Close
 


Spent my birthday at our go to Korean restaurant. Do you guys also love eating alone sometimes?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Chef JP Anglo
  Mute  
Run time: 16:48
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Nako makapag-isip kasi sobrang gutom ako.
00:04.1
Nag-fast ako for 15 hours.
00:07.7
Hindi! Hindi!
00:08.6
More than 15 na ako.
00:10.4
I'm going on 17 hours fasting.
00:13.2
I'm on my second day.
00:14.9
So I guess sa lahat sa inyo na nagtatanong kung paano ako hindi tumataba.
00:23.7
I guess isa na to yung intermittent fasting.
00:28.2
Pero at the same time, offsetting.
00:31.2
There are days that I don't eat rice.
00:33.9
A little bit lang. Kung meron man, konti-konti lang.
00:38.6
The only time na nag-let go ako when it comes to rice is pag kumakain ako ng salted fish fried rice.
00:45.4
Yun. Walang katapusan yan.
00:47.3
Uubusin ko kahit tatlong cup na kanin.
00:50.6
Because it's so worth it.
00:52.4
I guess my rule is choose your battles.
00:56.6
Pag hindi na siya masarap, hindi ko na siya kakainin.
00:59.4
Pag hindi na siya...
01:01.4
Pag kumukuha na siya ng stomach space at hindi na siya nagbibigay ng ligaya or hindi na siya memorable,
01:12.5
tumitigil na ako.
01:14.2
Kung baga, pinipili ko talaga.
01:17.7
I guess yun. Bilang kusinero, bilang isang mahilig sa pagkain,
01:24.4
gusto ko siya i...
01:26.4
Diba yung minsan kasi pag kumakain tayo, kumakain tayo para lang mabusog.
01:31.7
Mas maganda pag kumakain ka para ma-feed yung soul mo.
01:36.4
Yun yung the best feeling.
01:38.4
And after the meal, parang naka-smile ka.
01:43.5
Diba after a not so great meal, parang hindi ka natamaan.
01:50.8
Parang diba pag umiinom ka, umiinom ka ng alak pero yung tama ay hindi maganda or walang tama.
01:57.6
Ganun rin sa pagkain.
01:59.6
Pag kumakain ka at wala kang goosebumps, wala kang kilite, wala kang twitch, wala kang ba...
02:11.4
Woah. Oh my god. Sorry may nakita kong bicycle na medyo weird yung itura.
02:17.2
Anyway, I'm so hungry.
02:20.2
I'm here in BGC right now.
02:22.2
So from BGC, Makati lang ulit yung pupuntahan natin.
02:27.2
Sa may poblasyon area lang siya.
02:34.4
Everyone's going out of Makati and going home.
02:39.5
Tayo entering Makati.
02:42.4
Nag-wander talaga ako guys sa overpass na to.
02:46.6
Ilang years na hindi gumagana yung ilaw.
02:49.7
Bakit? Dahil ba sa territorial dispute ng dalawang city?
02:56.8
Yun ba yung dahilan?
02:58.8
Pero guys, diba napansin nyo rin itong Buendia flyover ba to?
03:03.2
Never gumana yung...
03:06.2
Oh wow. Nachicks ko. Yun yung traffic.
03:09.2
Alright.
03:11.2
Where do you guys go for Korean food?
03:15.2
Ano yung favorite spot nyo?
03:20.5
At saka ano yung in-order nyo?
03:24.5
Sa pupuntahan natin, yung in-order ko ay dalawa lang.
03:31.2
Dito lang siya banta.
03:33.2
Nilikot tayo dito sa may 7-eleven.
03:36.2
I'm sure yung iba sa inyo alam nyo na to.
03:38.8
I'm sure kumakain rin kayo dito.
03:43.9
Pagtawirin muna natin si Lola at saka yung pusa niya.
03:48.4
Cute naman.
03:50.4
So ngaan, pasok tayo dito.
03:52.4
Tapos lilikot tayo sa unang kantong pa kanan.
03:58.4
Dito tayo lilikot.
