* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Bro, I keep engrishing the owner of the hotel.
00:04.6
Do I look like...
00:08.1
Do I look like a foreigner?
00:14.4
Do you have budget?
00:17.5
Sige, sige, sige.
00:18.8
Wala, swerte, swerte.
00:29.4
I'm going all by myself.
00:36.2
Fake away for the beef!
00:38.2
I know you love what you're doing
00:40.2
and you love our country
00:41.4
as I said in your vlog.
00:43.3
Thank you for loving our country,
00:45.2
for promoting our country.
00:50.8
has made a big difference in my life.
00:55.7
This is not the end.
00:57.7
everything is just the beginning.
01:24.7
Okay, we're now here in the town of Lubuagan.
01:31.7
the place is kind of interesting
01:33.7
because the first thing we noticed here
01:39.7
of the houses here
01:41.7
in the town of Lubuagan
01:43.7
is made of woods.
01:46.7
there's a lot of trees.
01:48.7
There's a lot of trees.
01:49.7
There's a lot of trees.
01:50.7
There's a lot of trees.
01:51.7
There's a lot of trees.
01:52.7
There's a lot of trees.
01:56.8
Really cool, huh?
01:57.8
This looks like it has history.
01:59.8
Well, I know it has history
02:01.8
but it really looks like it too.
02:03.8
Let's take a look.
02:05.8
Oh, it's up there.
02:07.8
Oh, I left my keys.
02:09.8
Yeah, don't do that.
02:16.8
That dog's angry at me.
02:20.8
Talk to each other.
02:22.9
I'll use my mobile data.
02:27.9
in a place without Wi-Fi?
02:31.9
How will I survive?
02:34.9
If you're a vlogger,
02:35.9
if you're traveling,
02:36.9
and you don't have Wi-Fi,
02:43.9
So, we ordered pancit
02:45.9
because we're in a pancit area.
02:47.9
It smells so good.
02:52.9
Lubuakan is a former capital
02:54.9
of the province of Calinga.
02:56.9
Before the earthquake,
02:58.9
it is now the center
03:02.9
and government activities.
03:04.9
This place is also where
03:06.9
the first higher education
03:12.9
So, it means that this is where the college started
03:14.9
in the old province of Mountain Province.
03:23.0
That's why they built the schools.
03:25.0
So, what is that?
03:27.0
Is this the place
03:29.0
where the college
03:31.0
really started here in the Philippines?
03:33.0
No, I don't think so.
03:35.0
Why is it like that on Google?
03:37.0
One of the first schools
03:43.0
your place has been.
03:45.0
Lubuakan was once
03:47.0
the capital of Calinga,
03:49.1
Mountain Province before the earthquake.
03:51.1
It rose to its present status
03:53.1
as the center of learning
03:55.1
and government activities.
03:59.1
My translation is wrong.
04:03.1
in Lubuakan where
04:05.1
the first instruction
04:07.1
of higher learning
04:13.1
I said it wrong earlier.
04:15.1
Here in Mountain Province,
04:17.2
here in Lubuakan,
04:19.2
the college was the first to teach.
04:23.2
The college started here in the Philippines.
04:25.2
Here in this town.
04:27.2
This is a town, right?
04:29.2
Let's make it clearer.
04:31.2
Here in the municipality of Lubuakan,
04:35.2
was the first to teach
04:39.2
Mountain Province.
04:45.3
Is this correct, Ate?
04:47.3
The Google, Wikipedia?
04:51.3
lived here in Lubuakan
04:53.3
before he went to Isabela.
04:55.3
Before he got caught in Isabela.
04:57.3
But it's not in the book.
04:59.3
Who made the book?
05:01.3
Mixed Pancit of Lubuagan.
05:11.3
I'm eating Pancit but I can't finish it.
05:13.4
I'm eating Pancit but I can't finish it.
05:15.4
It's not as good as I thought.
05:17.4
But this is good.
05:37.4
If I'm right, you're right.
05:39.4
It's a mall of people.
05:45.5
I keep Englishing
05:47.5
the owner of the hotel.
05:59.5
Do you have a budget?
06:01.5
He's gonna make this a YouTube.
06:09.6
But she can do it.
06:11.6
I didn't have a hard time.
06:15.6
it was hard for her to beat the camera.
06:19.6
You're not using it.
06:23.6
Since we're here in Lubuagan,
06:25.6
we have nothing to do tonight.
