Close
 


What Does This Tinykin Do?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Stuck ako sa NAPAKALAKING Bahay kaninong bahay kaya to? OTHER CHANNEL'S • @sholahey2 • @alsoshola ---------------------------------------------------------------- Follow me! • Facebook - https://www.facebook.com/sholatoheyy • Instagram - https://www.instagram.com/sholahey • TikTok - https://www.tiktok.com/@sholaheyy • Merch - https://shopee.ph/abouttogetgood • Group - https://www.facebook.com/groups/pango... ---------------------------------------------------------------- Q&A: Gumagamit kaba ng GreenScreen? Hindi Xsplit lang nareremove nya na yung background automatic, Pwede mo rin dito gamitin yun camera ng phone mo Eto link libre lang yan : https://fas.st/t/FZCPw4fq XSplit Discount Code : XSPLITPRMO Q&A: Anong Voice Changer ginagamit mo? VOICEMOD kasi madali lang syang gamitin at i-download Try mo narin mag voice changer libre lang : https://link.xsolla.com/VB3prMJy Voicemod Discount Code: VOICEMODPRMO
Shola Hey
  Mute  
Run time: 57:18
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
This game is called Tiny Keen!
00:03.2
Kasi pupunta siya sa mundo ng Earth
00:05.7
dahil sobrang curious niya kung ano ba ang meron sa planetang iyon!
00:10.0
Ages, my beautiful planet, shining with light, the home planet of humanity.
00:16.0
According to what they teach in school, nowadays, I'm the one teaching.
00:20.2
I'm Mauadain, an archaeologist and researcher in the most prestigious university in the world.
00:24.8
And this is Nevis, my assistant.
00:28.0
I've studied relics, artifacts, and fossils.
00:31.6
And my conclusion is clear.
00:33.4
Humans do not originate from Aegis, but somewhere else.
00:38.3
Our true home planet awaits us, far beyond stars.
00:43.6
During my research, I came across an ancient signal, clearly of human origin,
00:48.6
emanating from a nearby galaxy.
00:51.6
Since that discovery, I've been preparing to go and meet the originator of the signal.
00:55.8
We've explored each planet from pole to pole, and now we've found it!
00:59.8
It's decided! Nevis and I will go to this mysterious planet to uncover the secret of humanity's origins!
01:08.5
Dahil hindi galing sa Aegis, planet Aegis, ang human race,
01:14.4
at naging curious dito si Maudain kung saan ba talaga nagbumula.
01:19.0
Pupuntaan natin ng Planet Earth Vital Signs.
01:21.2
Okay, equipment damage. Next.
01:25.8
Origin, unknown. Age, undetermined.
01:29.8
Ang hina.
01:30.8
Abset, mandibo.
01:35.8
Wow! Sobrang ganda! Cute!
01:39.8
I'm Molly Jane, and here I am on the big house, and I am very tiny.
01:48.8
Hey, you finally wake. You came out of nowhere.
01:51.8
I was worried you might never wake up.
01:55.8
You seem to be okay.
01:57.8
Sorry, I never met anyone for your species. Do you need orientation?
02:01.8
Do I need an orientation? Yes!
02:05.8
I need an orientation.
02:07.8
I set up something to help you find your way and get used to your equipment.
02:11.8
Do you feel free to have a look? Okay!
02:14.8
I'm gonna get...
02:15.8
Alright, I'll leave you some time to get your bearings.
02:18.8
I'll see you in a bit for the red!
02:20.8
Okay!
02:22.8
Sunod dito ako. Ayun, may guide ako.
02:25.8
Kanina bang bahay to?
02:26.8
Kita niyo, sobrang laka ng bahay, pero meron syang binigay sa atin at pagtandaan natin.
02:31.8
Look around.
02:33.8
Use mouse to look around.
02:35.8
Okay, okay. Meron pa dito.
02:38.8
Space lets you jump. It's very useful.
02:41.8
So give it a try.
02:43.8
I got a tutorial. Susunod ko lang sya.
02:46.8
Parang syang recorder yata to.
02:50.8
1, 2, 3, go!
02:53.8
Press and hold space again after I jump up the bubble glider.
02:57.8
1, 2, 3!
03:00.8
I got you! I got you!
03:01.8
Papunta ako doon dahil nandun daw yung airport.
03:04.8
Papunta doon at kailangan gamitin natin ang ating bubbles.
03:21.8
Wow, you're strong bro!
03:30.8
I got a friend!
03:32.8
May mga friend ako!
03:33.8
Ito!
03:37.8
Ang kukita!
03:39.8
Ay, pwede ko sya ibato!
03:42.8
Parang sya may mga itlog. Ay, nandami kong alaga.
03:45.8
Mga alaga ko!
03:46.8
Yan, ito yung mga alaga ko.
03:51.8
Wait, the tinykin are following you?
03:54.8
Ah, sila yung tinatawag na tinykin.
03:56.8
They normally wander around the house and ignore everyone.
03:59.8
But they seems like you.
04:01.8
Tinykins have fascinating capabilities.
04:05.8
I have found someone who can use them.
04:08.8
For example, pink tinykin are the strongest.
04:11.8
They can push or carry objects.
04:14.8
Together, they can carry even the heaviest object.
04:18.8
So lahat ng mga mababigat at mga bagay na hindi ko kaya buhatin,
04:23.8
tutulungan ako ng pink tinykin.
04:27.8
Sila ang pinakamalalakas that come in handy.
04:30.8
Follow me!
04:31.8
Oh, I see.
04:32.8
I will follow you, bro.
04:34.8
Ayun.
04:35.8
You see this flowerpot?
04:37.8
Yes.
04:38.8
If you throw your pink tinykin at it,
04:41.8
they can probably move it and unblock the passage.
04:45.8
My research has shown me that an object of great importance
04:49.8
was locked under the great staircase.
04:52.8
But there's no way in!
04:54.8
Yah!
04:55.8
So itong mga malilita, itong mga bigwit,
04:58.8
ayun oh.
04:59.8
Sila yung mga tutulung sa akin
05:02.8
para maalis natin yung flower vase.
05:05.8
Pero may nakita pa ako dito.
05:07.8
Hey, gumising kayo.
05:08.8
Mayroon akong ten tinykin.
05:10.8
Dito yata ako.
05:11.8
Ah!
05:18.8
Holding right click lets you take and hold the tinykin.
05:21.8
Then you have to aim and use the left.
05:24.8
Okay.
05:30.8
Ah, kailangan 30.
05:31.8
So kailangan ko pa magganap ng mga iba pang tinykin
05:33.8
para kaya namin itulak yung flower vase niyan.
05:37.8
I got 11.
05:38.8
12.
05:39.8
Where are you?
05:40.8
Hali kayo dito.
05:41.8
Hali kayo.
05:43.8
Sumama kayo sa akin at magpakarami tayo.
05:47.8
Wee!
05:48.8
Ayun po.
05:49.8
Kailangan ko kaya tumalun diyan.
05:52.8
Wee!
05:54.8
Yan oh, dami ko tayo.
05:59.8
I'm gonna go up, up, up, up, up, up, up, up.
06:03.8
I got 19 tinykin.
06:06.8
Come here.
06:07.8
Ako ang master nyo.
06:09.8
Sabihin nyo.
06:10.8
Hello master.
06:11.8
Hello master.
06:12.8
Sabihin mo.
06:13.8
Hello master.
06:14.8
Okay, akin tayo dyan.
06:15.8
Wee!
06:18.8
Saan pa?
06:19.8
Ilan na yung tinykin?
06:20.8
21 pala yung tinykin natin.
06:21.8
Wee!
06:24.8
May hangganan pala yung baboys ko.
06:26.8
Hali kayo dito mga bigwit.
06:28.8
Come here.
06:32.8
Kulang pa.
06:33.8
Ayun na yan sa kabilang side.
06:34.8
Hintayin mo kami.
06:35.8
Babalik kami dyan.
06:36.8
Dahil kukunin ko pa yung mga kapatid neto eh.
06:38.8
One.
06:39.8
Two.
06:40.8
Yun.
06:41.8
23.
06:42.8
24.
06:44.8
25.
06:46.8
Saan pa kaya?
06:47.8
Saan pa kaya nagtatago?
06:48.8
Ayun sa ilalim.
06:49.8
Mayroon pa ako nakikita doon sa may ilalim oh.
06:51.8
Wee!
06:53.8
Dawi ko ng mga lagaw.
06:54.8
Ito na lang lima.
06:55.8
Hali kayo dito.
06:57.8
Yan.
06:58.8
We are ready to get that flower vase.
07:01.8
So kailangan natin yan.
07:03.8
Umakit kayo dito mga alipin.
07:05.8
Mga alipin ko umakit kayo dito.
07:07.8
Yan.
07:08.8
So kailangan ko ibato.
07:09.8
Itong mga tiny Queen's dito sa flower vase.
07:11.8
Kailangan thirty times.
07:13.8
Para kasi mas marami sila.
07:15.8
Mas kaya nila imove yung malaking object.
07:17.8
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.
07:21.8
Wee! Wee! Wee!
