* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
SMNI Truth That Matters
00:06.0
Gusto ko sanang tanong kay Philip yung mga ingredients ng Lienhua
00:10.0
kasi naging popular ito.
00:12.0
In fact, tinanong kita, nagbigay din ako dito sa ibang pasyente ko
00:15.0
kasi sabi ko, pwede bang ibigay ito?
00:17.0
Siguro, kwento mo kung anong laman nito, anong composition nito.
00:21.0
Sabi mo may 1,800 years old formula.
00:24.0
So, Lienhua Ching Wen Capsule, the name Lienhua,
00:28.0
it follows an ancient tradition na yung pangalan ng formula,
00:32.0
gawa sa pangalan ng main ingredient.
00:34.0
So, the two main ingredients are
00:37.0
honeysuckle flower, or Chin In Hua, there you get the Hua,
00:41.0
and Lien Chow, four-sized fruit.
00:43.0
So, that's the Lien.
00:45.0
So, naging Lienhua.
00:47.0
It's actually based on two ancient formulas,
00:49.0
one from 1,800 A.D. called Ma Xing Shi Gan Tang.
00:54.0
So, that's the name of the four main ingredients.
00:57.0
Mahoang, Xing Ren, Shi Kao, Kan Chao.
01:01.0
That's usually given for sinasabi nilang heat sa loob with wheezing.
01:06.0
So, yung part na may respiratory.
01:10.0
So, pag walang wheezing, di mo bibigay yan.
01:15.0
The other formula is In Chao San,
01:18.0
which is normally given to patients with what we call exterior wind heat.
01:23.0
So, nasa labas pa, hindi siya pwede tuloy sa pulmonya.
01:27.0
Pero, let's say, example na lang.
01:30.0
Nasa Hong Kong ako, siguro may nasingot akong virus.
01:34.0
Medyo masakit na lumunok na lamunan.
01:36.0
Yan, bilyan ko ng over-the-counter na Chin In Hua.
01:40.0
Konting inom, papawisan na ako, okay na.
01:43.0
So, Lien Hua is a combination of that.
01:45.0
So, knowing that, alam mo tuloy kung ano yung gamit niya.
01:48.0
Let's say, tinangkaso ka, tapos wala ka ng lagnat,
01:53.0
or mababa, or konti lang yung lagnat mo,
02:03.0
Kasi malamig siya sa katawan.
02:05.0
So, malamig na yung katawan mo,
02:08.0
uminom ka ng mas malamig na gamot,
02:11.0
lalala simptomas mo.
02:13.0
So, if you have a fever na medyo mas mataas ng konti,
02:17.0
masakit ng lalamunan,
02:19.0
ubon na may konting wheezing,
02:23.0
Alala ko yung sinabi mo kasi sa akin noon eh,
02:26.0
kasi diba spokesperson ako ng National Task Force.
02:29.0
Tinatanong kita tungkol dito sa gamot ko.
02:31.0
At ang isang sinabi mo na alala ko eh,
02:34.0
dapat siya ay under supervision by a physician
02:38.0
who really knows how to use this medicine.
02:42.0
Di ba yung pinapaliwala mo?
02:43.0
Oo nga po, tama po yan.
02:45.0
Kung titignan nyo kasi yung packaging ng mga traditional Chinese meds na yan,
02:50.0
minsan nalagay niya, for example, there's one,
02:52.0
ang pangalan lang niya is,
02:54.0
for example, there, makikita mo,
02:56.0
well, hindi masyadong kita dyan,
02:58.0
it will say and translate,
03:01.0
for exterior wind heat.
03:04.0
So, when you talk to yung mga Chinese,
03:07.0
even in Malaysia or Hong Kong,
03:10.0
Taiwan, pag sinabi mo yun, alam nila yun.
03:12.0
Kasi Chinese sila eh, oo.
03:13.0
It's part of their culture, it's part of their tradition,
03:15.0
kaya nga siya traditional medicine eh.
03:17.0
Pero, yung mga hindi aware,
03:20.0
angalam lang nila, upo.
03:24.0
In other countries, over the counter to.
03:26.0
Yan, kitang-kita mo sa picture, may OTC dun sa upper right hand.
03:31.0
It's over the counter.
03:32.0
But in here, I would say na dapat,
03:35.0
tanong muna kayo sa certified expert on traditional Chinese medicine.
03:40.0
So, ako, I get a lot of questions.
03:43.0
Doc, ganito simptomas ko, pwede ba to?
03:46.0
Would you believe na more than half the time,
03:48.0
or maybe about half the time,
03:49.0
sasabihin ko, hindi, hindi pwede yan.
03:51.0
For example, pag walang lagnat,
03:54.0
puro ubo, sipon, sige.
04:00.0
Favorite for that.
04:02.0
Pero let's say may lagnat na, talagang may trangkaso,
04:05.0
giniginaw, nagchit-chill, di pinapawisan.
04:08.0
Like, may kaibigan ako,
04:10.0
kakagraduate lang niya sa UST Med,
04:13.0
ngayon intern na siya sa Chinese General.