06:27.6
We can play there.
06:29.6
What do you call that?
06:33.6
Do you know what that is?
06:39.7
We will ride the octopus.
06:43.7
Let's not ride the octopus.
06:45.7
Yes, we're gonna ride the octopus.
06:47.7
We're gonna ride everything.
06:49.7
And then we're gonna be sick.
06:57.7
I'm sick and tired of
06:59.7
people not paying their debt.
07:01.7
That's what you're sick and tired of.
07:03.7
We have debt too.
07:07.8
people who have debt to us.
07:09.8
And there are people who are tired of us
07:11.8
because we have debt to them.
07:19.8
Because Utang Naloob is
07:23.8
Like my pronunciation of Tagalog.
07:25.8
Miharap. What's that?
07:29.8
Not every Utang Naloob is
07:33.9
There are some positive Utang Naloob
07:37.9
For example, here in Labuagan.
07:41.9
People accept us like we're
07:51.9
It's represented by me
07:57.9
smile in the scope.
07:59.9
And take a ride as you
08:32.0
Are you ready, bro?
08:38.0
And because it's closed,
08:40.0
we can't find rice.
08:44.0
Siopawan, Changayan,
08:46.0
Fishballs, Sandwich,
08:48.0
French Fries, Hotdogs,
08:54.0
we're going to celebrate this
09:08.1
Wait, wait, wait.
09:50.1
Let's have a beer.
09:52.1
I don't like this.
10:18.2
This is your prize.
10:42.2
You'll laugh at me.
11:08.3
Let's have a coffee.
11:13.3
I'm going all by myself.
11:27.4
This is not the end.
11:29.4
As always, everything is just the beginning.
11:31.4
The beginning of something new.
11:35.4
The life is coming.
11:37.4
Yes, that's why I'm looking at the camera.
11:49.4
That's why we have to separate ways.
11:53.5
Today, we're going separate ways.
11:55.5
With commander D.
12:01.5
That's the reality.
12:03.5
I'm the motovlogger here.
12:15.5
Do you want my mask?
12:19.6
My tires are new.
12:23.6
After your tires.
12:25.6
I'll give you Primax.
12:29.6
I'll give you all-terrain tires.
12:35.6
The real influencer.
12:39.6
We're just making jokes.
12:41.6
With the motovlogger.
12:51.7
Actually, it's not a joke.
12:53.7
It's very serious.
13:01.7
People like to put names on things.
13:05.7
Don't put people in categories.
13:09.7
We're all the same.
13:13.7
You love what you're doing.
13:15.8
Thank you for loving our country.
13:17.8
For promoting our country.
13:23.8
Has made a big difference in my life.
13:25.8
I was trying to think how to phrase that.
13:27.8
I was going to say something.
13:35.8
Don't be Hamburgero.
13:37.8
I like hamburgers.
13:43.9
People who love hamburgers.
13:57.9
Who came here in our country.
13:59.9
Who love our culture.
14:01.9
And promote the Philippines.
14:05.9
I love Commander D.
14:09.9
For me, they're not foreigners.
14:12.0
They're living our country like Filipinos.
14:14.0
They love our culture.
14:20.0
I'm an immigrant.
14:22.0
You're an immigrant.
14:26.0
I'll see you there in.
14:34.0
For the meantime.
14:36.0
Just enjoy the mountains bro.
14:40.1
We'll see each other again soon.
14:42.1
So we're heading.
14:46.1
Going back to Manila.
14:48.1
Because we have a big event.
14:50.1
We'll still be together.
14:52.1
You're leaving your bike in Bulacan.
14:56.1
We're going to the mountains of Bulacan.
15:04.1
Content creators.
15:08.2
I'll see you soon.
15:12.2
Handshake number 4.
15:36.2
Thank you Commander D.
15:38.2
Thank you Commander.
15:40.2
Thank you KD Moto.
15:42.2
Thank you Shopee.
15:44.2
Thank you Motovlogger.
15:46.2
See you soon bro.
16:04.3
That's our Suzuki Avenis.
16:08.3
There's a lot of trucks passing by.
16:20.3
District Highway Boundary.
16:28.3
It's hard to walk here.
16:30.3
It's hard to walk here.
16:40.4
Welcome to Malibcong, Abra.
16:42.4
We're in the province of Abra.
