Close
 


Fake Sosyal Meets Yorme | VICE GANDA
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode

Vice Ganda
  Mute  
Run time: 14:32
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
So guys, nandito tayo sa...
00:02.0
Guerilla vlog ito.
00:04.0
Pegi na-pegi na nag-shoot.
00:05.0
Nandito tayo sa studio ni Yormie.
00:07.0
Pinapunta niya ako rito, pinabisita niya ako.
00:09.0
Tapos pinakita niya sa akin yung bago niyang venture.
00:11.0
Ano ito, Yormie?
00:13.0
Oh, this is Scott Media.
00:15.0
We're in...
00:16.0
Scott Media.
00:17.0
Parang your creative space.
00:19.0
Here, they can do the vlog.
00:21.0
And they can do the podcast.
00:23.0
And they can do editing.
00:25.0
At the same time, yung space namin
00:28.0
is a plug-and-play space.
00:31.0
So, pag na-rent nila...
00:33.0
Complete na.
00:34.0
Complete na.
00:35.0
Dadali mo na rin yung panty mo at saka brief mo.
00:37.0
Exactly.
00:38.0
And your passion to create.
00:40.0
And all is set.
00:41.0
This place is really, really, really so good.
00:44.0
Because you know, everything is in here.
00:46.0
You don't need to bring anything.
00:47.0
Just your passion to create.
00:49.0
And all these wonderful people around.
00:52.0
This Yormie's people full of baguettes.
00:56.0
Mga bata talaga ang natin dito.
00:58.0
Kaya naman magagaling.
01:00.0
At saka very creative.
01:02.0
At saka syempre si Yormie,
01:04.0
pag nandito tayo,
01:05.0
iba yung bayad natin.
01:07.0
Mas mura.
01:08.0
Syempre swelter.
01:09.0
Sarot!
01:10.0
Sarot lang.
01:11.0
Actually, ano ito,
01:12.0
bukod sa BGC Taguig siya,
01:14.0
this is literally for a fraction of the cost.
01:18.0
Usually, you rent 30,000, 50,000
01:21.0
or 100,000 for everything.
01:23.0
This one,
01:24.0
7,500.
01:26.0
Malaking tulog talaga sa mga biggers,
01:28.0
sa mga content creators.
01:30.0
Can you tour us around, Yormie?
01:31.0
Okay.
01:32.0
So ito, ito.
01:33.0
Tour tayo na, Yormie,
01:34.0
dito sa Scott Media.
01:36.0
Ito yung editing room.
01:38.0
When you go here,
01:39.0
we have a medyo upscale.
01:42.0
Bagong-bagong mga aparato.
01:44.0
Blackmagic DaVinci for colors.
01:47.0
And Mac for editing.
01:50.0
Speed editor,
01:51.0
the sounds,
01:52.0
sa inclusion.
01:53.0
Tapos pwede kang mag-VO.
01:55.0
Kasi may mga,
01:56.0
pwede kang i-rent na studio,
01:58.0
pero hahanap ka pa ng ibang lugar to edit
02:00.0
or ibang editors.
02:02.0
Dito, kompleto na.
02:03.0
Nandi-dito na silang lahat
02:04.0
para isang upuan na.
02:05.0
Mabilis ang tour na.
02:06.0
Correct.
02:07.0
At saka may tao na rin sila.
02:08.0
Diba, Yormie?
02:09.0
May tao na kayong gagawa noon.
02:10.0
Yes.
02:11.0
Ito naman sa kabila,
02:12.0
video podcasting area.
02:14.0
Podcast room.
02:16.0
So, ito siya.
02:17.0
Yung isang content namin,
02:18.0
dito namin na ginagawa rin.
02:20.0
Usok-usok mo din ang podcast ngayon.
02:21.0
Yes.
02:22.0
You're still in a controlled environment,
02:24.0
with 4K camera,
02:25.0
4 camera setup,
02:27.0
tapos Procaster,
02:28.0
yung ginagamit nila.
02:30.0
Tapos, imbis na naka-headset ka,
02:32.0
you use this.
02:33.0
Yes.