04:16.0
Noong fourth year siya, clerk,
04:21.0
nag-absent siya kasi nagkasakit, COVID positive.
04:26.0
So, tinawagan niya ako.
04:31.0
Sabi ko, pinakinggan ko lahat.
04:34.0
Sige, pakita nga litrato ng dila mo.
04:36.0
Giniginaw ka ba? Pinapawisan ka ba?
04:38.0
Ganito ba yung pakiramdam mo?
04:41.0
Talagang hindi basta-basta yes or no.
04:44.0
Kailangan ko makuha yung pungi story.
04:46.0
Pinakuha ko pa sa kanya cellphone,
04:47.0
picture ng dila niya,
04:48.0
tapos padala sa akin.
04:51.0
Kaya siya nagtatanong kasi,
04:55.0
uminom na siya ng parasetamol,
04:59.0
sige, maglianoha ka.
05:02.0
Okay, nagduduta pa siya.
05:05.0
Western medicine kasi siya.
05:12.0
overnight, yung pawis niya,
05:13.0
basang basa yung kama niya,
05:15.0
tapos bumagsak na yung fever niya.
05:18.0
Sabi ko, kaya siya gumana kasi,
05:20.0
yung lahat ng tanong ko,
05:23.0
So, dinagnose mo siya
05:25.0
para mabigay yung tamang herbal medicine?
05:27.0
So, even when I deal with acupuncture patients,
05:30.0
acupuncture mostly ginagamit ko,
05:33.0
titingnan ko yan, dila, pulso.
05:37.0
for example, mayroong isa naihilo,
05:39.0
dalawang pasyente naihilo,
05:42.0
pero magkaiba yung dahilan,
05:44.0
magkaiba yung treatment.
05:46.0
Balikan natin, Carl,
05:47.0
yung pinag-uusapan nating
05:50.0
kasi sinabi mo rin sa akin noon
05:52.0
na meron siyang complications
05:55.0
at dapat hindi hinahalo sa ibang
05:58.0
medicines, right?
06:00.0
Well, if you think about it kasi,
06:03.0
the way Chinese medicine doctors will do it,
06:07.0
they won't add it up.
06:09.0
So, when they give a formula
06:12.0
or when they combine two formulas together,
06:14.0
that's already good for everything.
06:16.0
Very rare na hahaluan nila ng iba.
06:20.0
Pero, in China and in Taiwan,
06:22.0
they really studied it very well.
06:24.0
They already know na
06:26.0
what they can mix together
06:27.0
or what they cannot.
06:30.0
kailangan adequate yung training nila.
06:32.0
In China, first-hand, nakita ko
06:35.0
hahalo-haloin nila.
06:37.0
Minsan may Western,
06:38.0
sabay may Chinese,
06:39.0
and sanay na sila gumamit noon.
06:43.0
ano ang mas marami mong patient?
06:45.0
Yung Chinese-Filipino
06:46.0
o yung non-Chinese-Filipino?
06:54.0
Mas marami pang naniniwala sa traditional.
06:57.0
Because I noticed,
06:59.0
wala silang pake kung Chinese ba ito
07:01.0
or traditional ba ito
07:02.0
or Western ba ito.
07:04.0
Basta naramdaman nila yung...
07:06.0
Yung effectivity.
07:08.0
Yung effectivity.
07:09.0
Ayan, meron tayong texture, no?
07:11.0
Doc, 27 years old pa lang po ako,
07:14.0
lalaki ako, lalaki.
07:17.0
Pero, napapansin ko pong
07:19.0
unti-unti na pong numinipis
07:22.0
Parang nakakalbo na.
07:24.0
Ano pong medical plant
07:26.0
ang maganda po para sa
07:28.0
pampakapal ng buhok?
07:29.0
Siguro may alopecia na ito, no?
07:33.0
it depends on the cause.
07:34.0
Pero dun sa description,
07:36.0
it sounds like male pattern baldness.
07:38.0
Something na familiar din ako.
07:40.0
In Chinese medicine,
07:41.0
and this is why I have to check,
07:43.0
is this sya lang?
07:45.0
Yun lang ang problema?
07:46.0
Or bahagi sya ng ibang-ibang...
07:48.0
may ibang-ibang sintomas ka?
07:50.0
But, if it's just that,
07:52.0
there is one herb na...
07:55.0
It's both pampakapal
07:57.0
and pampaitim ng buhok.
07:59.0
They call it he shou.
08:01.0
So, you can google that.
08:06.0
No, it's different.
08:07.0
Kasi yun yung binibigay sa akin
08:09.0
at yung ginagamit at lola ko.
08:13.0
But there are some herbal formulas
08:15.0
na ang habol niya is to
08:17.0
talk about to nourish the kidneys.
08:19.0
Although, personally,
08:25.0
Ako, numinipis na yung buhok ko noon pa.
08:27.0
Oh, number one pala.
08:29.0
Kung ayaw mo masyadong, ano?
08:31.0
Numinipis ang buhok,
08:33.0
matulog ka ng maaga.
08:59.0
Thank you for watching!