Close
 


PULUTAN SA BEACH | Ninong Ry
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Summer na naman kaya nandito kami ngayon sa beach ng team para mag relax at magpahinga. Siyempre kasabay ng kuwentuhan ay masarap na pagkain at ang paborito naming drink, Lemon-Dou! Gumawa kami ng tatlong beach pulutan ideas na bagay sa paborito namin! Try niyo ang Lemon-Dou mga inaanak kapag gusto niyo mag relax with friends and family. Kanpai mga inaanak! #LemonDouPH #TheLemonDouExperience #KanpaiWithLemonDou​ #ad ​ Drink responsibly. Strictly for ages 18 and above.​ ASC Ref. Code C0164P031523L​
Ninong Ry
  Mute  
Run time: 19:35
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Ito yun, pulong-pulong, pare. My favorite.
00:05.0
Summer na naman, mga inaanak. At syempre, anong ibig sabihin nun?
00:08.0
Beach, pare. Andito kami ngayon sa beach, syempre, kasama ng mga kaibigan ko.
00:14.0
Uy, dito, dito, dito, dito, dito. Yan, yan, yan, yan.
00:18.0
Syempre, alam ko, na-miss nyo ang pag-beach.
00:21.0
Ang tagal natin, hindi pwede mag-beach. And ngayon, pwede mpwede na, pare.
00:25.0
Ano pa syempre ang masarap gawin sa beach?
00:27.0
Syempre, mag-chill ka sa mga kaibigan mo with your favorite drink.
00:30.0
And ano ba ang magandang ipares with your favorite drink?
00:33.0
Syempre, ang iyong favorite, pulutan, pare.
00:36.0
Kaya gagawa tayo ngayon ng mga halong-halong mga grilled na pagkain
00:41.0
na medyo ili-level up natin ng konti.
00:43.0
At syempre, dahil nasa beach tayo, open fire cooking tayo, pare.
00:46.0
Kasi sayang environment e.
00:48.0
Hindi naman tayo laging pwedeng, alam mo yun, magluto sa open.
00:52.0
Kasi minsan wala naman tayong bakuran or nagreklamo yung kapit-bahay
00:55.0
kasi naguusok-usokan, di ba?
00:57.0
Kaya ngayon, open fire setup tayo.
00:59.0
And alam ko mayroong mga konting pahirap sa open fire cooking setup.
01:05.0
And yun yung gagawin ko.
01:07.0
Gagawa natin ng paraan.
01:08.0
Susolusyonan natin yung mga problema na yan sa open fire cooking.
01:12.0
At magluluto tayo ng mga ilang common lang na manaputahe.
01:15.0
Pero, perfect. Naka-partner with Lemundo, pare.
01:19.0
Simula na natin yun.
01:20.0
Iso sa pinakamahirap iihaw ay manok.
01:23.0
Lalo kapag ganito, pre.
01:25.0
Yung hita, leg and thigh.
01:27.0
Kasi medyo nahihilaw-hilaw ng konti yan.
01:29.0
Kaya pag ako, usually talaga,
01:31.0
ang ginagawa ko talaga ay boneless quarter leg.
01:34.0
Pero, iba rin kasi yung apela sumisip-sip ka ng buto, e.
01:37.0
So, lutuin natin to.
01:39.0
Ang concern kasi dito, makapal siya masyado.
01:41.0
Nasusunog na yung labas, hilaw pa yung loob.
01:43.0
Gagawa natin ng paraan yan, pare.
01:44.0
Unang tip pala sa pag-iihaw,
01:46.0
huwag muna kayo maglalagay ng asukal.
01:49.0
Kasi doon, masusunog siya agad e.
01:50.0
Pero mamaya, papakita ko sa inyo kung paano natin siya bibigyan pa ng tamis, pare.
01:54.0
So, timplahan muna natin to.
01:55.0
Garlic powder.
01:57.0
Black pepper.
01:59.0
Paprika.
02:00.0
Sa spice naman kayo nabahala dyan.
02:02.0
Sa acid, pwede kalamansi.
02:03.0
Pero meron kami dito native lemon, pare.
02:06.0
Napakaganda neto.