07:23.8
Buhatin mo yan.
07:31.8
Basic diba?
07:33.8
Good job.
07:34.8
The way is clear to get the component I told you about.
07:39.8
Thank you!
07:40.8
Thank you, Sepay!
07:42.8
Thank you, Sepay!
07:44.8
Tara na.
07:45.8
Ine-explore ka pa yung mundo na yung kuwarto na to.
07:47.8
Let's go!
07:48.8
Let's go, mga...
07:49.8
Chikading!
07:50.8
Kali ka na!
07:51.8
Hindi kayo marunong pumasok.
07:52.8
Kali kayo!
07:53.8
Hala, hindi sila marunong pumasok.
07:56.8
Para akong nag-anak ng trenta.
07:57.8
Andami.
07:59.8
What's that?
08:00.8
Ay, may goggles.
08:01.8
Kailangan ko tingnan yan.
08:03.8
Kuning yan!
08:07.8
Okay.
08:08.8
Buhatin nyo! Buhatin nyo!
08:09.8
Move!
08:10.8
Move!
08:11.8
One!
08:12.8
Two!
08:13.8
Yeah!
08:14.8
One!
08:15.8
Two!
08:16.8
Yeah!
08:17.8
One!
08:18.8
Two!
08:19.8
Yeah!
08:20.8
O, senpai master.
08:21.8
Ayan na.
08:22.8
Sa namin ito nalagay.
08:23.8
Ah, dito daw.
08:24.8
Come here!
08:25.8
Come here!
08:30.8
Ayan.
08:31.8
Dito natin nga tayo ang gagamitin nyo.
08:40.8
By Ardwin,
08:41.8
the first component.
08:43.8
If only you knew how many years
08:45.8
I've waited for this.
08:47.8
Oh.
08:48.8
By the way,
08:49.8
I'm Rhygmie.
08:50.8
We'll make a great team.
08:52.8
Milo Jane.
08:53.8
Right?
08:54.8
Come on, I'll explain everything.
08:58.8
Pasok!
08:59.8
Le!
09:00.8
Le!
09:01.8
Le!
09:02.8
Wee!
09:05.8
Para saan kaya
09:06.8
yung goggles na yun?
09:07.8
Nalika na, Hawaii senpai.
09:08.8
Tara na, mga alipin ko.
09:09.8
Sumama kayo sa akin.
09:14.8
What's that?
09:15.8
Hey, you!
09:19.8
Welcome to my humble abode.
09:21.8
Abode ba yan?
09:22.8
O abode, Milo Jane.
09:24.8
You see that asthmatic on the wall?
09:28.8
I see.
09:29.8
I see that asthmatic on the wall.
09:30.8
Ano kaya kailangan ko gawin?
09:31.8
Parang may pinapabuo siya sa akin.
09:35.8
You know?
09:36.8
Once upon a time,
09:38.8
being known as Ardwin
09:40.8
lived in this house.
09:41.8
Wise and good,
09:43.8
many consider him as a deity.
09:45.8
Deity ba?
09:46.8
O deity.
09:47.8
I think he was more of a sage.
09:50.8
I believe
09:51.8
this asthmatic was grown up
09:53.8
by Ardwin himself
09:55.8
in order to assemble
09:57.8
a machine that could go
09:59.8
beyond the house.
10:02.8
Oo.
10:03.8
Parang gumawa siya ng...
10:07.8
I spent my whole life
10:08.8
trying to find the components
10:10.8
and thanks to you,
10:11.8
we have managed to collect
10:13.8
one already.
10:15.8
So napakadami pang components
10:17.8
pero isa pala yung nakukuha natin
10:19.8
which is itong goggles.
10:20.8
So kailangan mabuo natin
10:22.8
yung parang spaceship
10:24.8
na ginawa ng mga Ardwin.
10:28.8
I managed to locate
10:29.8
the five others.
10:30.8
However,
10:31.8
getting them won't be that easy.
10:34.8
Your transportation device
10:37.8
is damaged
10:38.8
and you need to go home,
10:39.8
don't you?
10:40.8
In that case,
10:41.8
you have no other choice
10:43.8
than to help me.
10:44.8
Hahaha.
10:47.8
Oh, I have some friends
10:48.8
to introduce to you.
10:49.8
Sine yung mga kaibigan mo?
10:51.8
Oo, si Praten.
10:53.8
The Ardwin Museum
10:55.8
curator.
10:56.8
A real never-ending
10:57.8
pit of knowledge.
10:59.8
Langgap.
11:01.8
And si Karu.
11:02.8
The Nectar Brewer
11:04.8
who travels mountains and valleys.
11:07.8
You should go and talk to them
11:08.8
at some point.
11:09.8
Oh.
11:11.8
The house is big
11:12.8
and you get tired
11:13.8
walking around.
11:14.8
I wasn't able to save
11:15.8
your soapboard
11:16.8
but I found a replacement
11:18.8
to take it.
11:19.8
Oh, what's this?
11:22.8
A soapboard.
11:24.8
So pwede ko itong magamit
11:25.8
ng soapboard.
11:27.8
You can use it
11:28.8
to slide whenever you want
11:29.8
and get around
11:30.8
a lot faster.
11:31.8
It takes a little practice
11:32.8
but I'm sure you'll love it.
11:34.8
Hold ship
11:35.8
to slide around
11:36.8
with your soapboard.
11:38.8
Try it out
11:39.8
to see how it works.
11:40.8
I'll see you on the top.
11:41.8
I'll see you on the top!
11:44.8
Kagamitin natin
11:45.8
yung soapboard natin.
11:46.8
La la la la la ship.
11:48.8
Oh, I almost forgot.
11:50.8
You see this adorable furball?
11:52.8
One of my assistants.
11:54.8
They're not very talkative
11:55.8
but very diligent.
11:57.8
Use your soapboard
11:58.8
to slide along
11:59.8
their silk string
12:00.8
and join me.
12:01.8
Okay.
12:03.8
Oh!
12:04.8
Ah, sila yung parang
12:05.8
mga tulay!
12:07.8
Oh, this is the soapboard.
12:08.8
Wee!
12:09.8
Hahaha.
12:10.8
Wee!
12:12.8
Buto hindi makuubos
12:13.8
yung soapboard ko
12:14.8
pero wait,
12:15.8
nadadaan ako muna
12:16.8
yung mga tropa nila.
12:18.8
Hello, my friend!
12:19.8
Are you Milo?
12:20.8
Yes, I am.
12:22.8
Welcome to the most
12:23.8
distinguished
12:24.8
pirulububu house.
12:26.8
It's the only
12:27.8
pirulububu house.
12:30.8
Since everyone started going
12:31.8
so on the nasty ship
12:32.8
goming suar
12:33.8
don't want to
12:34.8
back to our house
12:35.8
and people are concerned
12:36.8
with whatever junk
12:37.8
they can get
12:38.8
their hands on.
12:40.8
Your eyes glimmer
12:41.8
with interest.
12:43.8
You wish to help
12:44.8
in each room.
12:45.8
I'll be there
12:46.8
to collect a pole.
12:48.8
You find and use it
12:49.8
to make the most
12:50.8
reflendent
12:51.8
vintage.
12:52.8
Vintage.
12:56.8
I'm gonna get that.
12:57.8
Bro!
12:58.8
Kailangan ko hanapin
12:59.8
yung mga ganyan
13:00.8
sa buong bahay na to.
13:01.8
And titignan ko
13:02.8
kung saan pa ako
13:03.8
makakakita.
13:04.8
Uy, teka lang o!
13:05.8
Tiny store o!
13:06.8
Uy, teka lang!
13:07.8
May ano dito o!
13:08.8
Dito yata gawaan e.
13:09.8
Wee!
13:11.8
Look at my
13:12.8
skateboard!
13:14.8
Uy, teka lang.
13:15.8
Titignan ko nga to.
13:16.8
What's this?
13:18.8
Oo.
13:19.8
Ayan yung kailangan ko
13:20.8
buuhin o.
13:21.8
Teka lang.
13:22.8
Pwede yata akong
13:23.8
pumasok dito.
13:24.8
Teleportation yata to.
13:27.8
Kaso kulang pa ako
13:28.8
ng mga
13:29.8
items para
13:30.8
mabuuhin at
13:31.8
mapagana.
13:32.8
Kailangan ko pa
13:33.8
magganap ng items dito.
13:36.8
Nasaan na yung mga
13:37.8
tiny-kin ko
13:38.8
na daladala?
13:39.8
Wala na?
13:40.8
Umalis na?
13:42.8
I'm gonna use
13:43.8
my sock board!
13:44.8
Haha!
13:46.8
I see.
13:47.8
You're fully operational.
13:48.8
Come with me.
13:49.8
I know where to
13:50.8
start looking.
13:53.8
The second component
13:54.8
we need to find
13:55.8
is a banner.
13:56.8
Located in the
13:57.8
city of
13:58.8
Sanktar.
13:59.8
Sanktar?
14:01.8
Sanktar?
14:03.8
This way,
14:04.8
Milo Gane.
14:05.8
Go through here
14:06.8
as soon as you are ready.
