0
Mainit, Pare.
12:15.0
Pero ang sarap.
12:16.0
Tsaka alam mo,
12:17.0
sa lahat na natigmang ko seafood dito,
12:19.0
sobrang sariwa talaga na lahat ng seafood nila, Pare.
12:21.0
Ibang klase talaga.
12:23.0
Makasarap po.
12:24.0
Wanna try?
12:26.0
Good. Very good.
12:28.0
Anyway,
12:29.0
sobrang saya ng,
12:30.0
pang ilang food trip naman natin to.
12:33.0
Sana mapuntahan nyo itong lugar na to
12:35.0
and itry nyo talaga itong,
12:36.0
yung kakaiban nilang,
12:38.0
hindi mo na masasabing oyster pancake,
12:40.0
hindi parang seafood pancake.
12:42.0
Ibang-iba na talaga.
12:43.0
Ibang-iba na talaga yung,
12:44.0
nasa yung mga pangkaraniwan na oyster pancake
12:46.0
na matitikman mo sa,
12:48.0
sa Pilipinas.
12:49.0
Sobrang sariwa talaga ng seafood, Pare.
12:50.0
Hindi ko nga alam e.
12:51.0
May dagat ba sa Thailand?
12:53.0
I mean, probably meron, di ba?
12:55.0
So, andito kami ngayon sa Khao San Road, Pare.
12:57.0
At sabi ito daw,
12:58.0
ang pinakapuntahan
12:59.0
pagdating sa mga street food
13:01.0
dito sa Thailand, Pare.
13:02.0
At mukhang hindi nga sila kamali kasi,
13:04.0
unang-una namin nakita ay ito,
13:06.0
Pare.
13:07.0
Pan-alligator grill, di ba?
13:08.0
So, ayan o.
13:09.0
May kita niyo naman, di ba?
13:11.0
Pakita mo ito.
13:12.0
Merong alligator talaga diyan na,
13:14.0
ayan.
13:15.0
Nakayang-yang sa harap mo talaga.
13:17.0
Okay, big one, 200 baht.
13:19.0
Barbecue sauce, no spicy?
13:20.0
One spicy, one not spicy.
13:22.0
So, simpleng-simple lang yung ginagawa nila dito.
13:25.0
Talaga, pinapahiran lang nila ng,
13:28.0
kung ano man yung pinili mo.
13:29.0
Margarine yun e.
13:30.0
Ang ano ng margarine dito e.
13:31.0
Ang taas ng usage yung margarine dito e.
13:34.0
Ayan, Pare.
13:35.0
At eto na siya.
13:36.0
Wala siya yung particular talaga na amoy e.
13:38.0
Ang amoy niya is yung sauce niya.
13:40.0
Malihan natin ito.
13:43.0
Medyo makunat.
13:45.0
Medyo makunat siya.
13:46.0
Medyo kulang sa asin parang sa akin.
13:48.0
Pero, masarap at manganda experience.
13:51.0
Eto ata yung barbecue.
13:52.0
Eto yung mala, yung spicy.
13:56.0
Ayan.
13:57.0
Okay.
13:58.0
Mas masarap yung mala.
13:59.0
Pero may sipa.
14:00.0
Maanghang ha.
14:01.0
Amin ko na, maanghang.
14:02.0
Gusto, gusto.
14:03.0
Eto yung unang-unang gwelo natin dito sa Kausan.
14:06.0
Doon na tayo sa next natin, Pare.
14:07.0
At eto, naglalakad-lakad nga lang kami.
14:09.0
How much?
14:10.0
150.
14:11.0
150. Can I see?
14:12.0
Big one, 150.
14:13.0
Pare, eto yung mga sa TikTok at sa Facebook ko lang nakikita.
14:18.0
Diba?
14:19.0
Scorpion.
14:20.0
If I eat this, am I going to die?
14:23.0
No, no die.
14:24.0
No? No die?
14:25.0
You can eat everything.
14:26.0
Is this delicious?