02:07.0
Sobrang juicy neto, pre.
02:09.0
Itakip po.
02:12.0
Siyempre, chicken oil.
02:15.0
At patis, pare.
02:16.0
O asin, bahala kayo.
02:17.0
Mas maganda, actually, ito kung minarinate nyo na sa bahay.
02:20.0
Pero kasi ako pag nagluto, gusto ko ginugulat pa yung sarili ko.
02:22.0
Luto!
02:24.0
Pero yun nga, mas maganda kung nakamarinate sa bahay
02:26.0
para pagdating nyo sa camp, salang na lang.
02:28.0
Pero gusto ko, nai-inspire ako nun lugar.
02:30.0
Mukha ng mga, ewan ko kung kaibigan ko bang matanong.
02:32.0
Hindi, kaibigan ko yan.
02:33.0
Nai-inspire ako sa mukha mo, pare.
02:36.0
Uling.
02:37.0
Hindi ko na siguro kayo lahat paliwaring sa inyo yung uling.
02:39.0
Alam na alam nyo na yan.
02:40.0
Pero, eto nga yung naiging problema.
02:42.0
Ang uling, it burns really hot.
02:44.0
So, nasusunog agad yung manok.
02:47.0
Hilaw pa yung loob.
02:48.0
So, ang gagawin natin dito,
02:50.0
parang pagluluto ng baboy.
02:53.0
Balat muna bago laman.
02:54.0
Parang gari.
02:55.0
Sisir mo na natin bago natin lutoy yung loob.
02:57.0
So, pinakamainit.
02:58.0
Ang init talaga.
02:59.0
Pinakamainit. Lagay na natin d'yan.
03:00.0
Skin side down.
03:02.0
Kailangan marinig nyo yun.
03:05.0
Importante yun, pare.
03:06.0
Pag di nyo narinig yun, malahadong malamig yun.
03:10.0
Ayan.
03:11.0
Tapos, tulad nga ng searing,
03:13.0
hintayin nyo lang yung magkakulay
03:15.0
tapos balik na rin natin.
03:16.0
Check natin ito, pare.
03:18.0
Yan ang hinahanap natin.
03:20.0
That's the color.
03:21.0
That's where?
03:22.0
Looking good.
03:23.0
Yan.
03:24.0
Ngayon dito sa bone side,
03:26.0
nung thigh natin,
03:27.0
pwede kang magluto nung mas matagal ng konti d'yan
03:29.0
kasi di naman sya mas mabilis masunog
03:31.0
kumpara mo dun sa balat.
03:33.0
Sakto-sakto tumamayan sa lemon.
03:34.0
Lalo, pag nakita nyo ko,
03:35.0
naipapahid namin dito, pare.
03:38.0
So, ngayon, okay na siguro ito, palagay ko.
03:40.0
Yan. Goods na ako d'yan.
03:41.0
Ngayon, dito nga yung papasok yung technique natin.
03:44.0
Ito, hilaw pa to.
03:45.0
Sure yan, 100% hilaw pa yan.
03:46.0
Paano ba natin to lulutuin
03:49.0
ng hanggan loob?
03:50.0
Meron tayong tinatawag na zones
03:52.0
pagdating sa ihaw, pare.
03:54.0
Kasi hindi naman to katulad ng oven
03:56.0
na kapag pinihit mo yung temperature,
03:58.0
e, bababago yung temperature nya, diba?
04:00.0
Ang apoy ay wild, pare.
04:03.0
So, hindi yan sumusunod kahit kanino.
04:05.0
So, kailangan natin kumanap dito ng zone
04:08.0
kung saan malamig sya.
04:09.0
Paano natin gagawin yun?
04:10.0
Tanong mo paano.
04:11.0
Paano?
04:12.0
Wait lang, wait lang. Datanong ka kaagad.
04:13.0
Paano?
04:14.0
Teka lang, teka lang.
04:15.0
Paano po?
04:16.0
Teka lang!
04:17.0
Pwede nyong gawin tong gagawin ko
04:20.0
pero mayroon pa naman isang technique dito.