14:07.8
Okay.
14:08.8
Wait lang.
14:09.8
Mamaya muna ako papasukin.
14:10.8
Titignan muna ako sa
14:11.8
akit na ako dito.
14:12.8
Wee!
14:13.8
Look at my skateboard,
14:14.8
lo.
14:15.8
See?
14:16.8
Oo.
14:17.8
Titrix pa yan,
14:18.8
oo.
14:19.8
Tita mo yan.
14:20.8
Ganyan yan yung
14:21.8
sock board ko.
14:22.8
Tip!
14:23.8
Vermin,
14:24.8
the collection.
14:25.8
Bring it back.
14:26.8
What did you do
14:27.8
with the artifact?
14:28.8
Belay?
14:29.8
Wait.
14:30.8
It wasn't you.
14:31.8
Was it?
14:32.8
No, indeed.
14:33.8
You're too small.
14:34.8
Hmm.
14:35.8
Welcome to
14:36.8
Arduin Museum.
14:37.8
I am the curator,
14:38.8
Mr. Prattle.
14:39.8
Unfortunately,
14:40.8
our establishment
14:41.8
has suffered
14:42.8
an odious
14:43.8
and billionus
14:44.8
attack.
14:45.8
Tama ba yung mga
14:46.8
pagkabigkas ko
14:47.8
na mga English
14:48.8
English mo yan?
14:50.8
Most of our collector
14:51.8
has vanished.
14:52.8
Ay!
14:53.8
Ninakaw!
14:54.8
The Dynas guards
14:55.8
are looking into it.
14:57.8
Into it.
14:58.8
But you know
14:59.8
how it is?
15:00.8
I need
15:01.8
all the help
15:02.8
I can get.
15:03.8
Bring me back
15:04.8
the artifact
15:05.8
in good condition
15:06.8
and I will offer you
15:07.8
the greatest
15:08.8
of reward
15:09.8
of my knowledge.
15:10.8
Ano kaya
15:11.8
itibigay niya sakin?
15:12.8
Ano to?
15:13.8
What's this?
15:14.8
Kailangan ko kanapan din
15:15.8
ang tulungan siya
15:16.8
na mahanap
15:17.8
yung mga ninakaw
15:18.8
na artifact dito.
15:19.8
Ano bang meron dyan?
15:20.8
At least,
15:21.8
yan o.
15:22.8
Ay!
15:23.8
Mapapansin mo
15:24.8
yung tsura ko o.
15:25.8
Tino mo,
15:26.8
parang ako may GoPro
15:27.8
sa katawan.
15:28.8
Pero pupunta na ako dyan.
15:29.8
Wee!
15:30.8
I'm coming,
15:31.8
Senpai Master!
15:32.8
Excited ako
15:33.8
na mapuntahan
15:34.8
kung ano pa
15:35.8
yung mga adventure
15:36.8
na makikita ko
15:37.8
dito sa bahay na to.
15:38.8
Read me.
15:39.8
Here is the entrance
15:40.8
to the Sanctuar,
15:41.8
a place of sacred
15:43.8
pilgrimage
15:45.8
dedicated to
15:46.8
the great
15:47.8
Erdwin.
15:48.8
The banner belongs
15:49.8
to the fierce
15:50.8
shield bug
15:51.8
named
15:52.8
Solaria.
15:53.8
This object
15:54.8
is very important
15:55.8
to her.
15:56.8
She won't give it up
15:57.8
easily.
15:58.8
So kailangan ko
15:59.8
kalabanin.
16:00.8
I have a spare key
16:01.8
for Sanctuar.
16:02.8
Obtained through
16:03.8
totally legitimate
16:04.8
means here.
16:05.8
Hoy!
16:06.8
Hoy, gumising na kayo!
16:07.8
I'm counting on you.
16:08.8
And I can wait
16:09.8
to see all the things
16:10.8
to do
16:11.8
with the Tinykin.
16:12.8
Ooh!
16:13.8
Kailangan ko ano.
16:14.8
Oh!
16:15.8
Buti na lang
16:16.8
mababait tong alaga niyo.
16:17.8
Pwede siyang
16:18.8
gumawa ng lubid packet.
16:19.8
Eh!
16:20.8
Mga Tinykin!
16:21.8
Gumising na kayo!
16:22.8
Ano pa?
16:23.8
Tulog-tulog!
16:24.8
Kunin niyo tong suse.
16:25.8
Yan.
16:26.8
Bitbitin mo yan ah.
16:27.8
Take the key.
16:28.8
Hindi ko kaya
16:29.8
bitbitin yan eh.
16:30.8
Sumama kayo sa akin.
16:31.8
Tan-tanan-tanan-tanan
16:32.8
Tano!
16:33.8
Hawak-hawak nalang
16:34.8
yung suse oh.
16:35.8
Tan-tanan-tanan-tanan
16:36.8
Sina ko aakyat?
16:37.8
Doon yata sa mitaas
16:38.8
ay dito.
16:39.8
Paano ko dataan dyan?
16:40.8
Ah!
16:41.8
Ito!
16:42.8
Weee!
16:43.8
Pa!
16:44.8
Makakaakyat
16:45.8
kaya yung mga Tinykin
16:46.8
aakyat.
16:47.8
Yun!
16:48.8
Nakaakyat sila.
16:49.8
Tara!
16:50.8
Ay!
16:51.8
Nalaglag ako!
16:52.8
Ship pala!
16:53.8
Nalimutan ko!
16:54.8
Uy!
16:55.8
Wag ka umakyat!
16:56.8
Yeah!
16:57.8
Let's go!
16:58.8
At aakyat tayo
16:59.8
doon sa pinakataas
17:00.8
at kagamitin natin
17:01.8
ang ating softboard.
17:02.8
Oh!
17:03.8
Oh!
17:04.8
Softboard!
17:05.8
Tsum!
17:06.8
Tinykin won't follow you
17:08.8
from one room to another.
17:10.8
They're not very brave.
17:11.8
But they all
17:12.8
they'll be waiting for you.
17:14.8
You come back.
17:16.8
Isusin nyo yan.
17:18.8
Ah!
17:19.8
Masyadong takot yung mga Tinykin.
17:21.8
Takot sila sa mga
17:22.8
lugar na hindi pa sila pamilyar.
17:24.8
Pero
17:25.8
alam ko
17:26.8
hihintayin nila ako.
17:29.8
Heh!
17:30.8
I'm coming!
17:31.8
Fantastic!
17:32.8
Onwards to Sunktor!
17:34.8
Okay, papasok tayo
17:35.8
sa kwarto na yon.
17:37.8
Pero hindi ako
17:38.8
masusundan ng mga Tinykin.
17:39.8
Masyado sila mga takot-takot.
17:41.8
Pero papasok tayo dyan.
17:43.8
Bye-bye!
17:44.8
Bye-bye mga tiny-tiny!
17:46.8
Hey you, senpai!
17:48.8
Bye-bye!
17:49.8
Hindi nyo lang ako susundan
17:51.8
kasi yung iba
17:52.8
Ay!
17:53.8
Pasok kayo!
17:54.8
Yan!
17:55.8
Pumasok kayo kahit madilim!
17:56.8
City of Sunktor.
17:57.8
So kailangan natin
17:58.8
ang objective sa game na ito
17:59.8
mahanap natin
18:00.8
yung mga piraso
18:02.8
na gamit.
18:03.8
May mga kalaban ako!
18:07.8
Ah!
18:08.8
So we're in Sunktor.
18:09.8
Congratulations!
18:10.8
Companions,
18:11.8
the expedition has borne fruit.
18:13.8
What a haul!
18:15.8
So many unknown objects
18:16.8
and this strange relic
18:19.8
by Ardwin.
18:21.8
I can feel that
18:22.8
it is what we need
18:24.8
to complete our quest.
18:26.8
Hard to say, but
18:29.8
I appreciate your utism.
18:31.8
Utisism.
18:32.8
Paano ba mabagkas yan?
18:34.8
Utisism.
18:35.8
Have it in tune
18:36.8
about
18:37.8
this time
18:38.8
at time we solve the mystery
18:39.8
of the Canticles
18:41.8
echoing through our minds.
18:45.8
Generation and generation
18:47.8
of shield bugs
18:48.8
and Ardwin insults
18:50.8
are counting on us.
18:52.8
Mukhang hindi nila
18:53.8
ibibigay yun ah.
18:54.8
Mukhang makikipagbakan pa ako
18:56.8
sa mga kumag na to ah.
18:58.8
Sa mga malilita to.
19:00.8
Pipitigin ko kayo
19:01.8
isa-isa
19:02.8
kahit parehsad tayo maliit.
19:05.8
Uy, may playlist doon oh.
19:07.8
Parang may silver play button doon oh.
19:11.8
Ah, welcome.
19:12.8
Ay, nitrop ako siya.
19:13.8
A land of secretive melody
19:15.8
and Argon Canticle.
19:17.8
Only the shield bug
19:18.8
can hear his voice.
19:20.8
Strange, isn't it?
19:21.8
This mystery
19:23.8
resists all attempt to solve it.
