* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Ito yun, pulong-pulong, pare. My favorite.
00:05.0
Summer na naman, mga inaanak. At syempre, anong ibig sabihin nun?
00:08.0
Beach, pare. Andito kami ngayon sa beach, syempre, kasama ng mga kaibigan ko.
00:14.0
Uy, dito, dito, dito, dito, dito. Yan, yan, yan, yan.
00:18.0
Syempre, alam ko, na-miss nyo ang pag-beach.
00:21.0
Ang tagal natin, hindi pwede mag-beach. And ngayon, pwede mpwede na, pare.
00:25.0
Ano pa syempre ang masarap gawin sa beach?
00:27.0
Syempre, mag-chill ka sa mga kaibigan mo with your favorite drink.
00:30.0
And ano ba ang magandang ipares with your favorite drink?
00:33.0
Syempre, ang iyong favorite, pulutan, pare.
00:36.0
Kaya gagawa tayo ngayon ng mga halong-halong mga grilled na pagkain
00:41.0
na medyo ili-level up natin ng konti.
00:43.0
At syempre, dahil nasa beach tayo, open fire cooking tayo, pare.
00:46.0
Kasi sayang environment e.
00:48.0
Hindi naman tayo laging pwedeng, alam mo yun, magluto sa open.
00:52.0
Kasi minsan wala naman tayong bakuran or nagreklamo yung kapit-bahay
00:55.0
kasi naguusok-usokan, di ba?
00:57.0
Kaya ngayon, open fire setup tayo.
00:59.0
And alam ko mayroong mga konting pahirap sa open fire cooking setup.
01:05.0
And yun yung gagawin ko.
01:07.0
Gagawa natin ng paraan.
01:08.0
Susolusyonan natin yung mga problema na yan sa open fire cooking.
01:12.0
At magluluto tayo ng mga ilang common lang na manaputahe.
01:15.0
Pero, perfect. Naka-partner with Lemundo, pare.
01:19.0
Simula na natin yun.
01:20.0
Iso sa pinakamahirap iihaw ay manok.
01:23.0
Lalo kapag ganito, pre.
01:25.0
Yung hita, leg and thigh.
01:27.0
Kasi medyo nahihilaw-hilaw ng konti yan.
01:29.0
Kaya pag ako, usually talaga,
01:31.0
ang ginagawa ko talaga ay boneless quarter leg.
01:34.0
Pero, iba rin kasi yung apela sumisip-sip ka ng buto, e.
01:37.0
So, lutuin natin to.
01:39.0
Ang concern kasi dito, makapal siya masyado.
01:41.0
Nasusunog na yung labas, hilaw pa yung loob.
01:43.0
Gagawa natin ng paraan yan, pare.
01:44.0
Unang tip pala sa pag-iihaw,
01:46.0
huwag muna kayo maglalagay ng asukal.
01:49.0
Kasi doon, masusunog siya agad e.
01:50.0
Pero mamaya, papakita ko sa inyo kung paano natin siya bibigyan pa ng tamis, pare.
01:54.0
So, timplahan muna natin to.
02:00.0
Sa spice naman kayo nabahala dyan.
02:02.0
Sa acid, pwede kalamansi.
02:03.0
Pero meron kami dito native lemon, pare.
02:06.0
Napakaganda neto.
02:07.0
Sobrang juicy neto, pre.
02:12.0
Siyempre, chicken oil.
02:16.0
O asin, bahala kayo.
02:17.0
Mas maganda, actually, ito kung minarinate nyo na sa bahay.
02:20.0
Pero kasi ako pag nagluto, gusto ko ginugulat pa yung sarili ko.
02:24.0
Pero yun nga, mas maganda kung nakamarinate sa bahay
02:26.0
para pagdating nyo sa camp, salang na lang.
02:28.0
Pero gusto ko, nai-inspire ako nun lugar.
02:30.0
Mukha ng mga, ewan ko kung kaibigan ko bang matanong.
02:32.0
Hindi, kaibigan ko yan.