04:22.0
Kukunin ko to at ilalagay ko sa taas
04:25.0
sa ganung paraan na ilayo natin sya sa baga
04:27.0
at medyo mas malamig sya.
04:29.0
Stable na ba sya?
04:30.0
Okay, pwede na magpakasal yan.
04:31.0
Ngayon,
04:35.0
Sorry, sorry, sorry, sorry.
04:36.0
Ngayon, nakagawa tayo ng second
04:38.0
Ha ha ha ha
04:40.0
Ha ha ha ha
04:42.0
Ha ha ha, e hey ha
04:46.0
Ze ha ha ha ha
04:47.0
Yoo hoo hoo hoo
04:51.0
Thank you, thank you.
04:52.0
Ngayon gusto ko sa inyo, na-appreciate niyo ako talaga.
04:54.0
Nakagawa tayo ng second floor
04:56.0
na talaga namang mainit pa rin
04:58.0
pero hindi na siya direct hit
05:00.0
so, wala na masyadong pagtatusta na mangyayari
05:02.0
at hindi na masasulog yung balat natin.
05:04.0
So, parang technically hininaan natin
05:07.0
yung apoy niya
05:09.0
pero manually, parang ganun.
05:11.0
Ngayon, lalagay na natin yung manok natin din e.
05:13.0
Ito, kaibigan ko rin yan e.
05:15.0
Itong kaibigan ko.
05:17.0
Pre, pasabay suka!
05:19.0
Pre!
05:21.0
Pasabay suka!
05:22.0
Yelo rin, yelo pre, pasabay!
05:24.0
Ngayon, sasabihin nyo siguro, siguro lang, siguro lang
05:26.0
Ninong Ry!
05:28.0
Wala namang kaming second floor ng ihawan.
05:30.0
Wala namang kaming second floor ng ihawan.
05:32.0
Ano po pwede namin gawin?
05:34.0
Ninong Ry, bakit hindi masarap yung mga luto mo?
05:37.0
Paano ba namin gagawin para maayos siya?
05:39.0
Kasi gusto, idol ka namin.
05:41.0
Pero bakit ganyan, Ninong Ry?
05:43.0
Bashir kayo.
05:44.0
Hindi, pero yun nga.
05:45.0
Kung wala kayong gato, ang pwede nyo actually gawin is
05:47.0
i-push nyo sa isang side
05:49.0
ng ihawan nyo, yung uling.
05:51.0
At eto, wala nang uling dito.
05:52.0
Yung radiant heat na lang mula doon sa side na yung uling
05:55.0
ang magpapainit dito.
05:57.0
Pwede yun, pare.
05:58.0
Nakita ko yan kay Alton Brown.
05:59.0
Tapos ano na to, as much as possible meat side down.
06:02.0
Kasi mas mahirap ipenetrate ng init yung karne.
06:07.0
Sorry, yung buto.
06:08.0
Yan, pare. At dyan na lang yan hanggang maluto siya.
06:12.0
Iwan na natin yan.
06:13.0
Wala nang oras-oras yan.
06:14.0
Pag naluto natin lahat, saka maluluto yan, pare.
06:17.0
Next, doon naman tayo sa pag-iihaw ng mga haluhalong shellfish.
06:22.0
Isa sa pinakamahirap na bagay na ihawin talaga,
06:24.0
bukod syempre doon sa manok, ay tahong.
06:27.0
O shellfish.
06:28.0
Kasi isa-isa mong ilalaga yun e.
06:30.0
Tapos isa-isa mo rin kukunin yun.
06:31.0
Di ba, pare? Masarap sya pero hassle sya, pare.
06:34.0
At ako ayoko na lalo kung maliliit yung tahong ko.
06:37.0
At ito nga, yung tahong namin. Medyo maliliit nga.
06:39.0
Yes, nakabuka po yung mga tahong namin.
06:42.0
Hindi po ibig sabihin yan ay deads na sila.
06:45.0
Ay deads na talaga sila pero hindi ibig sabihin yan ay
06:48.0
lokbo na sila kasi wala na siyang off smell.
06:50.0
Kaya siya bumukas ng ganyan, yung tahong natin.
06:52.0
Kasi pin-freezer natin to.