02:34.0
In-ear.
02:35.0
Naka-in-ear phone.
02:37.0
Tapos,
02:38.0
we can do the live.
02:40.0
We can provide the live.
02:42.0
We have bandwidth 250,
02:44.0
guaranteed MBPS.
02:46.0
And also, you can take.
02:50.0
Ito yung podcast.
02:51.0
Bunga.
02:52.0
Ito parang kasi podcast.
02:53.0
Parang gusto namin,
02:54.0
parang sala set.
02:55.0
Chismisa.
02:56.0
At saka, bago-bago yung couch.
02:57.0
Diba?
02:58.0
Yorme, kami itunyan natin yung couch.
03:00.0
Labas ka nga muna.
03:02.0
Taraan.
03:03.0
O riyan,
03:04.0
ito naman sa Studio A.
03:07.0
Yorme, hindi naman sila nagtatrabaho lahat.
03:09.0
Ito nagsaselfie.
03:10.0
Nakita ko naging Instagram.
03:11.0
Tapos, ito naga-add to cart.
03:14.0
So, anong ginagawa niyo?
03:15.0
Guys, keep working.
03:17.0
Oh my God.
03:18.0
These millennial workers.
03:23.0
Nakita ko, ha?
03:24.0
Parang Facebook yung kanina sa'yo.
03:27.0
Nagtrabaho kayo.
03:28.0
Ikaw, hindi ka nagtatrabaho.
03:29.0
Tingnan mo.
03:30.0
Tumambay ka lang ito,
03:31.0
nabuntis ka pa ng security guard.
03:32.0
Sharot!
03:34.0
Sharot lang.
03:35.0
Ito yung staff ni Yorme.
03:36.0
Sa parking pa lang,
03:37.0
sinundo niya na tayo.
03:38.0
Very accommodating.
03:39.0
At ito yung gwapong-gwapong anak.
03:41.0
Si Joaquin.
03:42.0
Napakagwapo.
03:43.0
Bagong gising pa yan, ha?
03:45.0
Tignan mo, bagong gising.
03:47.0
Napakagwapo.
03:48.0
Samantalang ito,
03:49.0
kanina pa itong gising.
03:50.0
Tapos parang pagod na pagod na.
03:51.0
Wala naman ko yung ginagawa rito.
03:53.0
Di ba?
03:54.0
Kala mo ako may are, di ba?
03:55.0
Nakikiamot lang tayo,
03:56.0
pero ang yabang-yabang natin.
03:57.0
Ito yung mga offices namin.
03:59.0
Si Patrick.
04:00.0
Si Patrick,
04:01.0
yung ilyong eldest son ni Yorme.
04:04.0
Siya ang CEO.
04:06.0
Si Patrick.
04:07.0
Ito naman si Joaquin.
04:08.0
Si Joaquin may office din.
04:10.0
Kaya na nakakainis yung office nila.
04:12.0
Transparent.
04:13.0
Hindi ka makakagawa
04:14.0
ng mga private things,
04:15.0
you know,
04:16.0
dahil kitang kita sa labas.
04:17.0
Tapos si Frances.
04:18.0
Si Frances.
04:20.0
Si Frances,
04:21.0
yung daughter ni Yorme.
04:22.0
Siya ang nag-make-up
04:23.0
kay Yorme kanina.
04:24.0
Tapos,
04:25.0
so yung guest,
04:26.0
pag gusto mag-prepare,
04:27.0
meron din kaming ginawang.
04:29.0
Ang ganda ng dressing room.
04:30.0
Dressing room.
04:31.0
Ayan,
04:32.0
ang ganda ng dressing room.
04:33.0
Tignan muka naman,
04:34.0
ang ganda-ganda ko rito,
04:35.0
di ba?
04:38.0
Yung quality.
04:39.0
Ganda.
04:40.0
Yun yung gusto kong maybigay
04:41.0
sa mga vloggers.
04:43.0
You can have
04:44.0
a good quality video.
04:45.0
Tapos yung presyo.
04:47.0
Talagang kahit sino,
04:48.0
kahit mga vloggers.
04:49.0
Correct.