02:33.0
Nai-inspire ako sa mukha mo, pare.
02:37.0
Hindi ko na siguro kayo lahat paliwaring sa inyo yung uling.
02:39.0
Alam na alam nyo na yan.
02:40.0
Pero, eto nga yung naiging problema.
02:42.0
Ang uling, it burns really hot.
02:44.0
So, nasusunog agad yung manok.
02:47.0
Hilaw pa yung loob.
02:48.0
So, ang gagawin natin dito,
02:50.0
parang pagluluto ng baboy.
02:53.0
Balat muna bago laman.
02:55.0
Sisir mo na natin bago natin lutoy yung loob.
02:57.0
So, pinakamainit.
02:59.0
Pinakamainit. Lagay na natin d'yan.
03:02.0
Kailangan marinig nyo yun.
03:05.0
Importante yun, pare.
03:06.0
Pag di nyo narinig yun, malahadong malamig yun.
03:11.0
Tapos, tulad nga ng searing,
03:13.0
hintayin nyo lang yung magkakulay
03:15.0
tapos balik na rin natin.
03:16.0
Check natin ito, pare.
03:18.0
Yan ang hinahanap natin.
03:20.0
That's the color.
03:24.0
Ngayon dito sa bone side,
03:26.0
nung thigh natin,
03:27.0
pwede kang magluto nung mas matagal ng konti d'yan
03:29.0
kasi di naman sya mas mabilis masunog
03:31.0
kumpara mo dun sa balat.
03:33.0
Sakto-sakto tumamayan sa lemon.
03:34.0
Lalo, pag nakita nyo ko,
03:35.0
naipapahid namin dito, pare.
03:38.0
So, ngayon, okay na siguro ito, palagay ko.
03:40.0
Yan. Goods na ako d'yan.
03:41.0
Ngayon, dito nga yung papasok yung technique natin.
03:44.0
Ito, hilaw pa to.
03:45.0
Sure yan, 100% hilaw pa yan.
03:46.0
Paano ba natin to lulutuin
03:50.0
Meron tayong tinatawag na zones
03:52.0
pagdating sa ihaw, pare.
03:54.0
Kasi hindi naman to katulad ng oven
03:56.0
na kapag pinihit mo yung temperature,
03:58.0
e, bababago yung temperature nya, diba?
04:00.0
Ang apoy ay wild, pare.
04:03.0
So, hindi yan sumusunod kahit kanino.
04:05.0
So, kailangan natin kumanap dito ng zone
04:08.0
kung saan malamig sya.
04:09.0
Paano natin gagawin yun?
04:12.0
Wait lang, wait lang. Datanong ka kaagad.
04:14.0
Teka lang, teka lang.
04:17.0
Pwede nyong gawin tong gagawin ko
04:20.0
pero mayroon pa naman isang technique dito.
04:22.0
Kukunin ko to at ilalagay ko sa taas
04:25.0
sa ganung paraan na ilayo natin sya sa baga
04:27.0
at medyo mas malamig sya.
04:29.0
Stable na ba sya?
04:30.0
Okay, pwede na magpakasal yan.
04:35.0
Sorry, sorry, sorry, sorry.
04:36.0
Ngayon, nakagawa tayo ng second
04:42.0
Ha ha ha, e hey ha
04:51.0
Thank you, thank you.
04:52.0
Ngayon gusto ko sa inyo, na-appreciate niyo ako talaga.
04:54.0
Nakagawa tayo ng second floor
04:56.0
na talaga namang mainit pa rin
04:58.0
pero hindi na siya direct hit
05:00.0
so, wala na masyadong pagtatusta na mangyayari
05:02.0
at hindi na masasulog yung balat natin.
05:04.0
So, parang technically hininaan natin
05:09.0
pero manually, parang ganun.
05:11.0
Ngayon, lalagay na natin yung manok natin din e.
05:13.0
Ito, kaibigan ko rin yan e.
05:15.0
Itong kaibigan ko.