06:53.0
Kung freezer kita, bubuka ka rin e.
06:55.0
And technically nga, patay na yung tahong natin.
06:58.0
Pero trust your senses na lang. Amuyin nyo.
07:00.0
And kung fresh na siya kinuha,
07:02.0
if it's frozen, bubuka siya pero hindi siya
07:05.0
Bubuksan po natin yan.
07:07.0
Diyan natin ilalagay yung mga tahong natin.
07:09.0
Ilalagay lang natin yan diyan.
07:13.0
Bango agad o. Naamoy mo agad yung ano niya.
07:16.0
Bahala kayo sa magusing ilagay na timpla ako. Simplihan lang.
07:18.0
Luya lang.
07:20.0
Halat niya diyan.
07:21.0
Nagay lang natin diyan. Tapos ilagay natin dito sa ilalim, pare.
07:25.0
O diba?
07:26.0
Na ma-maximize natin yung space natin.
07:29.0
Actually, pwede dito.
07:31.0
Pusod mo ng konti.
07:33.0
Kasi mabilis lang naman to, pare.
07:35.0
Okay. Tapos na. That's it.
07:36.0
Eka lang. Wala pa. Mayroon pa tayo sa shellfish na isasalang.
07:39.0
Clams, pare.
07:41.0
Kakahuli lang niya, no. Di ba? Sa dagat. Kakahuli lang niya.
07:44.0
Pero nakabukas na rin.
07:45.0
Hindi. Galing dito sa amin. Pin-freezer namin yan.
07:47.0
Garoon din yung gagawin. Same na same.
07:49.0
Lagay natin yung luya diyan.
07:51.0
Sara natin.
07:52.0
Lagay lang natin yan diyan.
07:54.0
Kung natatakot kayong maglasang tahong yung manok niyo,
07:58.0
Natakot.
07:59.0
Natakot.
08:00.0
Natakot, di ba?
08:01.0
Kaya yung si Ian na may video kinakabahan.
08:04.0
Medyo may ganun talaga kasi yung steam niyan, aangat.
08:07.0
Dito na naman siguro problema doon.
08:08.0
Sarap-sarap ng tahong talaga yun lalo pag dilagay mo sa manok.
08:10.0
Anyway.
08:11.0
Ito na yung nakakailan na tayo.
08:13.0
Tatlo.
08:14.0
Doon na tayo sa next, pare.
08:15.0
So, nakasalang nga yung mga shellfish natin.
08:17.0
Doon na tayo sa ating susunod at yun ay
08:19.0
Liempo.
08:20.0
Patis.
08:22.0
That's it.
08:23.0
Teka lang, teka lang, teka lang.
08:26.0
Kaibigan.
08:27.0
Hindi ako nagagalit sa iyo.
08:28.0
Sasabi ko na, saglit lang.
08:29.0
Kahit kailan di ako nagalit sa iyo, magkaibigan tayo e, di ba?
08:32.0
Black pepper.
08:35.0
Ano pa ba pwede ilagay diyan?
08:36.0
O garlic powder.
08:37.0
Electric pan.
08:38.0
Electric pan. Malamig naman e.
08:40.0
Ramen layer.
08:41.0
Ramen layer.
08:42.0
Mami-miss ko na yung ramen layer.
08:43.0
Tagal-tagal lang o.
08:45.0
Onion powder.
08:46.0
Nanilipad lang lahat.
08:49.0
Tapos, kunting-kunti lang na chili lime.
08:51.0
Seasoning.
08:52.0
Ito ang bagay sa lemon dough, pare.
08:54.0
Ayan o.
08:55.0
Amoy na amoy beach, pare.
08:56.0
Alam mo yung amoy swimming.
08:57.0
Amoy swimming.
08:58.0
Let's go to the beach, beach.
08:59.0
Mag-ahon mo.
09:00.0
Mag-ahon mo sa..
09:01.0
Hindi, hindi ako ma-ahon e.
09:02.0
Nasa pangpang lang ako lagi.
09:03.0
Ako yung tagaluto lagi e.
09:05.0
Ito ngayon, okay na to.
09:06.0
Pwede niyo ngayon iwan yan dyan sa pinakataas na layer niyo
09:09.0
para lang hindi siya lumamig.