04:00.4
Dito ako nakapark.
04:02.4
Dito.
04:04.4
Kasi alam mo bakit?
04:06.4
Yung sa harap dun, makapark sana ako.
04:08.4
Siningil ako ng 200.
04:10.4
Talaga.
04:12.4
200.
04:14.4
50 normally, diba?
04:16.5
And ito, first 2 hours dito, 100.
04:20.5
Versus 200.
04:22.5
Anyway.
04:24.5
Siguro gutom lang ako.
04:28.5
Eto.
04:30.5
Hindi ko pa nakainan to.
04:32.5
Pero palaging puno yan.
04:34.5
Dito tayo.
04:36.5
Dito sa Jumong.
04:40.5
Hi ate.
04:42.5
Pauna ng isang padyong.
04:44.6
One padyong.
04:46.6
Pwede patusta lang.
04:48.6
Pauna muna.
04:50.6
Ate, ano nga yung galbi?
04:52.6
Ah, ito no.
04:54.6
Galbi chim.
04:56.6
Sige, isa.
04:58.6
Tapos,
05:00.6
yun lang muna ate.
05:02.6
Huwag na, huwag na.
05:04.6
Gusto ko pa mag-order.
05:06.6
Kaso nakaumat na.
05:08.6
Paggutom ka, diba?
05:10.6
Medyo gusto mo orderin yung buong mundo.
05:12.7
Madalas kami kumakain ni Camille dito.
05:16.7
Tsaka it's open slate.
05:18.7
It's reasonably priced.
05:20.7
And it's one of those places na hindi siya mainstream.
05:24.7
For me, importante sa akin yung
05:26.7
kasi pag nag-mainstream ka na,
05:28.7
volume cooking ka na eh.
05:30.7
Eto,
05:32.7
pag, you know,
05:34.7
konti lang yung branches mo,
05:36.7
nasa quality side ka parin.
05:38.7
Versus quantity.
05:40.8
May iba naman na magaling sa both.
05:42.8
Diba?
05:44.8
May iba naman na
05:46.8
kaya nila i-handle both.
05:48.8
Kaya nila i-maintain yung
05:50.8
quality kahit na
05:52.8
quantity yung
05:54.8
churn out nila.
05:56.8
So, props to you guys.
05:58.8
Pero,
06:00.8
personally ako
06:02.8
maganda yung mga paisa-isa lang.
06:04.8
Yung mga hole in the wall.
06:06.8
Ano yan?
06:08.8
Ano yan? Anong meron?
06:10.8
Side dishes.
06:14.8
Te, ilang branches na nga kayo?
06:16.8
Dalawa siya. Dalawa lang no?
06:18.8
Saan yung isa? Sa Pearl Drive, Pasig.
06:20.8
Ah, sa Pasig.
06:22.8
Okay. Anong, ano to?
06:24.8
Eto, ano to? Ano sir? Fishcake.
06:26.8
Fishcake. Eto, sweet potato.
06:28.8
Okay. Bean sprout. Tapos
06:30.8
egg roll. Dinis.
06:32.8
Spinach. Then kimchi.
06:34.8
Yun. Alright. Eh, sesame oil.
06:36.9
Pwede? Sesame oil to ano?
06:38.9
Hindi sir. Ano siya? Pajeon sauce.
06:40.9
Ah. Pwede pahingi ng sesame oil
06:42.9
at asin?
06:44.9
Yung salt and pepper, sir?
06:46.9
Yung asin lang. Yung malaking asin.
06:48.9
Ah, hindi. Yung sesame oil nyo may asin na, no?
06:50.9
Ah, po. Yung barbeque.
06:52.9
Pahingi ng sesame oil na may asin.
06:54.9
Yes, sir. Sige. Thank you.
06:56.9
I'm on my 20th hour of fasting. So I'm gonna break the fast with gulay.
07:26.9
Okay.
07:36.9
Ito yung masarap
07:38.9
ng combination.
07:40.9
Tiplo.
07:42.9
Tapayo.
07:46.9
Sesame oil and salt.