04:51.0
Ayan.
04:52.0
Tapos,
04:53.0
punta tayo sa
04:54.0
Studio A.
04:55.0
Doon kami nag-shoot kanina
04:56.0
ng content para sa YouTube
04:57.0
ni Yorme.
04:58.0
Ayan.
04:59.0
Studio A.
05:00.0
Ganda.
05:01.0
Pulo lang ng tao ngayon.
05:03.0
Abala-abala sila.
05:06.0
Director's booth.
05:10.0
Studio A.
05:13.0
Maka-embed na
05:14.0
with four cameras.
05:15.0
4K di siya.
05:17.0
Blackmagic
05:18.0
broadcast camera.
05:20.0
Di ba?
05:21.0
Borga ang pa-studio.
05:24.0
Saan?
05:25.0
Tapos direkto.
05:27.0
Kaya nga kung ano e,
05:28.0
kung nagbablog ka,
05:29.0
yung turnaround mo,
05:30.0
mabilis mong magagawa.
05:32.0
At saka alam mo kung bako,
05:33.0
di ba?
05:34.0
Bigla kayong bumalik sa mga desks.
05:35.0
Nakala niyo talaga
05:36.0
may mga ginagawa kayo.
05:37.0
Dito na po sila.
05:38.0
Mga tulala,
05:39.0
tapos tawa ng tawa.
05:40.0
Mamaya nandito,
05:41.0
kakain dito sa pantry.
05:42.0
Ganun lang sila.
05:43.0
Kakain sa pantry,
05:44.0
tutulala, tawa ng tawa.
05:45.0
Alam niyo kung bakit?
05:46.0
Dahil dito sa mga pananim nila.
05:49.0
May mga itinatangin sila dito.
05:51.0
Natanging sila lang,
05:52.0
mga nakikinabang.
05:53.0
Kaya tingin mo,
05:54.0
ang losag-losag mo na ngayon.
05:56.0
O, taote.
05:57.0
Tapos nap-trip sila, di ba?
05:58.0
Dahil sa mga pananim nila.
06:00.0
Nakakalok.
06:01.0
Ang saya-saya sa studio nito.
06:02.0
Ang bango-bango.
06:04.0
Maganda ang paaroma.
06:05.0
Kaya naman,
06:06.0
thank you very much,
06:07.0
for bringing me here,
06:08.0
for inviting me to be part of your YouTube show.
06:11.0
I am really so honored
06:12.0
to be part of your first few contents.
06:15.0
Kaya you better watch out.
06:17.0
But you better not cry
06:18.0
because it's a fun content.
06:20.0
So, saan yung YouTube channel yun, Yormi?
06:23.0
Sa Discovery Nights.
06:25.0
Discovery Nights will be shown on my page.
06:28.0
Sa YouTube account ko.
06:30.0
And we also have a Facebook account
06:33.0
for Discovery Nights.
06:34.0
Abangan ninyo.
06:35.0
Okay, Yormi,
06:36.0
meron ko second content.
06:37.0
Yung ginagawa ko yung fake sosyal.
06:39.0
The first time I did it,
06:40.0
I did it with Ann Curtis.
06:41.0
Okay, it's gonna become a food challenge, guys.
06:43.0
So today, my advice is to try this new adventure.
06:47.0
Ang tawag ito,
06:49.0
bagoong ice cream and banana queue.
06:51.0
And a cup.
06:52.0
I ate banana queue
06:54.0
and I taught her how to eat banana queue with ice cream.
06:57.0
And then she put some bagoong
06:59.0
on my banana queue.
07:00.0
Banana queue may bagoong?
07:02.0
Bagoong.
07:03.0
Bagoong?
07:04.0
Yeah, we the sosyal people,
07:05.0
we don't really pronounce the letter G.
07:07.0
Like mollen,
07:08.0
swemen,
07:09.0
shoplifter.
07:12.0
We don't pronounce the G.
07:15.0
Bagoong.
07:16.0
Bagoong.
07:17.0
So, you gave me like,
07:19.0
what's that?
07:20.0
That crunchy...