09:12.0
Kasi baka mamaya, malamig na siya.
09:14.0
Ayaw natin yun.
09:15.0
Kapag lumalamig, namalayo.
09:17.0
Meron ba yun?
09:18.0
Tama.
09:19.0
Maraming salamat sa wisdom mo.
09:20.0
Tama yun, tama yun.
09:21.0
Pero sige, alisin na namin to kasi baka matabig ko yun.
09:23.0
Wala pa kaming kainin, diba?
09:24.0
Anyway, isa lang na natin yung yempo natin, pare.
09:29.0
Dito sa ilalim, medyo challenging lang
09:31.0
pero kaya nyo pa rin namang mag-ihaw dito.
09:33.0
Teknikan nyo lang.
09:36.0
Teknikan nyo lang.
09:38.0
Teknikan nyo lang.
09:41.0
Teknikan nyo lang.
09:43.0
Masarap, pare, yung ganyang klaseng tosta.
09:46.0
Dito lang natin yung lagay.
09:47.0
Ang convenient din na may ganito,
09:49.0
gulay.
09:50.0
So, meron kami neto, pre.
09:51.0
Nalagyan lang resume ito.
09:52.0
Pero ano to?
09:54.0
Grill mesh talaga siya
09:56.0
na alam mo ba pag nag-iihaw ka ng kamatis?
09:58.0
Hindi.
10:00.0
Pero magluluto kasi.
10:01.0
Kumakakain ka lang.
10:03.0
Pag iihaw ka ng kamatis, usually,
10:05.0
gumugulong-gulong sa ihawan yan.
10:06.0
May iwasan nito yun.
10:07.0
Nakitinda nga rin pala kami para may pambayad kami dun sa labas namin.
10:12.0
Tapos isa pang masarap na inihaw na gulay, pare.
10:15.0
Bell pepper.
10:17.0
Ito yung mga bagay na magpapadali sa buhay natin
10:20.0
bilang designated cook sa mga lakad.
10:24.0
Diba?
10:25.0
Kasi ang hirap kaya magluto sa labas.
10:28.0
Pero pagka sinunod yung mga ganito,
10:30.0
baka mas mapadali ng konti.
10:31.0
Make sure na one layer lang sila.
10:34.0
Para lahat may contact sa ini.
10:35.0
Tapos isara nyo.
10:37.0
Pwede nyo nang isalang to.
10:39.0
Dyan, pare.
10:41.0
Isang flip lang yan.
10:43.0
So, yun.
10:44.0
Halos pa tapos na tayo, pare.
10:45.0
Kapag maya, discuss ko sa inyo yung sauce.
10:47.0
Napakadali mag-ihaw ng gulay kapag nakaganto, pare.
10:50.0
O, tinan mo yan.
10:51.0
Diba?
10:52.0
Done.
10:53.0
Pare, napakadali.
10:54.0
Naligyan ko pala ito ng konting chicken oil
10:57.0
kasi why not? Una, choke not.
11:00.0
Yun lang.
11:01.0
Luto na siguro yung mga karne natin.
11:03.0
And sabi ko nga lalagyan natin sila ng sarsa.
11:06.0
Eto lang yan, pare.
11:08.0
Yung sarsa natin, basically, yung pampatamis natin sa kanya
11:11.0
ay glaze.
11:12.0
Meaning, sa huli lang natin siya ilalay.
11:14.0
So, sa umpisa natin nilagay,
11:15.0
malaking yung tendency yung masunog.
11:17.0
Kapag natunog yung taba ng liyempo, pumatak sa uli,
11:19.0
mag-aapoy,
11:20.0
sunog yung ano mo.
11:23.0
Sunog yung asukal mo, pare.
11:24.0
Hindi okay yun.
11:25.0
Magaring tunog na apoy, pare.
11:28.0
Gagawa tayo ng sauce ngayon, pare.
11:30.0
Yung pinaka-glaze natin.
11:31.0
Dito, meron tayong pinaghahalo dito ng ketchup
11:34.0
and oyster sauce, pare.
11:37.0
Tapos, nagingin natin ng black pepper.