07:56.9
Yung salat.
08:08.9
Galbi chimpo.
08:10.9
Pwede pa isang ayon rice.
08:12.9
Yung pwa jong.
08:22.9
Ano nga halog neto, te?
08:24.9
Anong halog?
08:26.9
Yung squid po, sir. Tsaka yung shrimp.
08:28.9
Squid, shrimp, itlog.
08:30.9
Ako, itlog.
08:31.9
Leeks.
08:32.9
Ako, sir. Spring onions.
08:34.9
Spring onions.
08:36.9
Ay! Pwede pingin ng gochujang.
08:39.9
Gochujang.
08:43.9
Uy! Dinagdagan mo ako ah.
08:45.9
Uy! Thank you.
08:49.9
Thank you.
08:50.9
Gochujang.
08:54.9
Pwede po.
09:14.9
Sesame oil and salt.
09:20.9
Gochujang.
09:25.9
Malutong.
09:28.9
Ganda ng tosta.
09:31.9
Nang, you know, tosta.
09:37.9
Yung squid, yung shrimp, yung spring onions, yung batter. Masarap.
09:44.9
Nabulin mo ng beans, bro.
09:53.9
Uy!
09:55.9
Lamot.
09:57.9
Lamot.
09:59.9
Lamot.
10:01.9
Lamot.
10:03.9
Lamot.
10:05.9
Lamot.
10:07.9
Lamot.
10:09.9
Lamot.
10:11.9
Lamot.
10:41.9
Mmm.
11:06.9
lumalol papinggam mo ng beans.
11:10.9
Para may crunch.
11:13.9
Tapos, sauce.
11:20.9
Mmm.
11:22.9
Masarap siya with this.
11:24.9
Kasi yung sauce ng karne, medyo matamis-tamis.
11:33.9
At mas sesame.
11:35.9
May soy, sugar, sesame oil, sesame seeds, leaves.
12:05.9
Kasi matamis yung beef.
12:07.9
Tabihan ko ng sesame oil and sea salt.
12:15.9
Paparami tayo ng rice na ito.
12:28.9
Saan? Dito?
12:30.9
Ito pala yung lahat ng condiments.
12:33.9
Sarap yung itlog. Panalo yung itlog.
12:36.9
At yung dilis, masarap rin.
12:39.9
Kangkung. Ah, kangkung to ano?
12:41.9
Spinach.
12:43.9
Tauge, masarap rin.
12:45.9
Lahat-lahat masarap.
12:47.9
Ano nga tawag dito?
12:48.9
Samjang, sir.
12:49.9
Ha?
12:50.9
Samjang, sir.
12:51.9
Sine yung jefe dito?
12:53.9
Hello, sir.
12:54.9
Kamusta, sir?
12:55.9
Ikaw?
12:57.9
Ah, assistant.
12:58.9
Ikaw, sir?
13:00.9
Galing.
13:01.9
Boys, marami salamat.
13:02.9
Kuya, ano pangalan mo?
13:03.9
Ian, sir.
13:04.9
Ian.
13:05.9
Ilang taon na kusinero?
13:09.9
Three years.
13:10.9
Three years? Okay.
13:12.9
Ikaw, chef?
13:13.9
Thirteen years.
13:14.9
Thirteen years.
13:15.9
Kaya naman, reflective.
13:17.9
Ikaw, sir, ilang...
13:18.9
Bako-bako dito.
13:19.9
Ilang buwan na sa kusina?
13:20.9
Dalawan.
13:21.9
Gusto mo ba maging kusinero?
13:23.9
Ay.
13:24.9
Gusto, gusto.
13:25.9
Gusto, gusto. Yan lang pala.
13:27.9
Ayun, magpaturo ka dyan. Magaling. Masarap yung luto.
13:30.9
Promise, promise. Masarap.
13:31.9
Masarap, masarap.
13:38.9
Bye-bye.
13:39.9
Bye-bye, chef.
13:40.9
Salamat.
13:41.9
Tuloy niyo yung pagluto ng masarap, ah.