05:17.0
Pre, pasabay suka!
05:22.0
Yelo rin, yelo pre, pasabay!
05:24.0
Ngayon, sasabihin nyo siguro, siguro lang, siguro lang
05:28.0
Wala namang kaming second floor ng ihawan.
05:30.0
Wala namang kaming second floor ng ihawan.
05:32.0
Ano po pwede namin gawin?
05:34.0
Ninong Ry, bakit hindi masarap yung mga luto mo?
05:37.0
Paano ba namin gagawin para maayos siya?
05:39.0
Kasi gusto, idol ka namin.
05:41.0
Pero bakit ganyan, Ninong Ry?
05:44.0
Hindi, pero yun nga.
05:45.0
Kung wala kayong gato, ang pwede nyo actually gawin is
05:47.0
i-push nyo sa isang side
05:49.0
ng ihawan nyo, yung uling.
05:51.0
At eto, wala nang uling dito.
05:52.0
Yung radiant heat na lang mula doon sa side na yung uling
05:55.0
ang magpapainit dito.
05:58.0
Nakita ko yan kay Alton Brown.
05:59.0
Tapos ano na to, as much as possible meat side down.
06:02.0
Kasi mas mahirap ipenetrate ng init yung karne.
06:07.0
Sorry, yung buto.
06:08.0
Yan, pare. At dyan na lang yan hanggang maluto siya.
06:12.0
Iwan na natin yan.
06:13.0
Wala nang oras-oras yan.
06:14.0
Pag naluto natin lahat, saka maluluto yan, pare.
06:17.0
Next, doon naman tayo sa pag-iihaw ng mga haluhalong shellfish.
06:22.0
Isa sa pinakamahirap na bagay na ihawin talaga,
06:24.0
bukod syempre doon sa manok, ay tahong.
06:28.0
Kasi isa-isa mong ilalaga yun e.
06:30.0
Tapos isa-isa mo rin kukunin yun.
06:31.0
Di ba, pare? Masarap sya pero hassle sya, pare.
06:34.0
At ako ayoko na lalo kung maliliit yung tahong ko.
06:37.0
At ito nga, yung tahong namin. Medyo maliliit nga.
06:39.0
Yes, nakabuka po yung mga tahong namin.
06:42.0
Hindi po ibig sabihin yan ay deads na sila.
06:45.0
Ay deads na talaga sila pero hindi ibig sabihin yan ay
06:48.0
lokbo na sila kasi wala na siyang off smell.
06:50.0
Kaya siya bumukas ng ganyan, yung tahong natin.
06:52.0
Kasi pin-freezer natin to.
06:53.0
Kung freezer kita, bubuka ka rin e.
06:55.0
And technically nga, patay na yung tahong natin.
06:58.0
Pero trust your senses na lang. Amuyin nyo.
07:00.0
And kung fresh na siya kinuha,
07:02.0
if it's frozen, bubuka siya pero hindi siya
07:05.0
Bubuksan po natin yan.
07:07.0
Diyan natin ilalagay yung mga tahong natin.
07:09.0
Ilalagay lang natin yan diyan.
07:13.0
Bango agad o. Naamoy mo agad yung ano niya.
07:16.0
Bahala kayo sa magusing ilagay na timpla ako. Simplihan lang.
07:20.0
Halat niya diyan.
07:21.0
Nagay lang natin diyan. Tapos ilagay natin dito sa ilalim, pare.
07:26.0
Na ma-maximize natin yung space natin.
07:29.0
Actually, pwede dito.
07:31.0
Pusod mo ng konti.
07:33.0
Kasi mabilis lang naman to, pare.
07:35.0
Okay. Tapos na. That's it.
07:36.0
Eka lang. Wala pa. Mayroon pa tayo sa shellfish na isasalang.
07:41.0
Kakahuli lang niya, no. Di ba? Sa dagat. Kakahuli lang niya.
07:44.0
Pero nakabukas na rin.