14:27.0
Yeah.
14:28.0
Okay, ha. Let me try, ha.
14:30.0
Okay, ha.
14:32.0
Like, small bite?
14:36.0
Are you sure?
14:40.0
Okay, ha.
14:41.0
Pare, medyo nakakatakot, aminin ko.
14:43.0
Medyo nakakatakot talaga.
14:45.0
Kahit ako, may limitasyon din.
14:46.0
Boy, tapang.
14:47.0
Baka naman.
14:57.0
Okay.
14:58.0
Walang lamang taloob.
14:59.0
Ang laso ito parang kumakain ng shell ng alimasag
15:02.0
na walang lamang sa loob.
15:05.0
Here, I swallow.
15:07.0
This is good.
15:08.0
This is good.
15:09.0
This is good.
15:10.0
This, not so much.
15:11.0
Same, same.
15:12.0
Ah, same, same. Okay.
15:13.0
Let's try the tail, pare.
15:14.0
Kasi legit, parang siyang ano lang.
15:16.0
Shell ng alimangon talaga.
15:20.0
Okay.
15:21.0
Mas malambot ng konti yung dito sa may likod.
15:23.0
Walang lamang sa loob.
15:24.0
Diba?
15:25.0
Pero okay siya. Medyo manamis-namis yung labas.
15:26.0
Very good.
15:27.0
Kapong ka.
15:28.0
Kapong ka.
15:29.0
Puntayin sa next natin, pare.
15:30.0
So, habang kumakanta si Michael Jackson,
15:32.0
kain tayo ng insekto, pare.
15:33.0
Ang dami dito. Iba-ibang klase.
15:35.0
Everything is?
15:36.0
Mixed.
15:37.0
Mixed? 200 baht.
15:38.0
Okay. Give me a few.
15:39.0
Not the scorpion coz I already have.
15:42.0
But give me.
15:43.0
So, halong-halong insekto na di ko alam.
15:45.0
Ito, ano to? Butete?
15:54.0
Wala. Lasang toyo.
15:55.0
Mayroon natin yung spray.
15:56.0
Ano ata to? Sikada?
16:00.0
Wala rin e.
16:01.0
Parang pinalutong lang talaga siya, pare.
16:04.0
Ito.
16:05.0
Si Kakuna. Diba?
16:06.0
Amay soysauce talaga e.
16:11.0
Ito, iba rev.
16:12.0
Pero mas okay to.
16:14.0
Anyway,
16:15.0
medyo na-disappoint ako kasi nage-expect ako na mas malalaod.
16:18.0
Parang dyan na yan sa mga buhitre.
16:19.0
Tara sa susunod natin.
16:21.0
60 baht. Okay.
16:22.0
Give me three.
16:25.0
Ito, pinupukunan niya.
16:26.0
Tegyan niya ng repolyo muna.
16:27.0
Tapos carrots.
16:28.0
Ito yung favorito ni Alvin.
16:30.0
Sibuyas. Ang dami sibuyas dito, pare.
16:32.0
Sauce muna.
16:33.0
Mayo.
16:34.0
Garlic.
16:36.0
Garlic sauce.
16:40.0
Tapos siya chop niya para malilit.
16:42.0
Yan.
16:44.0
Yun. Thank you very much.
16:46.0
At ito na nga ang ating, ano ba to?
16:49.0
Chicken kebab.
16:50.0
Napakaraming laman.
16:54.0
Sobrang ganda ng teksture ng chicken.
16:56.0
Ang sarap ng sauce.
16:58.0
Sobrang simple pero sobrang sarap din.
17:00.0
Tsaka mura pa.
17:01.0
Guro tayo sa next natin.
17:02.0
Tapos may mga seafood dito.
17:04.0
Noodles.
17:05.0
So,
17:06.0
hipon, pusit.
17:08.0
Tapos minablanch niya lang
17:11.0
suka.
17:12.0
Ah! So para siyang ano.
17:14.0
Para siyang salag pala.