19:25.8
Any help you can offer
19:27.8
will be appreciated.
19:29.8
Speaking of mysteries,
19:31.8
our missionary sub
19:32.8
just took over something.
19:34.8
A large round relic.
19:38.8
Go take a look.
19:40.8
If you miss it,
19:41.8
you must be blind.
19:44.8
The Solaria to give up the banner
19:45.8
will not be easy to pass.
19:47.8
It seems the silent shield bug
19:49.8
was to broadcast Ardwin Canticle
19:51.8
to make it accessible to everyone.
19:53.8
But how?
19:56.8
Something tells me
19:57.8
this large circle is the key.
20:01.8
Also, I wonder why
20:02.8
the little shield bug neighbor
20:04.8
is so excited.
20:05.8
Mukhang pa siya excited.
20:06.8
Tignan mo kayo mukha niya.
20:08.8
Mukhang bang excited diyan.
20:09.8
Parang nalugi ng sapung taon eh.
20:12.8
Mukhang hindi pa natutulog.
20:14.8
I'm coming for you.
20:16.8
Ay, ito, ito, ito,
20:17.8
yung mga Fallen.
20:19.8
Uy, ang dami Fallen oh.
20:22.8
I got Fallen.
20:25.8
I found a new Tinykin.
20:32.8
It's gonna blow.
20:41.8
I got Tinykin.
20:45.8
Red Tinykin.
20:47.8
Love to blow up things.
20:50.8
They explode on contact with fragile.
20:52.8
Testing nga natin.
20:54.8
Fire!
20:57.8
Yung mga Red Tinykin
20:58.8
sila yung parang may mga bomba.
21:02.8
Gusto nila yung mga sumasabog sila
21:04.8
pero yung mga pink sila
21:06.8
yung mga strongest
21:07.8
kaya na mabuhat
21:09.8
ng mga mabibigat na gamit.
21:13.8
Ay, mute sila oh.
21:16.8
Paano ko masisip yung mga?
21:17.8
Hello, Commander Batombakal.
21:20.8
Oo, hanap ako dito.
21:23.8
I-edawin kong Tinykin.
21:27.8
Kailangan ko yata palitan yan.
21:32.8
Bomb, bomb, bomb.
21:35.8
I got the Fallen for you.
21:39.8
Gusto ko makit dito.
21:42.8
A, B, C, D,
21:44.8
D, D, D,
21:46.8
Pampalakal.
21:49.8
Pagkasas ng utot ni Mami.
21:55.8
Akit ako dyan.
21:57.8
Ayun, ito chinelas.
21:58.8
Kita mo.
21:59.8
Parin na chinelas yan.
22:00.8
Kunin natin yung mga Tiny Fallen na yan.
22:04.8
Dito tayo.
22:05.8
Makit.
22:06.8
Kailangan pataas tayo.
22:09.8
Oo, daming tayo yung Fallen.
22:10.8
Kailangan natin sira siya.
22:13.8
Ang dami ko na nakukuha yung Fallen oh.
22:17.8
Kulang ako ng isa.
22:18.8
Hindi sila kaya sumabog.
22:20.8
Kulang ako ng mga Red Fallen.
22:22.8
Ay, Tinykin para makuha yan oh.
22:27.8
Kailangan ko yata pasabugin yan.
22:30.8
Hindi, kailangan ko pa maghanap.
22:33.8
Akita, akita, akita, akita, akita.
22:34.8
Ang dami.
22:35.8
Oo, sobrang laki ng bahay na ito.
22:37.8
Napakaganda.
22:38.8
And sobrang dami kong pwedeng i-explore.
22:41.8
Grabe.
22:42.8
I like it.
22:43.8
I like it.
22:44.8
Move it, move it.
22:45.8
To the top.
22:46.8
To the top.
22:47.8
Iyyyy.
22:48.8
Saya, saya.
22:51.8
Kukunin ko yan.
22:52.8
Pwede ko bang kunin yan?
22:53.8
Get that.
22:56.8
Get that.
22:57.8
Pwede ko pala sila utusan eh.
22:59.8
Ito.
23:04.8
Kunin yan, kunin yan.
23:07.8
Kailangan ko yata ng Red para mapasabog ko yan.
23:11.8
Kasi yung mga bagay na hindi kaya pasabugin ng mga Pink Tinykins.
23:16.8
Yung Red Tinykins yung pwedeng makakuha.
23:20.8
Teka lang.
23:22.8
Move, move, move, move, move, move.
23:23.8
Yay!
23:25.8
Yay!
23:27.8
Uy, meron pa dito mga Red.
23:29.8
Nagtatago kayo dyan ah.
23:31.8
Kailangan ko hanapin yung mga yan.
23:33.8
Para hindi, para hindi na ako mahirapan.
23:36.8
Babalik ako doon.
23:37.8
Parang wala akong maskip.
23:38.8
Uy, meron pa dito.
23:39.8
Nagtatago ka pa dyan ah.
23:41.8
Ayaw mo pa sa akin.
23:42.8
Gusto mo pa sa iba.
23:43.8
Pachosi ka.
23:44.8
Hindi ka na ba inyabi?
23:47.8
I'm coming for you.
23:51.8
Isa lang, sana isa lang.
23:53.8
Boom, boom.
23:55.8
Meron pa ba ako?
23:56.8
Boom, boom.
24:00.8
I got you.
24:04.8
Hindi pa rin siya marunong paakit.
24:10.8
The adventure.
24:11.8
Paano ako makakakit?
24:12.8
Pwede yata ako doon sa pinakataso eh.
24:14.8
Parang meron pa akong mga pollen dyan.
24:16.8
Eh, hindi.
24:17.8
Itong gagamitin ko.
24:19.8
Hindi kaya.
24:20.8
Hindi sila abot.
24:21.8
Paano sila makakakit doon?
24:22.8
Pero tikinan ko muna dito sa may part na ito.
24:25.8
Baka meron pang something.
24:26.8
Pero parang may ruler dito.
24:28.8
Natanong ako dito.
24:30.8
Bakit may sapatos dito sa may mga libro?
24:32.8
Sino nagsiksik yan?
24:35.8
Kailangan lahat ng sulok at singit.
24:38.8
Pupunta natin.
24:41.8
Yap, yap.
24:42.8
I'm coming.
24:44.8
Ops.
24:45.8
Ops.
24:46.8
Nakakamit doon sa bupa.
24:48.8
Kunin niyo yun.
24:53.8
Ang tatamad niyo ha.
24:54.8
Paano na tayo makakatalon dito?
24:56.8
Hindi na ako alam kung paano ako makatalon dyan.
24:59.8
Pero bababa na tayo.
25:01.8
I'm gonna pop.
25:04.8
W.
25:05.8
Oy, mga tiny kings kunin yan.
25:08.8
Pag mga malalayo sila na mag-aabot.
25:10.8
Pwede pala sila eh.
25:12.8
Kung kaya nila, bakit hindi mo ipagawa sa kanila?
25:16.8
Hey!
25:18.8
Hey!
25:19.8
You!
25:20.8
Have you
25:22.8
seen my daughter Melody?
25:24.8
No.
25:26.8
I came to pick her up
25:27.8
because she didn't show up for dinner.
25:29.8
She's usually around here
25:30.8
keeping the old piano in tune.
25:33.8
But she should have been home by now.
25:36.8
I'm really staring
25:38.8
to get nervous.
25:39.8
I have to stay here
25:40.8
in case she shows up.
25:42.8
It is possible that someone
25:44.8
knows something about her disappearance.
25:46.8
There is a restaurant not far away.
25:49.8
The Felix.
25:50.8
So kailangan.
25:51.8
San yun The Felix?
25:53.8
Ah!
25:54.8
Maybe they saw something there.
25:56.8
Baka yung anak niya nakipag-date.
25:59.8
Baka yung anak mo kasi nakipag-date.
26:01.8
Bakit naman ganun?
26:04.8
Hey!
26:05.8
I'm coming.
26:06.8
Wait for me.
26:07.8
What's your name?
26:08.8
Mr. Dulisimera.
26:10.8
Wait for me, Mr. Dulisimera.
26:12.8
We're going to Melody.
26:14.8
Melody.
26:15.8
I'll get the pollens here
26:17.8
that I need to find.
26:18.8
Wee!
26:20.8
Go! Go! Go! Go!
26:21.8
Get! Get! Get! Get! Get! Get! Get!
26:23.8
So that I'll be faster.
26:24.8
There.
26:25.8
Is there an elevator here?
26:27.8
Yeah.
26:28.8
There is.
26:29.8
Kimi! Kimi!
26:31.8
Oh!
26:32.8
What's this?
26:33.8
There are tiny pollens.
26:34.8
Hello, mister.
26:36.8
Do-do-do-bi.
26:37.8
Do-do.
26:38.8
Do-bi-do-bi-do.
26:40.8
Bi-do-bi-do.
26:42.8
No.
26:43.8
It's do-bi-do-shi-do-bi-do-wa.
26:47.8
Ah!
26:48.8
Sho-bi-do-bi-do.