11:39.0
Etong sauce na to, kahit ano to, pare.
11:41.0
Basta kahit ano yun, may konting tamis.
11:43.0
Labanan, it's already punching each other.
11:47.0
Smoked paprika. Etong mahalaga to.
11:49.0
Cayenne pepper.
11:51.0
Tapos, karagdagang tamis lang.
11:53.0
Pwede kayong mag-asukal pero honey ang gagamitin natin dito.
11:56.0
Bakit?
11:57.0
Kasi tunaw na siya, pare.
11:58.0
Hindi na siya granulated na kailangan pa natin tunawin.
12:01.0
Tapos, kailangan din natin ng asid dito.
12:03.0
Ako, sukan na lang ilalagay ko.
12:05.0
Kung kaya yung pastry brush o kaya kung wala,
12:07.0
kangkong.
12:08.0
Ginawa na natin dati yun.
12:09.0
Kangkong yung pinamahid namin.
12:10.0
Camping din yun.
12:11.0
Haluin lang natin yun.
12:13.0
Hindi po ako madungis.
12:14.0
Uling lang po talaga yan.
12:15.0
I mean, madungis ako pero hindi ako nalili.
12:19.0
Para painga ako isang lemon dough.
12:24.0
Kasi ba't nga naman hindi?
12:29.0
Kasi ba't nga naman hindi?
12:30.0
Di ba, pare?
12:31.0
May konting asi, may konting tamis at napakasarap na kating lemon dough na pwede natin ilagay d'yan.
12:35.0
Ilagay d'yan.
12:37.0
Yung liyempo natin na d'yan.
12:38.0
Pahira natin tong side na to.
12:40.0
Unti lang. Huwag masyadong makapal.
12:42.0
Lagyan natin d'yan.
12:43.0
Tapos, lagyan natin glazed side down.
12:47.0
Ayan.
12:48.0
Bagay na bagay sa lemon dough to, pare.
12:51.0
Yung tamis, yung alat, yung fatness ng pork natin.
12:54.0
Kasi ako, personally,
12:56.0
kaya gustong-gusto ko yung lemon dough na ipares dito sa
12:59.0
inihaw na liyempo, inihaw na karne, inihaw na gore.
13:01.0
Lalo sa liyempo, pre.
13:02.0
Kasi fatty siya.
13:03.0
And tayo, nagsasausaw tayo ng liyempo sa calamansi.
13:08.0
Calamansi is local lemon.
13:10.0
Yung acidity, tama. Suka.
13:12.0
Yung acidity kasi ay bagay na bagay sa richness and meatiness and fattiness ng liyempo natin, pare.
13:18.0
Pati sa manok natin.
13:20.0
It cuts through the richness of the protein, di ba?
13:23.0
Sobrang repressing niyan, pre.
13:25.0
Ano yung pagkagliyempo.
13:27.0
Parang gusto ko mag-liyempo daw.
13:28.0
Uy, narepress ako parang gusto ko mag-liyempo.
13:30.0
Ang pakasarap, pare. Di ba?
13:32.0
Sa haban ng dyan yan, pahiran din natin yung kabilang side.
13:35.0
Ting isang flip na lang yan, pare.
13:38.0
Work fast, ha. Kasi baka mamaya masunog. Magkulay ano yan, tsokolate.
13:41.0
Yan, yan, yan, yan, yan, yan.
13:43.0
Ang hinahanap. Ito, ito, ito, bino.
13:44.0
Yan, ang hinahanap natin.
13:47.0
Caramelisasyong.
13:49.0
Iwain na lang natin mamaya to.
13:51.0
Ngayon, same process ang gagawin natin sa ating manok.
13:54.0
Papahiran din natin tapos iihawin na rin natin.
13:58.0
Cut mo muna.
14:00.0
Cut.
14:02.0
Oh! Napakaganda.
14:04.0
Perpeksyong, pare.
14:06.0
Okay na to siguro.
14:07.0
Kumpleto na tayo, pare. Pwede na tayong mag-
14:09.0
Plating.
14:10.0
Plating tapos kaya na tayo.
14:11.0
Pare.
14:12.0
Ito na nga.