07:24.0
Hindi niya na po kinaya ang mga hamot
07:25.0
sa pagpaproduce ng mga contents.
07:28.0
May opisina siya
07:29.0
pero nandito siya.
07:30.0
Kulang-kulang mata niya.
07:31.0
Alam niyo kung bakit.
07:32.0
May hindi sa mga pananib.
07:34.0
Sa kakaantok din sa mga pananib
07:36.0
may itong paninsan-minsan.
07:37.0
Tingnan lang naman.
07:38.0
Si Joaquin, diba?
07:39.0
Joaquin!
07:40.0
Alauna pa lang lang hapon.
07:42.0
Bagag.
07:43.0
Pagod na pagod na si Joaquin.
07:46.0
Pero ang gwapo,
07:47.0
gwapo ni Joaquin.
07:48.0
Joaquin, sa'yo yung CR.
07:49.0
Sama mo nga po.
07:53.0
Ba, kasi maligaw ako.
07:56.0
Mababait po ang mga tao dito.
07:57.0
Parang paminsan-minsan
07:58.0
nag-aaway-aaway sila.
07:59.0
Katulad niya,
08:00.0
nahampa siya ng bote ng ketchup.
08:02.0
Pero magkakaibigay naman sila.
08:04.0
So, earlier,
08:05.0
you gave me this crunchy food.
08:07.0
What's that called?
08:08.0
Chicharro.
08:09.0
Chicharro.
08:10.0
Oh my God, chicharro.
08:11.0
Where is that chicharro?
08:12.0
Can you help me?
08:13.0
Can you teach me how to really eat this?
08:15.0
I haven't eaten this kind of thingy yet.
08:17.0
Okay.
08:18.0
Because in our village,
08:19.0
we don't have this.
08:20.0
Okay, kukuha ko ng ano?
08:21.0
Tasa.
08:22.0
Tasa?
08:23.0
What's tasa in English?
08:25.0
Ano nga ba tasa sa English?
08:27.0
Tasa?
08:28.0
Sawsawan na lang.
08:31.0
Ito.
08:32.0
Paper cup.
08:33.0
You know, we use paper cup
08:34.0
when we do the beer pong.
08:36.0
You know, like that.
08:37.0
Like that.
08:39.0
Joaquin, be very careful.
08:41.0
Oh my God.
08:42.0
Okay.
08:43.0
There you go.
08:44.0
Okay.
08:45.0
Ito, pag kinayan mo isang kilo,
08:47.0
nakakapagpaliwanag ng bahay.
08:49.0
Why?
08:50.0
Ataking ka sa puso.
08:54.0
OA, diba?
08:55.0
Dapat gano'n OA,
08:56.0
pa'no may bangke, gago?
08:57.0
Kailangan mo OA yung reaction ko.
08:59.0
Okay.
09:00.0
What is this?
09:01.0
That's tuka?
09:02.0
What's tuka?
09:03.0
Tuka.
09:04.0
Ito.
09:05.0
Tuka, yung brand nung pakurat.
09:07.0
Pakurat?
09:08.0
Pinakurat.
09:09.0
Pinakurat.
09:10.0
That's pakurat?
09:11.0
That's pakurat.
09:12.0
Me, I'm pakarat.
09:15.0
Masarap daw yung pinakurat.
09:16.0
Pero kung matatryay nyo,
09:18.0
ang sarap din yung pinakarat.
09:20.0
Okay.
09:21.0
Suka.
09:22.0
Oh my God.
09:23.0
We're gonna drink that?
09:24.0
No.
09:25.0
No?
09:26.0
Why did you put it in a cup?
09:27.0
We're gonna make sawsaw.
09:28.0
Oh, you dip sawsaw.
09:29.0
Like dip.
09:30.0
We dip.
09:31.0
You dip.
09:32.0
Okay.
09:33.0
And then?
09:34.0
Then you make subo.
09:35.0
Is it like chili?
09:36.0
Or soury?
09:37.0
Or sweet?
09:38.0
I don't know.
09:39.0
It's hot.
09:40.0
It's hot?
09:41.0
Like me.
09:42.0
Oh my God.