16:44.4
I didn't expect that
16:46.4
I didn't expect that
16:50.4
mountain province,
16:52.4
on top of the mountain province,
16:54.4
we'll have the best climb
17:04.5
Who's your daddy?
17:06.5
This motorcycle is fun.
17:08.5
Your driver is so tired.
17:10.5
Your driver is so tired.
17:12.5
You're still snoring.
17:28.6
I'm running out of gas.
17:30.6
I'm running out of gas.
17:38.6
One bar is the limit.
17:40.6
One bar is the limit.
17:42.6
That's how cheap Avenis is.
17:44.6
You'll have more problems
17:46.6
with your food budget
17:48.6
than your gas budget
17:50.6
when this is your motorcycle.
17:58.7
We saw pansitan but there's no pansit.
18:00.7
We'll have coffee here.
18:02.7
Let's have coffee.
18:04.7
Let's have coffee.
18:12.7
You can sit there.
18:14.7
You can sit there.
18:18.7
so we can straighten our legs.
18:20.7
You can sit there.
18:22.7
You can sit there.
18:24.8
She said she's from Malolos.
18:26.8
She said she's from Malolos.
18:28.8
We came from Baguio, Sagada.
18:30.8
We came from Baguio, Sagada.
18:34.8
municipality of Abra.
18:48.8
it's about 1 hour.
18:50.8
It's about 1 hour.
18:52.9
We're going to Vigan now.
18:54.9
We're going to Vigan now.
18:56.9
Vigan? That's far.
18:58.9
No, it's just close.
19:00.9
It's just 125 kilometers to Vigan.
00:00.0
19:02.900 --> 19:04.900
19:04.9
We're being called by the mayor of Vigan.
19:06.9
We're being called by the mayor of Vigan.
19:08.9
We're being called by the mayor of Vigan.
19:10.9
What's the story of these wild dogs?
19:16.9
They got some fish.
19:18.9
But when my son arrived,
19:21.0
they ran out of fish.
19:23.0
They ran out of fish?
19:25.0
Yes, they ran out of fish.
19:27.0
They ran out of fish.
19:29.0
The pigs are pitiful.
19:31.0
You're just left with pigs.
19:33.0
You're just left with pigs.
19:41.0
It's just the head.
19:43.0
It's just the head.
19:47.0
because they're hunter dogs.
19:51.1
because they're hunter dogs.
19:55.1
because they're hunter dogs.
20:55.2
Oh, sige bro, maraming salamat po ah
20:57.2
God bless! Thank you, thank you
21:01.2
Magtuloy tayo sa biyakin natin
21:03.2
Nakipagchikaan muna kami dun sa
21:05.2
mga lokal ng Abrah
21:07.2
Very approachable
21:09.2
Tapos nakita niyo ba tong bahay na to?
21:15.2
Para sa mga biyahero
21:17.2
Pinagawa nila yan para tulugan ng libre
21:21.2
sa mga taga dito ah
21:23.2
Paaketo ng boundary ng
21:25.2
Abrah going to Kalinga
21:27.2
Makikita niyo itong tindahan na yan na may pancitan
21:31.2
makita niyo yung kubo na yan
21:33.2
May mga tinutuluyan daw talaga dito na
21:35.2
libre para sa mga
21:37.2
biyahero. Isa na to
21:39.2
Babalik tayo dyan, magsistay tayo dyan
21:41.2
Tapos bilang suporta, masaya na sa kanila na
21:43.2
bumili na lang kayo ng
21:45.2
kung anong paninda nila sa tindahan
21:47.2
o kumain kayo sa kanila. Libre na yung pahingaan
21:53.2
Sa maikling kwentuhan
21:57.2
ng mga taga Abrah
22:25.2
nanonood na kami sa Youtube
22:27.2
Ito yung first time
22:31.2
Binagawa nila nito
22:33.2
Hindi mo kasama si Mayora?
22:37.2
Parang mamiss namin
22:39.2
Parang mamiss namin ang isa't isa
22:41.2
Bakit ako pabihit yung camera?