14:13.0
Oo.
14:14.0
Para sa inyo yan.
14:16.0
Itong ating inihaw na liyempo na siyempre bagay na bagay sa ating lemon doon.
14:19.0
Talaga namang paborito namin.
14:21.0
Every time nagbabant kami.
14:22.0
Teka lang. Meron pa yan.
14:23.0
Meron pa yan.
14:24.0
Meron pa?
14:25.0
Malapit doon. Kunyari, hindi nyo alam.
14:27.0
Kasi kahit tayo yung nag-shoot, di ba?
14:29.0
Meron pa tayong chicken dito, pare.
14:31.0
Mulat kami dyan.
14:33.0
Meron din syempre grilled bell peppers and kamatis na
14:37.0
kakain ka.
14:38.0
Syempre.
14:39.0
Paborito mo yan.
14:41.0
Pero wait lang. Meron pa.
14:42.0
Meron pa?
14:44.0
Yan, pare. Ang ating inihaw na tahong at halaan.
14:48.0
Clams, pare.
14:50.0
Syempre. Paparisa natin yan. Ang paborito talaga natin.
14:53.0
Lemon doon, pare.
14:54.0
Kaya na, pare. Kaya na.
14:56.0
Check muna natin kung luto.
14:59.0
Luto, pare.
15:01.0
Luto sya hanggang loob dahil ginamit natin yung technique natin,
15:04.0
yung zoning technique natin, pare.
15:06.0
Again, kung wala kayong multi-level na ihawan,
15:08.0
pwede naman din na multi-zoned lang.
15:11.0
Cold zone and hot zone dito, di ba?
15:14.0
Sarap na ito, pare.
15:15.0
Siguro ang ire-reklamo nyo dito,
15:17.0
hindi pasok hanggang loob yung lasa ng barbecue marinade nyo, di ba?
15:21.0
Totoo sya.
15:22.0
Pero more than enough na yung lasa na yun to compensate yung ano yun.
15:25.0
Pasok sya, pare.
15:27.0
Pasok sya in the sense na makapal yung glaze natin at kapit na kapit sya.
15:30.0
So, pag kinagat mo,
15:33.0
halo-halo na yung lasa sa big niya.
15:34.0
Tulog na yung sabi ng tatay ko,
15:35.0
pagdating sa tiyan-tiyan, sama-sama na yan.
15:37.0
Halo-halo na yan, di ba?
15:39.0
Next, pare. Ating etong tahong na talaga namang..
15:42.0
Iba-iba yung tahong kapag ginrill mo talaga.
15:45.0
Mag-iibay yung lasa.
15:46.0
Mag-iibay yung lasa nyo.
15:47.0
Usually kasi tahong, anong ginagawa nyo doon?
15:50.0
Sabaw lang.
15:51.0
Luya.
15:52.0
Tapos butter, tubig, ganyan.
15:54.0
Pero pag inihaw mo talaga,
15:56.0
masarap niya. Medyo nangihinahin lang ako sa inihaw na tahong.
15:59.0
Noong pagbinaliktad mo, yung katas niya,
16:01.0
masarap kasi noon.
16:02.0
Siguro next time gawin nyo, kapag babaliktaring nyo na yung grill basket nyo,
16:05.0
handa kayo ng kanin,
16:07.0
doon nyo itapon yung sabaw, di ba?
16:08.0
Napakasarap noon, pare.
16:10.0
O, yung clumps natin.
16:13.0
Okay na okay din.
16:15.0
Ang hindi ko lang trip talaga dito sa halaan.
16:17.0
Malasa sya kung sa malasa.
16:18.0
Kaso ang konti ng laman, pre.
16:20.0
Kumpara mo sa shell, di ba?
16:21.0
Bahala na lang kayo kung anong gusto nyo.
16:23.0
Actually, itong technique na ito, pwedeng-pwedeng nyo rin gawin sana sa hipon.
16:27.0
Kasi pag-hipon, medyo mahirap baliktaring.
16:29.0
Alas, sugpo-sugpo yung ano nyo, di ba?
16:31.0
Tapos ito tayong tahong.
16:33.0
O, kunin mo na ito.