13:44.9
Thank you, sir.
13:45.9
Thank you, chef.
13:50.9
Yun.
13:52.9
That was a really good meal.
13:53.9
Maraming, maraming salamat.
13:55.9
Jumung, no?
13:56.9
Ano ba? Jumung.
13:57.9
Jumung, sir.
13:58.9
Jumung.
14:00.9
Ilang years na nga ito, si Jumung?
14:04.9
13 years na ito.
14:06.9
13 years na ito?
14:07.9
Kaya pala rin, masarap talaga, eh.
14:09.9
Si, chef.
14:10.9
Nagal na rin dito.
14:13.9
13 years na rin.
14:14.9
Mga ganun.
14:22.9
So, yung chef nila,
14:24.9
grabe, halos sabay, no?
14:25.9
Halos sabay.
14:26.9
Pioneer siya.
14:27.9
So, kaya pala, kabisado niya talaga yung lasa.
14:30.9
At, yung lasa ay authentic.
14:33.9
Maganda yung paggawa.
14:35.9
Ah, consistent.
14:36.9
Di ba? Consistent ba, Tete?
14:38.9
Tama? Nag-agree ka?
14:39.9
Opo.
14:40.9
Tama.
14:41.9
Tsaka, ah!
14:42.9
Yung favorite ko dito,
14:44.9
actually sa mga,
14:45.9
marami naman mga Korean restaurants may mga siding.
14:48.9
Pero yung mga siding nila,
14:50.9
minsan,
14:51.9
hindi siya ganun kasarap.
14:53.9
Kasi siding at libre.
14:55.9
Yung sa kanila,
14:56.9
libre, masarap.
14:58.9
Pero yung dahilan na
15:01.9
nasasarapan ako at nagustuhan ko,
15:03.9
kasi,
15:04.9
buong bagay rin siya sa mga
15:06.9
o-orderin mo.
15:07.9
Example, yung toge, bagay sa karni.
15:10.9
Yung dilis, bagay pala sa kanin.
15:13.9
Yung kangkung, bagay sa...
15:17.9
Marami.
15:18.9
Pero yung point ko,
15:21.9
hindi siya,
15:22.9
yung dahilan na naglagay sila ng siding
15:25.9
is para, literal,
15:27.9
magko-compliment siya sa mga dishes na o-orderin nyo.
15:31.9
And maliban rin na appetizer siya.
15:34.9
Hindi lang pwede takeaway,
15:35.9
syempre, kasi libre.
15:37.9
Pero,
15:38.9
quality pa rin,
15:39.9
kahit complimentary siya.
15:42.9
So,
15:43.9
galing, no?
15:45.9
Napaisip ako kasi,
15:46.9
example,
15:47.9
sa mga tayo,
15:49.9
may restaurant tayo,
15:51.9
may pasiding-siding tayo,
15:53.9
or may free tayo na something,
15:56.9
hindi tayo nagbibigay ng free
15:58.9
for the heck of,
15:59.9
para lang,
16:00.9
pang gimmick.
16:01.9
Magbibigay tayo dahil
16:03.9
gusto natin alagaan yung ating customer.
16:05.9
Gusto natin mag-enjoy sila.
16:07.9
Gusto natin
16:08.9
babalik sila.
16:09.9
Gusto natin
16:10.9
magbabagay yung...
16:13.9
or mag-stimulate ng
16:17.9
masarap na experience
16:18.9
or magandang experience
16:20.9
yung binigay mo
16:22.9
or yung in-offer mo
16:23.9
at the very beginning.
16:24.9
Hindi dahil
16:26.9
pang gimmick lang.
16:30.9
Kung yun yung dahilan mo
16:32.9
na pang gimmick lang,
16:34.9
you will be a flash in the pan lang.
16:36.9
You will be...
16:37.9
parang fleeting lang siya.
16:39.9
Uso lang siya.
16:40.9
Ito, tingnan mo.
16:41.9
Thirteen years.
16:44.9
Bye-bye!
16:46.9
Bye-bye!