26:49.8
That's...
26:50.8
It's nothing.
26:51.8
Wala ka naman palang sasabihin na maganda.
26:53.8
Babatoyin kita, ya?
26:57.8
Kulit mo.
26:58.8
Oh, yan.
26:59.8
Tapos puro matches siya.
27:01.8
O, baka papasabugin ko yan.
27:03.8
Baka may something nandoon sa may loob niyan.
27:05.8
Pero eto, mayroon pa akong...
27:06.8
Pupunin dito ang mga pollens.
27:08.8
So, tulungan muna natin si Melody.
27:10.8
Paano akong makakaakit doon?
27:12.8
Hindi ko alam, e.
27:14.8
Kailangan ko ng mga fireball.
27:17.8
Red tiny beams para...
27:20.8
Maka ano diyan?
27:22.8
Boom!
27:23.8
Flip-flip.
27:24.8
Flip-flip.
27:25.8
Anong flip-flip?
27:26.8
Baka flip-up.
27:27.8
Flip-flip.
27:28.8
Flip-flip.
27:29.8
Ano taong doon?
27:30.8
Umakit ka na lang.
27:31.8
Huwag kang mag-English.
27:32.8
Papunta natin restaurant doon sa baba.
27:34.8
Paano tayo makakapunta doon sa may restaurant doon sa may baba?
27:36.8
Hindi ko alam.
27:37.8
Pero baka paganto.
27:39.8
Baba, baba, baba.
27:40.8
Dahan, dahan.
27:41.8
Hahanapin natin si Melody.
27:42.8
Melody!
27:44.8
Siya si Melody.
27:46.8
Melody, nanap ka na ng nanay mo.
27:48.8
Ay, ng tatay mo.
27:49.8
Ayun.
27:56.8
The boss is gonna love this new table.
27:58.8
Deep black glossy finish.
28:00.8
Oh.
28:01.8
Shame.
28:02.8
I can't get us anymore.
28:04.8
It fell on the floor overnight.
28:06.8
I almost knocked out.
28:08.8
No one came to claim it.
28:09.8
True.
28:11.8
Ano meron dyan?
28:14.8
Buhate nyo, buhate nyo.
28:15.8
Ayusin nyo, ayusin nyo, ayusin nyo.
28:19.8
Oh.
28:20.8
Wait.
28:21.8
It wasn't a table.
28:23.8
What's that?
28:26.8
Ano yan?
28:30.8
Wala ka.
28:31.8
Saan nilalagay yan?
28:33.8
Oh, up.
28:34.8
Akit, akit.
28:35.8
Akit nyo, akit nyo.
28:36.8
Go, go, go, go.
28:38.8
E, pop.
28:39.8
E, pop.
28:40.8
E, pop.
28:41.8
E, pop.
28:42.8
E, pop.
28:43.8
Go.
28:44.8
Ayan.
28:45.8
Ano yan?
28:46.8
Ah, piano!
28:47.8
Ano sya?
28:48.8
Piano yan.
28:49.8
Sa piano yan.
28:50.8
Ayan oh.
28:53.8
One, two.
28:54.8
One, two.
28:55.8
Tara, tara.
28:56.8
Sunod din sa akin.
28:57.8
I'm gonna go.
28:58.8
Dito yan oh.
28:59.8
Parang piano sya eh.
29:00.8
Eh, no?
29:03.8
Dalihan nyo!
29:06.8
One, two.
29:07.8
One, two.
29:08.8
Saan ba yan?
29:09.8
Hindi ko alam dito yata yan.
29:11.8
Kung saan piano yan.
29:12.8
Baka yan si ano, Melody.
29:15.8
Baka yan yung anak nya si Melody.
29:19.8
Saan sya makakapunta?
29:20.8
Tara.
29:22.8
Saan ba kayo?
29:27.8
Ah, mayroon pa dito sa loob.
29:30.8
Saan kayo pupunta?
29:31.8
Dito.
29:34.8
Ah, kailangan neto sumabog.
29:36.8
Eh, no?
29:37.8
Para bumaba to.
29:39.8
Ay, hindi sila kaya.
29:40.8
Naku po.
29:42.8
Naku po.
29:44.8
Hanggang dyan lang sila.
29:45.8
Kailangan ko ng another red tiny kings
29:47.8
para mapasabog ko yung ruler
29:48.8
para makababa sila.
29:49.8
Hindi sila makakababa dyan.
29:51.8
Kailangan ko pa magganap ng mga red tiny kings
29:54.8
para matulungan ko sila
29:55.8
na maibaba nila yung piano keys.
29:58.8
Saan ko pa kaya ako makakahanap ng red tiny...
30:01.8
Arigoo!
30:02.8
What the fuck?
30:09.8
Hindi ako pwede dun.
30:20.8
Nice.
30:21.8
I got a ano ha?
30:24.8
I got a technique ha
30:26.8
para mas mabilis akong...
30:29.8
Mas kaya akong makapagsurvive sa madaming bubbles ha.
30:33.8
Oops.
30:34.8
Kasi masyadong magaan lang yung bubbles ito
30:36.8
para kailangan ko magganap pa ng mga iba.
30:41.8
Kailangan ko ng mga red tiny kings
30:44.8
para...
30:45.8
Hey, little soldier!
30:48.8
What are you doing?
30:50.8
Uy, ang dami nila dito.
30:51.8
Wee!
30:54.8
Wee!
30:55.8
Dami ko ng mga tiny kings.
30:58.8
Kahit pa tayo sa taas.
31:00.8
Tara.
31:01.8
Come here.
31:02.8
Come here.
31:05.8
Flip it.
31:06.8
Wee!
31:07.8
Wee!
31:08.8
Wee!
31:09.8
Wee!
31:10.8
Hindi tayo nakakakit dun.
31:11.8
Dahan-dahan lang talaga.
31:12.8
One.
31:13.8
Two.
31:14.8
Three.
31:15.8
One.
31:16.8
Two.
31:17.8
Three.
31:18.8
Two.
31:19.8
Three.
31:23.8
Sobrang laka ng ano na to.
31:24.8
Sobrang laka ng kwarto na to.
31:26.8
Ang ganda o.
31:28.8
Pero pupunta mo na tayo dito
31:30.8
para maku...
31:31.8
Ano to?
31:34.8
Uy, wag kang sumabog ha.
31:35.8
You're too precious, bro.
31:37.8
You're too precious, tiny kings.
31:40.8
Ayun, ang dami pa dito.
31:42.8
Kailangan natin mag-ipon ng mga maraming red tiny kings
31:45.8
kasi marami tayong papasabugin na buhay.
31:48.8
Papasabugin ko.
31:49.8
Papasabugin ko yan lahat.
31:51.8
Ayun o.
31:52.8
Kala niya hindi ko siya makukuha.
31:54.8
Kahit ruler pa yan,
31:55.8
ng mga aliping ko,
31:56.8
sakin loyal yan.
32:01.8
One.
32:02.8
Two.
32:03.8
Three.
32:04.8
Oopsy.
32:05.8
Oopsy.
32:06.8
Uy, meron pa dun o.
32:11.8
Baka ma-move ko to.
32:12.8
Move.
32:15.8
Ito o.
32:16.8
Switch o.
32:17.8
What's...
32:18.8
Ano yun?
32:20.8
Meron sa ilalim.
32:22.8
Secret passage.
32:25.8
Ang dami.
32:26.8
Teka lang.
32:27.8
Masyado ako nako-overwhelm.
32:28.8
Hindi ko alam po sino uunahin ko.
32:33.8
Come here.
32:38.8
Baba tayo.
32:39.8
Ay, may kainan sila dito sa ilalim mo.
32:41.8
Wow!
32:44.8
Ang ganda na yun.
32:46.8
Ang ganda ng restaurant nyo dito ha.
32:48.8
Tangang kantakantahan lang kayo dito ha.
32:52.8
Aray.
32:53.8
Sakit.
32:54.8
Nasusunog pala ako dun.
32:58.8
I'm gonna go up, up.
32:59.8
Which one?
33:01.8
Evo.
33:02.8
Dahan-dahan lang tayo.
33:04.8
Pero lahat yan pupuntaan natin.
33:07.8
Pag ba napunta ako sa may parang tubig,
33:10.8
mamatay kaya ako dyan?
33:11.8
Wait.
33:12.8
Ano to?
33:13.8
Aray.
33:15.8
Baka kasi may nagtatago pa dito eh.
33:18.8
Pero more marami pa tayo i-explore dun sa may taas
33:22.8
at marami na akong army.
33:30.8
Marami na akong army.
33:31.8
Ayun no.
33:32.8
May papasabugin pa tayo dito.
33:33.8
Wag kayo dun sa ilalim ng chineles magtago.
33:36.8
Akit tayo.
33:37.8
Akit.
33:40.8
Bam.
33:42.8
Bam.
33:43.8
Bam.
33:44.8
Wee!
33:45.8
Nanagnagana yung mga tropa ko!
33:47.8
Tapos pupunta tayo sa pinakatok-tok na ito
33:49.8
para dun sa may piano key.
33:56.8
Para sa kaya to.