16:35.0
Kunin mo na.
16:36.0
O, itiran mo ko. Umungbusin niya, pre.
16:39.0
Balik mo dito, ha?
16:41.0
Sarap sa lemon down yan, di ba?
16:43.0
Anyway, yung liempo natin, pare.
16:46.0
Tinggit. Hindi pa nakakain.
16:47.0
Tingnan mo ako.
16:51.0
Gusto mo ba?
16:53.0
Sorry.
16:54.0
Masarap to.
16:55.0
O, sige nga.
16:57.0
Wow!
16:59.0
Boy, nagtagmamatura.
17:00.0
Sabay ako lang na kami.
17:02.0
Sobrang okay nung liempo natin with tomatoes.
17:06.0
Kasi it follows the same concept kung bakit bagay
17:09.0
itong particular na iniho ng liempo na ito sa lemon down.
17:12.0
Yung acidity and yung pagiging refreshing niya.
17:15.0
Yung talaga yun.
17:16.0
Cuts through the richness talaga.
17:18.0
Yung mga portino natin, especially liempo, pare.
17:23.0
Ang sarap kasi yan eh.
17:24.0
Like pagkagat mo, nalulusaw-lusaw yung tabasang ring mo.
17:27.0
Tapos bigla mo susunod ng lemon down.
17:28.0
Uy! Lemon down.
17:29.0
Tapos parang, uy!
17:30.0
Taringin ulit.
17:31.0
Uy! Lemon down.
17:32.0
Ang sarap.
17:33.0
Ang ganda ng kombinasyon talaga, pare.
17:34.0
Ibang klase.
17:35.0
And honestly speaking,
17:36.0
ang sarap din itong isabay sa mealtimes.
17:38.0
Yeah.
17:39.0
Alam mo yun?
17:40.0
Ayun d'yan pala yung speedboat ko.
17:41.0
For me, pare.
17:42.0
Ito ang perfect combination sa mga grilled items.
17:44.0
Lalong-lalong na talaga dito sa inihaw na liempo natin.
17:46.0
And itong manok natin.
17:47.0
At syempre, yung..
17:48.0
Uy! Tiran mo ko, ha!
17:49.0
Grabe ha!
17:50.0
Tapak-tapak ha!
17:51.0
Yung tahong namin, pare.
17:53.0
For me, ito talaga.
17:54.0
Wala nang iba.
17:55.0
Ay! Nakalimutan ko yung lasa ng liempo.
17:57.0
Nakalimutan ko.
18:00.0
Mmm! Nakalala ko na ulit.
18:01.0
Tama. Sobrang sarap talaga, pare.
18:03.0
So, anyway.
18:04.0
Magchi-chill na kami dito, mga inaanak.
18:06.0
I love you all. Maraming-maraming salamat sa panonood.
18:08.0
And sana kayo rin.
18:09.0
Pag nagano'ng opportunity ng time,
18:12.0
mag-bitch kayo, mag-chill kayo with your friends.
18:14.0
Kasi ang tagal na natin, hindi pwedeng gawin to.
18:16.0
Ngayon, pwede na ulit, diba?
18:18.0
O, paano? Tara na!
18:20.0
Tara na dito, pare!
18:21.0
Dali mo na yung tahong mo dito.
18:22.0
Cheers to!
18:23.0
Cheers na!
18:24.0
Cheers!
18:25.0
Yan!
18:26.0
I love you, mga inaanak.
18:27.0
Sana mag-bitching kayo with your friends and family.
18:29.0
Tara na, pare.
18:30.0
Tara na dito.
18:31.0
Ngayon, kanin.
18:32.0
Magkakanin ako sa pulutan.
18:33.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:34.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:35.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:36.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:37.0
Wala naman bakuran yung ano.
18:39.0
Oh!
18:52.0
Limondo is my go-to drink when bonding or celebrating with my team, friends, peers, and family.
18:57.0
Paborito ko kasi talaga itong limondo kasi it is masterfully crafted premium drink from Japan
19:02.0
and it's made with whole lemons giving it that burst of flavor.
19:06.0
Sarap talaga kaya mga inaanak, itryo na rin tong limondo.