09:43.0
I don't wanna be hot.
09:44.0
Because the last time I got hot,
09:45.0
I was quarantined for seven days.
09:48.0
COVID.
09:50.0
COVID.
09:51.0
Okay.
09:53.0
Mmm.
09:54.0
Oh my God.
09:55.0
Si Yormie hindi siya masyadong maingay kumain.
09:57.0
Mmm.
09:58.0
Marap.
09:59.0
Hindi ka ba maingay kumain?
10:00.0
Yung may nakain kong maingay.
10:05.0
Okay na nga si Yormie.
10:06.0
Kainin mo nga ako.
10:08.0
Sarot.
10:09.0
I'm very glad.
10:10.0
That's a mortal sin.
10:13.0
Okay.
10:14.0
This is so good.
10:15.0
Nahilig kayo ba sa chicharon?
10:16.0
Konti.
10:17.0
Konti.
10:18.0
Kaya kasi maingay siya.
10:19.0
Pero ikaw ba,
10:20.0
pag kumakain ka,
10:21.0
gusto mo yung kinakain mo maingay or hindi?
10:23.0
Mmm.
10:24.0
Maingay.
10:25.0
Gusto mo maingay?
10:26.0
Bakit?
10:27.0
I feel na feel.
10:28.0
Oo.
10:29.0
Kasi nararamdaman yung lasa.
10:30.0
Kaya yung mga ano,
10:31.0
yung ramen house sa Japan,
10:33.0
pag kumakain yung mga hapon,
10:34.0
maingay.
10:35.0
Yeah.
10:36.0
Pero maingay,
10:37.0
it means hindi daw delicious yung noodles.
10:38.0
Diba?
10:39.0
They will ask,
10:40.0
is there something wrong with the food?
10:41.0
Kasi hindi ka masyadong maingay.
10:42.0
Correct.
10:43.0
So ganoon din.
10:44.0
Ganoon din.
10:45.0
Pag may kinakain kang babae,
10:46.0
kinatanong muna,
10:47.0
ba't hindi ka maingay?
10:48.0
Hindi ba masarap?
10:49.0
No, yung chicharon, maingay.
10:50.0
Kasi may ginunan ako daan,
10:51.0
sabi, ba't hindi ka maingay?
10:52.0
Hindi ba masarap?
10:53.0
Hindi.
10:54.0
Bakit?
10:55.0
Baka marinig yung asawa ko.
10:57.0
Nasa kapilang dingding lang pala.
10:59.0
Marinig yung asawa ko.
11:00.0
What's your favorite food, Yormie?
11:02.0
Sinigang.
11:03.0
Na?
11:04.0
Baboy.
11:05.0
Sinigang na baboy?
11:06.0
Munggo na may liyempo.
11:07.0
Oh my God.
11:08.0
Sinigang was declared as the best soup in the world.
11:12.0
Number one siya ngayon.
11:13.0
Talaga?
11:14.0
According to anong?
11:17.0
To Aling Didi.
11:21.0
Binabasa ko siya somewhere, diba?
11:23.0
Number one soup siya in the world.
11:25.0
Sinigang.
11:27.0
Sinigang.
11:28.0
Sinigang na barbie.
11:30.0
E pa'no, diba sabi mo silent G?
11:32.0
E pa'no ngayon po-pronounce yung munggo?
11:34.0
Mung-oh.
11:37.0
O, mawawalang G.
11:38.0
Oo, mung-oh.
11:39.0
Dapat kung makain ka ng mung-oh, konti lang.
11:41.0
Lalo na kung meron kang outs.
11:44.0
Masakit kasi yung outs.
11:45.0
Yung gout, yung gout.
11:46.0
You don't pronounce the G, kaya out lang siya.
11:48.0
Kaya pang tinangdaman mo,
11:49.0
Ouch!
11:50.0
Ang sakit.
11:51.0
Anong meron ka? Ba't ka nag-ouch?
11:52.0
Meron akong gout.
11:53.0
Gout.
11:54.0
Gout, ganun.
11:56.0
Sinigang.
11:57.0
Ha?
11:58.0
Sinigang.