33:57.8
Boom!
33:58.8
Ah!
33:59.8
Nice one!
34:02.8
Papasabugin ko lang muna dito
34:04.8
para makadaan yung mga ibang tiny king ko dito na na-stack eh.
34:07.8
Na-stack kasi sila kasi
34:09.8
Ayun no.
34:10.8
Hindi sila makababa.
34:11.8
Kasi kailangan ko na ito.
34:12.8
Bam.
34:13.8
Yun!
34:14.8
Ayun na!
34:15.8
Wee!
34:17.8
One, two.
34:18.8
One, two.
34:19.8
One, two.
34:20.8
One, two.
34:21.8
One, two.
34:22.8
One, two.
34:23.8
Ito na yata si Melody.
34:25.8
Ito ba si Melody pre?
34:27.8
Hala.
34:31.8
I should stay here in case my daughter shown up but
34:34.8
okay.
34:35.8
Hindi pala yan si Melody.
34:37.8
Ayun kulang na keys!
34:40.8
Oh!
34:42.8
Oh!
34:43.8
May na-unlock ako!
34:45.8
Bakit kasi ginagawa niya yung lamesa yan?
34:48.8
Hindi naman yung lamesa.
34:49.8
Tara! Tara! Tara!
34:50.8
Tentahan natin kung ano yung na-unlock natin sa may likod.
34:53.8
Parang may another secret passage pa punta sa loob ng piano.
34:56.8
Whoa!
34:58.8
This is hidden room.
35:02.8
This is hidden room.
35:04.8
Oh!
35:05.8
You see?
35:06.8
Ito pa mga red tiny inch.
35:08.8
Whoa!
35:10.8
This is hidden room.
35:11.8
Akit ako dyan sa taas.
35:13.8
Hintayin mo makakakit ako dyan.
35:15.8
Yah!
35:17.8
Yan, kukunin natin lahat.
35:19.8
Ayun no.
35:21.8
Boom!
35:22.8
Napasabog ko.
35:23.8
Andami pang red tiny inch dito.
35:25.8
Parang marami pa akong papasabugin.
35:28.8
Pega na, babalik ako sa taas.
35:30.8
Parang makaakit ako ulit.
35:31.8
Hindi pwede na makaakit dun kasi medyo maliit lang yung
35:34.8
buhelo natin pa baba eh.
35:36.8
So kailangan, saktong-saktong lang yung jump natin
35:38.8
kasi hindi tayo makakadaan.
35:39.8
Ayun po, mga red tiny inch sa loob po.
35:41.8
Got you balbonang!
35:42.8
Tatago pa kayo dyan ah!
35:43.8
I'm gonna hatch you all!
35:46.8
Ayun, akit ako.
35:47.8
Ayun meron ba sa baba?
35:48.8
Ayun meron pa sa baba oh.
35:49.8
Whoa!
35:51.8
Andami mga hidden dito na fallen oh.
35:54.8
Na hindi nakikita kapag hindi natin pinuntahan.
35:58.8
Yah!
35:59.8
Come here, come here.
36:00.8
Akit kayo dito.
36:01.8
Sumama kayo sa akin.
36:02.8
Tara!
36:03.8
Tara!
36:04.8
Tara!
36:05.8
Tara!
36:06.8
Sumama ka sa akin.
36:08.8
At tawakan ng aking kamay.
36:12.8
Ayun po.
36:14.8
Baka kailangan ko yata ang pasabungin yun.
36:18.8
Hindi? Wala na?
36:20.8
Ayun meron pa dito sa kabila.
36:21.8
Ayun oh.
36:23.8
Wee!
36:24.8
Wee!
36:25.8
Tayo ay maglalakbay.
36:28.8
Patungo sa ula sa isa.
36:31.8
Meron pa ba dito?
36:32.8
Napunta ko na to diba?
36:36.8
Second floor.
36:37.8
Second floor pala to.
36:39.8
So second floor pala yung pwede ko mapuntahan.
36:41.8
Iniisip ko kung makakatalon ako dyan.
36:43.8
Natry ko.
36:46.8
Oopsy.
36:47.8
Hello?
36:49.8
Come here.
36:51.8
Marami pa dito.
36:54.8
Bam!
36:57.8
Ano nangyari?
36:58.8
Mapapatunog ko yata yan.
37:00.8
Pew!
37:01.8
Anong nangyari sa pagdating ng isang piano?
37:03.8
Ay! Ito si Melody!
37:05.8
Normally,
37:06.8
ito magpapapuntang sa tune over time.
37:09.8
Ngunit ito nangyari over night.
37:10.8
Sobito.
37:11.8
Ito ay yung mga golden coin.
37:14.8
Ito ay nangyari sa string.
37:15.8
Nangyari ko magpapapuntang,
37:17.8
ngunit nangyari ko yata.
37:18.8
Thanks for getting me out of there.
37:20.8
Huwag kasi.
37:21.8
I know the way out.
37:22.8
I leave you the golden coin.
37:24.8
You might figure out what to do with it.
37:26.8
Nakakuha ko ng golden coin.
37:28.8
Binigay ni Melody.
37:29.8
Kasi na-stuck si Melody.
37:31.8
Impact on her.
37:33.8
Artifact.
37:34.8
Nakakuha ko ng artifact.
37:36.8
Nice.
37:39.8
Nakulong siya dito.
37:41.8
Kasi naayos niya yung tunog ng piano.
37:45.8
Bam!
37:46.8
May another door.
37:47.8
Yay!
37:49.8
We found the way out.
37:50.8
Yay!
37:53.8
Ayun na.
37:54.8
Magkasama na silang dalawa.
37:55.8
Tingnan ko nga nag-reunion.
37:57.8
Thanks again.
37:58.8
No problem.
37:59.8
I got you bro.
38:03.8
Kitin nga tayo dito.
38:04.8
Baka mayroon pa dito sa taas eh.
38:06.8
Mayroon pa nga.
38:07.8
Marami pa.
38:08.8
Pwede pa natin gamitin ito.
38:12.8
Tignan lang yung ano natin.
38:15.8
Yehey!
38:16.8
Uy! Parang mayroon pa ako dito.
38:20.8
Nice.
38:21.8
Boom.
38:23.8
Oyy!
38:24.8
Ang layo nun o.
38:25.8
So pwede ko pa pala makuha yun.
38:27.8
Kaya kanina ko pa pinipigure out yung...
38:29.8
Akit mo na ako yan.
38:30.8
Yehey!
38:33.8
Ayun po.
38:34.8
Dahil pa dito mga Red Tiny Kintsu.
38:36.8
Ang layo ng web nung ano na yun.
38:40.8
Ayan o.
38:41.8
Ay may playlist dito.
38:45.8
Oo.
38:46.8
Ano to?
38:47.8
Para sa'n yan?
38:48.8
Play button?
38:51.8
Oo.
38:52.8
Baka magagamit natin yan dito.
38:53.8
Tara, tara, tara, tara, tara.
38:54.8
Ang ganda ng restaurant nila o.
38:55.8
Gawa sa matches.
38:59.8
Ah.
39:02.8
Boom.
39:04.8
Oo.
39:05.8
Tignan mo yung mga inomi nila o.
39:07.8
Saan ko kaya gagamitin tong play button?
39:09.8
Oo, dami pa dito o.
39:12.8
Uy! Huwag lang ako manalaglag.
39:15.8
Guto nalang skateboarderis ako o.
39:19.8
Bakit wala mga tao dito?
39:20.8
Kunin yan.
39:22.8
Get, get, get, get, get, get, get, get.
39:24.8
Dapat ngayon nalang kumukuha niyan e.
39:26.8
Para hindi na ako maakit e.
39:27.8
Pero ang dami ko pa dito mga tiny kings.
39:29.8
Sobrang nasa pinakatuktok na ako o.
39:31.8
At meron pa akong nakikita dun sa taas.
39:34.8
Na pwede kong makuha.
39:35.8
Ano kaya to?
39:36.8
Top of the world looking.
39:38.8
May VHS pa ako nakikita dito.
39:40.8
Wait, wait, wait.
39:41.8
Eh meron pa sa baba.
39:43.8
Kala niyo makakaligtas kayo.
39:45.8
Bilis yung mga mata ko o.
39:46.8
Kaso babalik na naman ako dun.
39:48.8
Eh.
39:50.8
Okay.
39:52.8
Eh.
39:54.8
Pag may mga parang purple,
39:56.8
pwede ko siyang i-interact.
39:57.8
Yap.
39:58.8
Yapip, yapip, yapip.
40:00.8
Weee!
40:02.8
Pipip, pipip.
40:03.8
Yun mo, good ako magpu-skateboard o.
40:07.8
Bang!
40:10.8
Shortcut pala dun e.
40:11.8
Paano ako makakapunta dyan?
40:15.8
O, diba?
40:16.8
Wee!
40:17.8
Eh may telescope!
40:20.8
Pwede siya ako makakita dyan?
40:23.8
May keycaps ako.
40:24.8
Keycaps yan e.
40:26.8
Paano kaya ako makakakita dyan?