07:45.0
Hindi. Galing dito sa amin. Pin-freezer namin yan.
07:47.0
Garoon din yung gagawin. Same na same.
07:49.0
Lagay natin yung luya diyan.
07:52.0
Lagay lang natin yan diyan.
07:54.0
Kung natatakot kayong maglasang tahong yung manok niyo,
08:01.0
Kaya yung si Ian na may video kinakabahan.
08:04.0
Medyo may ganun talaga kasi yung steam niyan, aangat.
08:07.0
Dito na naman siguro problema doon.
08:08.0
Sarap-sarap ng tahong talaga yun lalo pag dilagay mo sa manok.
08:11.0
Ito na yung nakakailan na tayo.
08:14.0
Doon na tayo sa next, pare.
08:15.0
So, nakasalang nga yung mga shellfish natin.
08:17.0
Doon na tayo sa ating susunod at yun ay
08:23.0
Teka lang, teka lang, teka lang.
08:27.0
Hindi ako nagagalit sa iyo.
08:28.0
Sasabi ko na, saglit lang.
08:29.0
Kahit kailan di ako nagalit sa iyo, magkaibigan tayo e, di ba?
08:35.0
Ano pa ba pwede ilagay diyan?
08:38.0
Electric pan. Malamig naman e.
08:42.0
Mami-miss ko na yung ramen layer.
08:43.0
Tagal-tagal lang o.
08:46.0
Nanilipad lang lahat.
08:49.0
Tapos, kunting-kunti lang na chili lime.
08:52.0
Ito ang bagay sa lemon dough, pare.
08:55.0
Amoy na amoy beach, pare.
08:56.0
Alam mo yung amoy swimming.
08:58.0
Let's go to the beach, beach.
09:01.0
Hindi, hindi ako ma-ahon e.
09:02.0
Nasa pangpang lang ako lagi.
09:03.0
Ako yung tagaluto lagi e.
09:05.0
Ito ngayon, okay na to.
09:06.0
Pwede niyo ngayon iwan yan dyan sa pinakataas na layer niyo
09:09.0
para lang hindi siya lumamig.
09:12.0
Kasi baka mamaya, malamig na siya.
09:15.0
Kapag lumalamig, namalayo.
09:19.0
Maraming salamat sa wisdom mo.
09:20.0
Tama yun, tama yun.
09:21.0
Pero sige, alisin na namin to kasi baka matabig ko yun.
09:23.0
Wala pa kaming kainin, diba?
09:24.0
Anyway, isa lang na natin yung yempo natin, pare.
09:29.0
Dito sa ilalim, medyo challenging lang
09:31.0
pero kaya nyo pa rin namang mag-ihaw dito.
09:33.0
Teknikan nyo lang.
09:36.0
Teknikan nyo lang.
09:38.0
Teknikan nyo lang.
09:41.0
Teknikan nyo lang.
09:43.0
Masarap, pare, yung ganyang klaseng tosta.
09:46.0
Dito lang natin yung lagay.
09:47.0
Ang convenient din na may ganito,
09:50.0
So, meron kami neto, pre.
09:51.0
Nalagyan lang resume ito.
09:54.0
Grill mesh talaga siya
09:56.0
na alam mo ba pag nag-iihaw ka ng kamatis?
10:00.0
Pero magluluto kasi.
10:01.0
Kumakakain ka lang.
10:03.0
Pag iihaw ka ng kamatis, usually,
10:05.0
gumugulong-gulong sa ihawan yan.
10:06.0
May iwasan nito yun.
10:07.0
Nakitinda nga rin pala kami para may pambayad kami dun sa labas namin.
10:12.0
Tapos isa pang masarap na inihaw na gulay, pare.
10:17.0
Ito yung mga bagay na magpapadali sa buhay natin
10:20.0
bilang designated cook sa mga lakad.
10:25.0
Kasi ang hirap kaya magluto sa labas.
10:28.0
Pero pagka sinunod yung mga ganito,
10:30.0
baka mas mapadali ng konti.