22:45.2
Parang mamiss namin ang isa't isa
22:53.2
Dapat pala Cafe Dos
22:55.2
Sabi mo kayo na dalawa
23:01.2
Uy, ang banga mo to
23:05.2
Ang familiar sa akin yung amuin yan
23:19.2
Kakapunpa yung amuin na yan
23:21.2
Noong isang araw pa
23:23.2
Nalawa na nga to ng
23:31.2
Mabango rin yan to
23:39.2
May Billy Pasion, si Boy B
23:45.2
Ako, kinakalagud ko na tayo ay
23:47.2
Invitahan na makasabay
23:49.2
Natin silang maka-dinner ang
23:53.2
Parang wala sa hinagap ko na dadating yung
23:55.2
Panahon ba na mga kasama ko
23:59.2
Galing gumain yan
24:05.2
Hindi yun naman talaga kasi lagi ginagawa nila
24:07.2
Kaya nga maraming nanonood
24:09.2
Kaya nga maraming nanonood
24:13.2
Kahit sa ang channel, kumakain
24:15.2
Kaya pag nakita ng ebay, ikaw yung kumakain sa Youtube
24:19.2
Tsaka maraming salamat kasi
24:21.2
Parang nabigyan tayo ng chance
24:23.2
Magvlog kasama sila
24:25.2
Papaalam pa sa anak ako e
24:27.2
Pero nagaroon talaga
24:31.2
Ayokong gamitin yung word na collaboration
24:33.2
Kasi parang naki-ano rin kayo
24:35.2
Sa mga ibang vloggers
24:39.2
Oo napanood ko yun, yung sinabi nyo
24:43.2
E di sa mga vloggers
24:47.2
Kasi dalawa kasi yung pinapanood ko
24:49.2
Pagdating sa pagkain
24:51.2
Canlas TV, tsaka Panasang Pinoy
24:55.2
Papaano kapag nagkulabong dalawa?
24:57.2
May pinsalang pinoy pa to
25:01.2
Meron bang isa, yung walang panlasang pinoy
25:05.2
Pero papaano kung magsama ang Canlas TV
25:07.2
At ang Panlasang Pinoy
25:09.2
Sir Banjo, baka naman
25:13.2
Ako na magpag-angalan ng
25:19.2
Team Up, ano yan?
25:21.2
Tawagin natin yung Canlasang Pinoy
25:29.2
Ano mo kanina po yung nag-iisipan ko
25:31.2
Kung bibita akong ganyan joke
25:33.2
Pero sabi ko siya, bitawan mo diba?
25:37.2
Dahil loobat na ako
25:39.2
Dapat nandito ka ngayon
25:43.2
Kailangan mo untikman ang pokepoke
25:49.2
Mayroon pa, ano nga
25:51.2
Uy, hindi mo makita yung pokepoke ko
25:57.2
E, pakita mo na yung pokepoke
25:59.2
Unting respeto lang sa privacy oh
26:01.2
Pokepoke ko to eh
26:05.2
Pagkain ang usapan dito
26:09.2
Alam mo, meron sila dito ng menu
26:11.2
Napaka-interesting
26:19.2
E, ayoko ng balls
26:23.2
Malamang binilot yung
26:27.2
Ito nga, ito yung pokepoke
26:35.2
Talong yung pokepoke
26:39.2
Yung talong, ginawa pokepoke
26:43.2
Where are you from?
26:45.2
Ay, hindi ko alam, hindi pa naka punta to
26:49.2
Sorry ah, hindi kita saluin dyan, bahala
26:53.2
O, yung talong, ginawa pokepoke
26:55.2
So, in Tagalog, ang pokepoke
26:57.2
Hindi na, talagang dish yan dito
26:59.2
Ang pokepoke dito
27:01.2
Sa atin yan sa Tagalog
27:05.2
Pero, mas durog siya
27:07.2
O, parang nagkikikikain na Stevie na rin ako
27:09.2
pagkain tayo dito ah
27:13.2
Parang ginigrate-grate lang dito
27:17.2
Kaya parang, yun yan
27:19.2
Durog na durog na pokepoke
27:21.2
Tama, alam mo, malumpot man ako
27:23.2
Malumpot ako makikita ng
27:25.2
Durog na durog na pokepoke
27:29.2
Parang pabubuhoy natin ginawa pokepoke
27:31.2
Sabi ko, daan lang ito eh
27:33.2
Hindi, bubuhoy natin ginawa pokepoke
27:37.2
Sir, paserve na ako ng brasser
27:43.2
Ang ganda ng iplog mo
27:47.2
Diba, yan yung pag
27:49.2
yanon mo, may puputok sa
27:51.2
lupay mo. Hindi, gusto ko kasi yun
27:53.2
ganun luto ng pokepoke, medyo pasapas
27:55.2
Ako ngayon nang isung, may sasama ko