40:29.8
Sobrang let ko.
40:30.8
Press!
40:31.8
Middle mouse to open the welded glasses.
40:33.8
Oh.
40:34.8
Nice!
40:35.8
Ganda o.
40:37.8
Ang dami ko pang pwede dito makuha o.
40:39.8
Dami ko pang hindi na-explore.
40:41.8
Eto.
40:43.8
Oh.
40:44.8
Dito meron pa sa pataas.
40:46.8
So kailangan maklearin muna natin yan.
40:48.8
Uy parang meron pa akong aapakan dun sa baba.
40:50.8
And meron pa dun sa baba.
40:51.8
Ayun o.
40:52.8
After it ko dyan.
40:53.8
Hello mga tinykins!
40:55.8
Meron kayang blue o ibang colors na mga tinykins?
40:59.8
Ayun o.
41:00.8
Dun sa may taas.
41:01.8
Pataas.
41:03.8
Ayun o.
41:05.8
Buti din ako hubusin sabun ko e o.
41:07.8
Buti to mahaba.
41:08.8
Pwede akong makapagshortcut.
41:11.8
Ewan ko ba bakit meron akong dalang...
41:13.8
Wee!
41:15.8
Pwede pala yun e o.
41:17.8
Ay may orange!
41:18.8
Ah red pala.
41:19.8
Kala ko orange.
41:21.8
Makakuha ko din kasi yan.
41:26.8
Nice one.
41:27.8
Ay mga...
41:28.8
Ay may sulat!
41:31.8
Alam! May sulat ako nakuha!
41:34.8
Para sa kaya to?
41:37.8
Ah wala na dito.
41:38.8
Call clear na tayo dito.
41:40.8
Hindi kaya.
41:41.8
Uy!
41:42.8
Hello Mr. Cricket!
41:44.8
Cricket ba ito?
41:46.8
Apparently here...
41:48.8
They hear a song that nobody can hear.
41:51.8
Made by a guy nobody can see.
41:54.8
Paano yan?
41:56.8
They hear a song that nobody can hear daw.
41:59.8
Tapos a guy...
42:01.8
Tapos ang gumawa nun.
42:02.8
A guy that nobody can see.
42:04.8
Paano yun?
42:06.8
Ay parang nobody can somebody.
42:08.8
Somebody to love.
42:10.8
Somebody to watch.
42:11.8
Somebody to hug.
42:13.8
Somebody to hear.
42:15.8
Somebody to...
42:20.8
Boom!
42:21.8
I'm gonna go.
42:22.8
Hello little...
42:26.8
Ikaw bully ka ba?
42:28.8
Why don't adults ever...
42:30.8
Why don't adults ever listen to me?
42:33.8
Why don't adults ever listen to me?
42:35.8
Why don't adults ever...
42:36.8
Why don't adults ever listen to me?
42:38.8
Bakit kami makikinig sa'yo?
42:40.8
This relic must be carried to the cupboard up there.
42:44.8
Saan daw lalagay?
42:45.8
Ah dun daw sa pinakataas.
42:48.8
Sa pinakataas.
42:49.8
Sa may billboard daw.
42:51.8
The relic and the poster have the same picture.
42:56.8
I do it myself.
42:58.8
But I'm too small.
42:59.8
You can use the pink tinykin, right?
43:01.8
Throw a few of them on the relic.
43:03.8
They take care of it.
43:04.8
Okay.
43:05.8
Wag ka ng sad ah.
43:06.8
Sad boy ka kasi oh.
43:09.8
Manipulative sad boy.
43:12.8
Tutos ako yung mga alaga ko.
43:15.8
Mga alipin, kunin niyan.
43:17.8
Tara na.
43:18.8
Meron ako ditong keycaps.
43:19.8
Meron ako ditong CD.
43:20.8
Ano pa yung kailangan ko?
43:21.8
Ikaw.
43:22.8
Boom!
43:23.8
Ang lalaki ba ng katawan mo?
43:24.8
Kaya ka ba sa'kin?
43:27.8
Takot kayo sa'kin.
43:28.8
Pag pinasabog yung mukha niyo.
43:32.8
Wee!
43:34.8
Hey you mister.
43:35.8
Convincing Solaria to give up the bother will not be easy to pass.
43:42.8
It seems that sometimes she goes...
43:47.8
Okay.
43:48.8
So may pinapagawa siya sa atin.
43:49.8
Ano ulit yung pinapagawa mo?
43:52.8
So pinapa...
43:53.8
Yung...
43:55.8
Yan yung CD na yan.
43:57.8
Ilalagay natin doon sa...
43:58.8
Doon saan ba daw yun?
43:59.8
Hanapin natin yung parang katulad niya.
44:01.8
Pero naku-curious ako kung ano meron dito.
44:03.8
Knock knock!
44:07.8
Sige.
44:08.8
Tuloy.
44:09.8
Pwede na kayo makadaan.
44:11.8
Hey!
44:12.8
Hey!
44:13.8
What's this?
44:14.8
Boom!
44:15.8
Boom!
44:17.8
Boom!
44:18.8
Boom!
44:19.8
Yan.
44:20.8
May mga ilaw na kayo ah.
44:22.8
May wagang kandila!
44:25.8
Ipagtitirik na kita.
44:28.8
Hey!
44:29.8
Hey!
44:30.8
Hey!
44:31.8
Uy!
44:32.8
Ang cute dito!
44:33.8
What's this?
44:36.8
Hello tiny!
44:38.8
We spend a long time building this temple.
44:41.8
But would Ardwin have appreciated?
44:43.8
Yes, I will appreciate it.
44:45.8
And sisindahan ko yung kandila niyo.
44:47.8
Ang nagsindi nitong...
44:50.8
Uy!
44:51.8
Hello!
44:52.8
Ilaw!
44:53.8
Wee!
44:54.8
Wee!
44:55.8
Wala.
44:56.8
Ay!
44:57.8
Tignan mo yung pang-slide nila.
44:59.8
Playing cards.
45:01.8
Whip!
45:03.8
Whip!
45:04.8
Whip!
45:05.8
Open the door!
45:07.8
Oh!
45:08.8
Ang dami oh!
45:09.8
Wee!
45:10.8
Ang yaman ko na akong pera.
45:11.8
Maka-convertan to si pera.
45:12.8
I'm so f***ing rich.
45:13.8
Uy!
45:14.8
Ba't kayo nagkakantuan diyan?
45:15.8
Don't dirty...
45:16.8
Ano?
45:17.8
Nagagalit sila.
45:18.8
Don't dirty the walls of the temple.
45:20.8
You scoundrel!
45:22.8
But my lord, this is not my intention.
45:24.8
Quite the contrary.
45:27.8
I am a dong beetle.
45:29.8
You understand?
45:32.8
We spend time dealing with the filth of other creatures.
45:37.8
Less enthusiastic about the idea.
45:42.8
Too many words!
45:43.8
Too complicated!
45:44.8
You're dirty!
45:45.8
Go away!
45:46.8
You f***ing b***h!
45:48.8
Ako muna inaaway yan.
45:50.8
Ba't mo ba siya inaaway?
45:52.8
Kalbahi ka!
45:56.8
Ito po.
45:58.8
Nilalagin ko nga ng ilaw eh.
46:00.8
Para maging maganda yung ano niyo.
46:02.8
Oh, ikaw.
46:04.8
Ano to?
46:06.8
I bought a small drawing of Alvin Tohang on the word offering.
46:09.8
Oh, okay.
46:11.8
Anong red na ubus na?
46:13.8
Pega lang.
46:14.8
Ah!
46:15.8
Saan ko pupunta?
46:16.8
Saan kailangan niyo pupunta?
46:17.8
Sa taas?
46:19.8
Ah, kailangan ko yata mapabagsak yan.
46:22.8
Amanamin!
46:26.8
Joke lang.
46:29.8
Eh, lumidala po siya kutsara.
46:31.8
Tiniduro.
46:34.8
Asyat ako dyan.
46:35.8
Uy, may sulat, may kandila.
46:38.8
Ikayo nyo!
46:39.8
Ayusin nyo!
46:40.8
Yan, ialay mo yan.
46:44.8
One!
46:45.8
Two!
46:46.8
Okay!
46:49.8
Susundot yata.
46:51.8
Oh!
46:54.8
A ribbit!
46:57.8
Ah, dami!
46:59.8
Nice yung!
47:00.8
Ah, parang ano siya, buto siya sa may loob ng palaka.
47:05.8
Yan, ali ka na na.
47:06.8
Ali ka na, ali ka na!
47:07.8
Go, go, go, go, go, go, go!
47:10.8
Uy, ang dami!
47:12.8
Ito pa!
47:14.8
Sobrang dami ko pa pwede explore.
47:16.8
Baba, baba, baba!
47:20.8
Daanan din pala to.
47:22.8
Akit!
47:23.8
Oh, see!
47:29.8
Ito pa yan, marami pa ako.
47:30.8
Eh, yun, yun!
47:31.8
Nakita ko na kung saan nilalagay yung CD.
47:34.8
Kaso, kailangan ko ng baan.