10:31.0
Make sure na one layer lang sila.
10:34.0
Para lahat may contact sa ini.
10:37.0
Pwede nyo nang isalang to.
10:41.0
Isang flip lang yan.
10:44.0
Halos pa tapos na tayo, pare.
10:45.0
Kapag maya, discuss ko sa inyo yung sauce.
10:47.0
Napakadali mag-ihaw ng gulay kapag nakaganto, pare.
10:53.0
Pare, napakadali.
10:54.0
Naligyan ko pala ito ng konting chicken oil
10:57.0
kasi why not? Una, choke not.
11:01.0
Luto na siguro yung mga karne natin.
11:03.0
And sabi ko nga lalagyan natin sila ng sarsa.
11:06.0
Eto lang yan, pare.
11:08.0
Yung sarsa natin, basically, yung pampatamis natin sa kanya
11:12.0
Meaning, sa huli lang natin siya ilalay.
11:14.0
So, sa umpisa natin nilagay,
11:15.0
malaking yung tendency yung masunog.
11:17.0
Kapag natunog yung taba ng liyempo, pumatak sa uli,
11:20.0
sunog yung ano mo.
11:23.0
Sunog yung asukal mo, pare.
11:25.0
Magaring tunog na apoy, pare.
11:28.0
Gagawa tayo ng sauce ngayon, pare.
11:30.0
Yung pinaka-glaze natin.
11:31.0
Dito, meron tayong pinaghahalo dito ng ketchup
11:34.0
and oyster sauce, pare.
11:37.0
Tapos, nagingin natin ng black pepper.
11:39.0
Etong sauce na to, kahit ano to, pare.
11:41.0
Basta kahit ano yun, may konting tamis.
11:43.0
Labanan, it's already punching each other.
11:47.0
Smoked paprika. Etong mahalaga to.
11:51.0
Tapos, karagdagang tamis lang.
11:53.0
Pwede kayong mag-asukal pero honey ang gagamitin natin dito.
11:57.0
Kasi tunaw na siya, pare.
11:58.0
Hindi na siya granulated na kailangan pa natin tunawin.
12:01.0
Tapos, kailangan din natin ng asid dito.
12:03.0
Ako, sukan na lang ilalagay ko.
12:05.0
Kung kaya yung pastry brush o kaya kung wala,
12:08.0
Ginawa na natin dati yun.
12:09.0
Kangkong yung pinamahid namin.
12:11.0
Haluin lang natin yun.
12:13.0
Hindi po ako madungis.
12:14.0
Uling lang po talaga yan.
12:15.0
I mean, madungis ako pero hindi ako nalili.
12:19.0
Para painga ako isang lemon dough.
12:24.0
Kasi ba't nga naman hindi?
12:29.0
Kasi ba't nga naman hindi?
12:31.0
May konting asi, may konting tamis at napakasarap na kating lemon dough na pwede natin ilagay d'yan.
12:37.0
Yung liyempo natin na d'yan.
12:38.0
Pahira natin tong side na to.
12:40.0
Unti lang. Huwag masyadong makapal.
12:42.0
Lagyan natin d'yan.
12:43.0
Tapos, lagyan natin glazed side down.
12:48.0
Bagay na bagay sa lemon dough to, pare.
12:51.0
Yung tamis, yung alat, yung fatness ng pork natin.
12:54.0
Kasi ako, personally,
12:56.0
kaya gustong-gusto ko yung lemon dough na ipares dito sa
12:59.0
inihaw na liyempo, inihaw na karne, inihaw na gore.
13:01.0
Lalo sa liyempo, pre.
13:03.0
And tayo, nagsasausaw tayo ng liyempo sa calamansi.
13:08.0
Calamansi is local lemon.
13:10.0
Yung acidity, tama. Suka.
13:12.0
Yung acidity kasi ay bagay na bagay sa richness and meatiness and fattiness ng liyempo natin, pare.
13:18.0
Pati sa manok natin.