17:17.0
Yun, pare. Ang ganda.
17:18.0
How much?
17:19.0
100?
17:20.0
Ayun, may dahon pa.
17:21.0
100.
17:23.0
You know?
17:28.0
Sobrang sulit.
17:29.0
Para sa 100 baht.
17:31.0
Ibang klase. At sarap na ito.
17:33.0
Alam kong maging araw-araw ito.
17:34.0
Tara. Guro tayo sa next.
17:35.0
So meron dito parang fried wonton.
17:37.0
How much?
17:38.0
40 baht.
17:39.0
Yeah, one.
17:42.0
Pero wait lang. Bukod dito,
17:44.0
I also want this one.
17:45.0
How much?
17:46.0
50 baht.
17:47.0
Is this boneless?
17:49.0
Okay, sige. I will find out for myself.
17:51.0
So habang pinaprepare niya yun,
17:53.0
eto na muna tayo, pare.
17:54.0
Bakit parang walang laman?
17:59.0
I mean, honest diba?
18:00.0
Lasa naman siyang fried chicken talaga.
18:02.0
Siguro ang pinakabayaran dito is yung balo.
18:04.0
Okay siya.
18:05.0
Okay siya sa akin.
18:06.0
Tapos parang sa halagang 40 baht,
18:08.0
goods naman siya.
18:09.0
Chicken feet natin, pare.
18:10.0
Ayun, oh.
18:11.0
Hindi ata siya boneless
18:12.0
pero malutong na chicken feet siya.
18:16.0
Hindi.
18:17.0
Hindi siya boneless.
18:18.0
Ang tanong,
18:19.0
makakain ba yung buto?
18:20.0
Tulad ng ginagawa ko sa pritong leeg.
18:27.0
Kapot ka.
18:28.0
Kapot ka?
18:29.0
Masarap siya kung sa masarap.
18:30.0
Kaya lang ako nakakain ng crispy chicken feet, pare.
18:33.0
Pero I'd have to say na medyo challenging siyang kainin
18:36.0
kasi usually,
18:37.0
pagkinakain natin itong malamot na malamot.
18:39.0
Pero masarap siya.
18:40.0
Worth a try.
18:41.0
Duro tayo sa next center.
18:42.0
May nakakilala inaanak sa atin dito.
18:44.0
Hello.
18:45.0
400 lang, 400.
18:47.0
400 baht, 90 pesos.
18:49.0
Ayan.
18:50.0
Thank you.
18:51.0
Saan kayo nakastay?
18:52.0
Tikman nyo.
18:53.0
Eto rin, tikman nyo.
18:54.0
Tikman mo.
18:58.0
Thank you.
18:59.0
Bawal idura yung buto, ah.
19:01.0
Sarap, no? Sarap.
19:02.0
Thank you.
19:03.0
Ingat kayo.
19:04.0
Salamat.
19:05.0
So, natuhog na namin yung pausan.
19:08.0
Tapos parang wala na namang ibang may kita.
19:10.0
Ito, saktong-saktong.
19:11.0
Puro mga cholesterol.
19:13.0
Kailangan sa dulo.
19:14.0
Kailangan mo refresh yung drink.
19:15.0
Meron sila dito.
19:16.0
Ito, ito.
19:17.0
Ito, buto.
19:18.0
Diba?
19:19.0
Ito, ito.
19:20.0
Sugar cane, diba?
19:21.0
40 baht.
19:22.0
40 baht, okay.
19:24.0
One, please.
19:30.0
Medyo parang siyang lasang sabaw ng buko ng konti.
19:33.0
Matamis pero hindi nakakaduwal sa tamis.
19:36.0
Masarap to.
19:38.0
Anyway, dinagtatapos ang ating kausan food trip.
19:41.0
Hindi ko alam kung may food trip pa kami bukas kasi parang nag-gain ako ng 20 pounds.
19:44.0
Parami sa lahat mga inaanak sa panonood.
19:46.0
I love you all.