11:59.0
Sinigang.
12:00.0
Sinigang na barbie.
12:01.0
Ganun.
12:02.0
Ang saya.
12:03.0
Thank you so much.
12:04.0
Thank you, thank you, thank you.
12:06.0
Dati kasi nagpunta ko ng ano.
12:08.0
I had this tour in Chinatown.
12:10.0
Oo.
12:11.0
In Manila.
12:12.0
And I had the grandest time.
12:13.0
Papabalikan ako kasi.
12:14.0
Pagdating sa different foodies around.
12:16.0
Ang sarap.
12:17.0
Nandodan siya.
12:18.0
He was calling me and asking me if I was okay.
12:20.0
But the next time around,
12:21.0
I wanna do it with you.
12:23.0
Yeah, sure.
12:24.0
Punta tayo ng 1919.
12:25.0
1990.
12:26.0
Yung coffee shop doon na sikat.
12:28.0
O kaya Lingnam.
12:29.0
O kaya yung ano.
12:31.0
Yung litid.
12:32.0
Yung Buda area.
12:35.0
Where's that?
12:36.0
Binondo along Ongpin.
12:38.0
Ongpin.
12:39.0
Dati stataling din kita.
12:40.0
May pinupuntahan ako dito sa Bandang Rekto.
12:42.0
May discount card kasi ako doon.
12:44.0
Sinian yata yun.
12:45.0
No, it's a motel.
12:47.0
Masarap kasi doon.
12:48.0
Very cool.
12:49.0
Sa Soho.
12:50.0
Soho.
12:51.0
Soho.
12:52.0
Oo.
12:53.0
Kasi may dalawa na akong sticker.
12:55.0
May libre na siya.
12:56.0
Chicken.
12:57.0
You better go there with me na.
13:01.0
Kala ko doon sa sinihan.
13:02.0
Nagsara na siya.
13:04.0
Kasi may nahuli.
13:06.0
Maraming sinihan sa Manila dati.
13:08.0
Wala namang masyadong tao.
13:09.0
Walo lang.
13:10.0
Pero hindi sila nakaupo.
13:11.0
Ikot lang sila ng ikot.
13:12.0
Tapos sumisigaw lang.
13:13.0
Nabiling apat bigla.
13:14.0
Oo, sumisigaw lang sila.
13:16.0
Bate-bate.
13:17.0
Bate-bate.
13:18.0
Paling kumot.
13:19.0
Bate-bate.
13:20.0
Gano'n.
13:21.0
Kanina pagpasok walo.
13:23.0
Noong film showing na apat na lang.
13:24.0
Apat na lang.
13:25.0
Pero apat lang nakaupo.
13:26.0
Hindi ko naman sinapuntay yung walo.
13:29.0
Tapos madudulas ka.
13:30.0
Hindi mo alam kung bakit.
13:31.0
Oo.
13:32.0
Saya-saya.
13:33.0
Sa may crown.
13:34.0
Sa may kaya po ilalim.
13:35.0
At saka yung pearl.
13:36.0
Sa may bambang.
13:37.0
Alam na alam ko diba.
13:39.0
Kasi 75 lang ang entran.
13:44.0
May sini ka na.
13:45.0
May booking ka pa.
13:46.0
So there.
13:47.0
Thank you so much.
13:48.0
Matang Manila.
13:49.0
For bringing me here.
13:51.0
And for allowing me to
13:53.0
have you in my content.
13:55.0
Thank you so much.
13:56.0
So there guys.
13:57.0
The fake social met your miss.
13:59.0
Go here in his office.
14:00.0
In B-G-C.
14:01.0
Oh.
14:02.0
B-E-C.
14:05.0
Wala nga.
14:06.0
Wala ng G.
14:07.0
Sa tagig.
14:08.0
Yeah.
14:09.0
Here in Ta-E.
14:10.0
In Ta-E.
14:12.0
Wala ng G.
14:13.0
Ta-E.
14:14.0
So there.
14:15.0
So GBGB lang.
14:16.0
Bye!
14:23.0
Thank you for watching!
14:25.0
Please subscribe for more videos!