13:20.0
It cuts through the richness of the protein, di ba?
13:23.0
Sobrang repressing niyan, pre.
13:25.0
Ano yung pagkagliyempo.
13:27.0
Parang gusto ko mag-liyempo daw.
13:28.0
Uy, narepress ako parang gusto ko mag-liyempo.
13:30.0
Ang pakasarap, pare. Di ba?
13:32.0
Sa haban ng dyan yan, pahiran din natin yung kabilang side.
13:35.0
Ting isang flip na lang yan, pare.
13:38.0
Work fast, ha. Kasi baka mamaya masunog. Magkulay ano yan, tsokolate.
13:41.0
Yan, yan, yan, yan, yan, yan.
13:43.0
Ang hinahanap. Ito, ito, ito, bino.
13:44.0
Yan, ang hinahanap natin.
13:49.0
Iwain na lang natin mamaya to.
13:51.0
Ngayon, same process ang gagawin natin sa ating manok.
13:54.0
Papahiran din natin tapos iihawin na rin natin.
14:04.0
Perpeksyong, pare.
14:06.0
Okay na to siguro.
14:07.0
Kumpleto na tayo, pare. Pwede na tayong mag-
14:10.0
Plating tapos kaya na tayo.
14:14.0
Para sa inyo yan.
14:16.0
Itong ating inihaw na liyempo na siyempre bagay na bagay sa ating lemon doon.
14:19.0
Talaga namang paborito namin.
14:21.0
Every time nagbabant kami.
14:22.0
Teka lang. Meron pa yan.
14:25.0
Malapit doon. Kunyari, hindi nyo alam.
14:27.0
Kasi kahit tayo yung nag-shoot, di ba?
14:29.0
Meron pa tayong chicken dito, pare.
14:33.0
Meron din syempre grilled bell peppers and kamatis na
14:41.0
Pero wait lang. Meron pa.
14:44.0
Yan, pare. Ang ating inihaw na tahong at halaan.
14:50.0
Syempre. Paparisa natin yan. Ang paborito talaga natin.
14:53.0
Lemon doon, pare.
14:54.0
Kaya na, pare. Kaya na.
14:56.0
Check muna natin kung luto.
15:01.0
Luto sya hanggang loob dahil ginamit natin yung technique natin,
15:04.0
yung zoning technique natin, pare.
15:06.0
Again, kung wala kayong multi-level na ihawan,
15:08.0
pwede naman din na multi-zoned lang.
15:11.0
Cold zone and hot zone dito, di ba?
15:14.0
Sarap na ito, pare.
15:15.0
Siguro ang ire-reklamo nyo dito,
15:17.0
hindi pasok hanggang loob yung lasa ng barbecue marinade nyo, di ba?
15:22.0
Pero more than enough na yung lasa na yun to compensate yung ano yun.
15:27.0
Pasok sya in the sense na makapal yung glaze natin at kapit na kapit sya.
15:30.0
So, pag kinagat mo,
15:33.0
halo-halo na yung lasa sa big niya.
15:34.0
Tulog na yung sabi ng tatay ko,
15:35.0
pagdating sa tiyan-tiyan, sama-sama na yan.
15:37.0
Halo-halo na yan, di ba?
15:39.0
Next, pare. Ating etong tahong na talaga namang..
15:42.0
Iba-iba yung tahong kapag ginrill mo talaga.
15:45.0
Mag-iibay yung lasa.
15:46.0
Mag-iibay yung lasa nyo.
15:47.0
Usually kasi tahong, anong ginagawa nyo doon?
15:52.0
Tapos butter, tubig, ganyan.
15:54.0
Pero pag inihaw mo talaga,
15:56.0
masarap niya. Medyo nangihinahin lang ako sa inihaw na tahong.
15:59.0
Noong pagbinaliktad mo, yung katas niya,
16:01.0
masarap kasi noon.
16:02.0
Siguro next time gawin nyo, kapag babaliktaring nyo na yung grill basket nyo,
16:05.0
handa kayo ng kanin,
16:07.0
doon nyo itapon yung sabaw, di ba?