47:37.8
Oh!
47:38.8
Oh!
47:39.8
Kailangan ko yata pasabugin to.
47:47.8
Oh!
47:49.8
Sina punta?
47:50.8
Dalawa CD na!
47:51.8
Ah, wala na akong ano.
47:53.8
Ah, dito yata ilalagay yung CD oh.
47:56.8
Kaso hindi sila makadaan.
47:58.8
That thing that your tiny key is carrying looks awful.
48:02.8
Like a button.
48:03.8
I'm looking for.
48:04.8
If you plan to insert in its slot, be warned that I have already planted that idea.
48:10.8
Ah, dito yan!
48:13.8
Oh!
48:15.8
Mapipindot ko na yun.
48:16.8
Ito pala yung play button oh.
48:20.8
Dito pa tayo.
48:21.8
Kuha tayo ng mga stars dito.
48:22.8
Ay, stars toli dito ng mga polen.
48:25.8
Ito kasi sa stars eh.
48:27.8
Ah!
48:29.8
Survive, survive!
48:31.8
Nice one!
48:32.8
Nice ka!
48:39.8
Ito pa pala mga red oh.
48:45.8
Ayaw mo star subs?
48:46.8
Siya lang sagot agad ilang subs daw.
48:48.8
Wala!
48:52.8
Wow!
48:54.8
Secret hidden of the under the table.
48:57.8
Ano to?
48:59.8
Baka may ibang daan siya.
49:00.8
Teka lang hanapin ito.
49:03.8
Saan ang daan yan?
49:04.8
Bahay pa.
49:06.8
Pulang pa ng dalawa!
49:08.8
Ito nagkikismis yun pa.
49:09.8
What are you sad?
49:11.8
Is there on bottom of a big closet a monster?
49:14.8
Gigantic cover with hair.
49:17.8
Wicked eyes.
49:18.8
Deadly fangs.
49:19.8
Ready to tear me to pieces.
49:21.8
Parang gagamba yun ah.
49:22.8
You think I'm going to buy that?
49:24.8
We need someone neutral.
49:27.8
You with the weed hair.
49:29.8
Could you bring us back some evidence?
49:31.8
A fang, some hair, or a drawing?
49:33.8
Proof!
49:34.8
That would show that there is really something in there.
49:37.8
Other than that,
49:38.8
I don't know.
49:39.8
I don't know.
49:40.8
I don't know.
49:41.8
I don't know.
49:42.8
I don't know.
49:43.8
I don't know.
49:44.8
I don't know.
49:45.8
I don't know.
49:46.8
I don't know.
49:47.8
I don't know.
49:48.8
I don't know.
49:49.8
I don't know.
49:50.8
I don't know.
49:52.8
Otherwise,
49:53.8
Dovie won't ever shout about it.
49:56.8
I know.
49:57.8
You should go see Instagramm salted eggs.
50:00.8
She's a proper ant around here.
50:03.8
She has a device that could help us.
50:06.8
Wait, she has instax, bro!
50:12.8
Where can I find that boy?
50:15.8
Where can I access it?
50:22.8
Iya.
50:24.8
Iya.
50:28.8
Iya.
50:29.8
Iya.
50:31.8
Ayoko naman naglagpa ulit ng paulit!
50:34.8
Ayoko naman naglagpa ulit ulit!
50:36.8
Hindi naman ako sinasalo!
50:52.8
Iya ha.
50:53.8
Iya ha.
50:57.8
Yun.
50:58.8
Yun din.
50:59.8
Nakadaan na sila.
51:00.8
Okay.
51:01.8
Yung mga tropahan.
51:04.8
Ayun na, ayun na.
51:05.8
Tingnan natin.
51:06.8
Kung paano nila ipintay yung CD.
51:10.8
Ayun.
51:13.8
Sinaksak na nila.
51:16.8
Oh, paano nila bubukasan ngayon?
51:19.8
Ah, ito yung magnet.
51:20.8
Yun!
51:26.8
Honorary!
51:51.8
My banner, hunted down since the ancient times.
51:54.8
Carry it proudly.
51:56.8
Friend, as a servant of Ardwin.
52:04.8
Let's go!
52:05.8
Punin na natin yan.
52:06.8
Let's go!
52:09.8
Hindi ko na pupuntahan yung iba pa.
52:12.8
Let's go!
52:14.8
Let's go!
52:15.8
Let's go!
52:16.8
Let's go!
52:17.8
Let's go!
52:18.8
Let's go!
52:19.8
Ayun na yung iba pa.
52:21.8
Alista kami dito.
52:25.8
Wait lang.
52:26.8
Pukuling ko pa siya.
52:28.8
Yun yung meron pa dun.
52:31.8
Paano kaya makapunta dun?
52:34.8
How can I go there?
52:36.8
Ah, using this one.
52:46.8
Ayun na yung mga...
52:47.8
Wala, kinuha na nila.
52:48.8
Well done, Milo Jane!
52:50.8
I'm very impressed.
52:51.8
Let's go inside this tunnel leading to Crystal
52:53.8
and add this component to the machine without further ado.
53:02.8
Anong tinatagoy mo dito?
53:06.8
May tinatagaw sila.
53:08.8
Ayun na.
53:10.8
Nabuksan ko na.
53:15.8
Ito yata yun, oh.
53:17.8
Ito yata yun.
53:18.8
Anong nakuha ko dito?
53:20.8
Parang wala naman.
53:21.8
Sabi meron daw tinatago dito pero wala naman.
53:26.8
Wala oh.
53:27.8
Sabi meron daw dyan eh.
53:29.8
Secret na yan.
53:34.8
Purple.
53:37.8
What's that?
53:42.8
Marami pa.
53:43.8
Anong hindi nakuha?
53:45.8
Sa ilalim yun eh.
53:56.8
Nakuha ko na.
54:00.8
Very good.
54:01.8
Good job.
54:07.8
Okay.
54:09.8
Okay.
54:11.8
Sinimut ko na lahat oh.
54:12.8
Okay.
54:15.8
Sino ba?
54:16.8
Boo!
54:18.8
Gatakot ako sa'yo.
54:19.8
Parang hindi ka naman nakakatakot.
54:28.8
Saan na yun?
54:30.8
Yun na, yun na, yun na.
54:31.8
Nalakad na sila.
54:32.8
Tignan mo.
54:34.8
Ate, pipitura natin yun.
54:35.8
Pipitura natin.
54:39.8
Gali.
54:40.8
Faster, faster.
54:41.8
Move.
54:43.8
Ah, ito pala yung pipitura natin.
54:46.8
Kala ko naman yung hairy daw nakakatakot.
54:50.8
Stock toy lang pala yun.
54:59.8
Take a pic.
55:03.8
Yun.
55:04.8
Sa lagi natin dito.
55:05.8
Bonzai.
55:06.8
Pico.
55:08.8
Buhatin yun.
55:10.8
Tara.
55:12.8
Barso.
55:22.8
Look at this.
55:23.8
He get a picture of evidence.
55:24.8
Wait, what's your monster?
55:26.8
Like I said, teeth sharp as a razor.
55:28.8
Eye sharp.
55:29.8
Dobby, it's a plushie.
55:33.8
Ah, nakakuha ko ng relic.
55:35.8
Wise one.
55:37.8
Instagramable.
55:38.8
Yun lang pala yun.
55:39.8
There you are.
55:41.8
Work in honor.
55:43.8
Tara nga, kailangan ko nang pumunta dito.
55:45.8
Kay Senpai Master.
55:48.8
Saan yung daanan yun?
55:51.8
Halika na!
55:54.8
Let's go inside.
56:00.8
Ah, para dun pala yun.
56:03.8
We added a new component to the Great Ardwin Machine.
56:06.8
By the way, I know someone who might be able to help us on going on the Earth Quest.
56:10.8
My old friend, Chikaruda Brewer.
56:15.8
Hi, Malyden.
56:16.8
There you are.
56:17.8
You told me to use soap bubbles to glide.
56:19.8
Is that right?
56:20.8
Yes!
56:21.8
During the desolation process, I collect soap bubbles from the foam.
56:25.8
I don't generally use it.
56:26.8
This time, I kept some aside for you.
56:28.8
Call it water.
56:30.8
Oh, binigay niya ako.
56:31.8
By the way, an apple for a new vintage.
56:34.8
You can do more soap.
56:36.8
Three bubbles.
56:37.8
Yay!
56:40.8
When you came here, that tank is your suit.
56:43.8
It was completely empty.
56:44.8
But this bubble should help you.
56:46.8
If all goes plan, you should be able to glide longer.
56:49.8
Oh, nice.
56:51.8
Big funnel!
56:52.8
My next goal is to get the big funnel!
57:01.8
So, kailangan natin.
57:03.8
Yun na ang aabangan natin sa mga susunod na video.
57:06.8
Mahahanap ba natin ang big funnel?
57:09.8
Kasama si Milo Dane.
57:11.8
Nabangan niyo yan, guys.
57:12.8
Magkalimutan mag-subscribe and hit the notification bell para mas maraming video nabangan.
57:16.8
Okay?


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.