16:08.0
Napakasarap noon, pare.
16:10.0
O, yung clumps natin.
16:13.0
Okay na okay din.
16:15.0
Ang hindi ko lang trip talaga dito sa halaan.
16:17.0
Malasa sya kung sa malasa.
16:18.0
Kaso ang konti ng laman, pre.
16:20.0
Kumpara mo sa shell, di ba?
16:21.0
Bahala na lang kayo kung anong gusto nyo.
16:23.0
Actually, itong technique na ito, pwedeng-pwedeng nyo rin gawin sana sa hipon.
16:27.0
Kasi pag-hipon, medyo mahirap baliktaring.
16:29.0
Alas, sugpo-sugpo yung ano nyo, di ba?
16:31.0
Tapos ito tayong tahong.
16:33.0
O, kunin mo na ito.
16:36.0
O, itiran mo ko. Umungbusin niya, pre.
16:39.0
Balik mo dito, ha?
16:41.0
Sarap sa lemon down yan, di ba?
16:43.0
Anyway, yung liempo natin, pare.
16:46.0
Tinggit. Hindi pa nakakain.
16:59.0
Boy, nagtagmamatura.
17:00.0
Sabay ako lang na kami.
17:02.0
Sobrang okay nung liempo natin with tomatoes.
17:06.0
Kasi it follows the same concept kung bakit bagay
17:09.0
itong particular na iniho ng liempo na ito sa lemon down.
17:12.0
Yung acidity and yung pagiging refreshing niya.
17:16.0
Cuts through the richness talaga.
17:18.0
Yung mga portino natin, especially liempo, pare.
17:23.0
Ang sarap kasi yan eh.
17:24.0
Like pagkagat mo, nalulusaw-lusaw yung tabasang ring mo.
17:27.0
Tapos bigla mo susunod ng lemon down.
17:29.0
Tapos parang, uy!
17:33.0
Ang ganda ng kombinasyon talaga, pare.
17:35.0
And honestly speaking,
17:36.0
ang sarap din itong isabay sa mealtimes.
17:40.0
Ayun d'yan pala yung speedboat ko.
17:42.0
Ito ang perfect combination sa mga grilled items.
17:44.0
Lalong-lalong na talaga dito sa inihaw na liempo natin.
17:46.0
And itong manok natin.
17:47.0
At syempre, yung..
17:48.0
Uy! Tiran mo ko, ha!
17:51.0
Yung tahong namin, pare.
17:53.0
For me, ito talaga.
17:55.0
Ay! Nakalimutan ko yung lasa ng liempo.
18:00.0
Mmm! Nakalala ko na ulit.
18:01.0
Tama. Sobrang sarap talaga, pare.
18:04.0
Magchi-chill na kami dito, mga inaanak.
18:06.0
I love you all. Maraming-maraming salamat sa panonood.
18:08.0
And sana kayo rin.
18:09.0
Pag nagano'ng opportunity ng time,
18:12.0
mag-bitch kayo, mag-chill kayo with your friends.
18:14.0
Kasi ang tagal na natin, hindi pwedeng gawin to.
18:16.0
Ngayon, pwede na ulit, diba?
18:18.0
O, paano? Tara na!
18:20.0
Tara na dito, pare!
18:21.0
Dali mo na yung tahong mo dito.
18:26.0
I love you, mga inaanak.
18:27.0
Sana mag-bitching kayo with your friends and family.
18:32.0
Magkakanin ako sa pulutan.
18:33.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:34.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:35.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:36.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:37.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:52.0
Limondo is my go-to drink when bonding or celebrating with my team, friends, peers, and family.
18:57.0
Paborito ko kasi talaga itong limondo kasi it is masterfully crafted premium drink from Japan
19:02.0
and it's made with whole lemons giving it that burst of flavor.
19:06.0
Sarap talaga kaya mga inaanak, itryo na rin tong limondo.