Close
 


BUGBUGIN SI BIG BOY - Resident Evil 4 Remake - Part 5
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Twitter : https://twitter.com/KuyaSlyy Facebook: https://facebook.com/KuyaSly Instagram : https://instagram.com/KuyaSly Roblox Channel : https://www.youtube.com/LazySly Filming Channel : https://www.youtube.com/HanzelJoshua Minecraft Channel : https://www.youtube.com/SlyTheMiner
JollySly
  Mute  
Run time: 42:04
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Uy, paakyat palang ako nun. Napakadaya naman nito. Parang si Erin e.
00:05.5
Hindi nagpapatapos ng animation e.
00:08.3
Oh my goodness!
00:11.1
Kamusta mga barkada? Tayo'y nagbabalik sa Resident Evil 4 Remake.
00:23.5
Oh my goodness, eto si Lewis o.
00:26.0
Rekta cutscene kagad tayo.
00:28.2
Uy, nakahills. Kilala ko na yan.
00:33.7
Yon!
00:47.7
Meron ba silang cutscene ni Ada nung sa original?
00:51.7
Oo.
00:58.7
Parang iba yung boses ni Ada.
01:16.2
Ibang iba yung tsura ni Ada yan.
01:19.7
Sheesh, the red. Red dress.
01:28.7
Pero sino? Ano yung ember na yun? Ano ba yung tinutuwa yung ember? Eto?
01:33.7
Mukhang mga ember yung dami dito.
01:36.7
Aha. May wala yung helicopter.
01:40.7
Okay.
01:48.7
Ayun, safe too no. Kay trader, kay merchant.
01:54.2
Sano?
01:57.2
So pag tinignan natin yung mapa, technically malapit tayo kay merchant.
02:01.7
Pero meron din tayo ditong pesetas. Pero na-lock na natin yun diba?
02:05.2
So didiretso na tayo kay merchant.
02:09.2
Dependi.
02:13.2
Iyan.
02:15.2
Dito na merchant.
02:17.2
Yun si merchant.
02:18.7
Kapag ba nanonood kayo ng video ko, naka-earphones ba kayo?
02:22.7
Kasi surround siya e.
02:24.7
O dapat ba i-edit ko siya na parang hindi surround?
02:26.7
Kasi hindi ko i-edit siya simula nung naglalaro ako e.
02:29.2
Lahat-lahat ng laro na surround hindi ko i-edit.
02:32.7
You ever seen those nasty guns with the tentacles sprouting out of their heads?
02:36.7
They absolutely hate bright lights.
02:39.7
Oo. So kailangan natin na flash grenades.
02:43.7
Wala na ata kung pwede pang i-benta.
02:45.7
Teka, hindi ko pa pala nalalagay yung scope.
02:49.2
Teka, lalagay ko yan mamaya. Wait na.
02:51.2
Wala na akong i-benta. Benta na natin yung mga yan.
02:53.7
Okay. Ano pa yung kailangan kong gawin?
02:56.7
Pwede ko rin i-repair yung aking knife?
02:59.2
Syempre, repair na natin yan. Of course.
03:01.7
Hindi na tinatanong pa yun.
03:03.2
Ito, may upgrade pa ba to? Parang wala naman natin i-upgrade yun.
03:06.2
Ah, nakalagay na nga pala yung scope.
03:08.7
Pero nasa inventory nga lang sya.
03:10.2
Ba't kaya yung muyo ko?
03:11.7
Pag nilalabas ko yung parel ko, yung muyo ko sya.
03:14.2
Ganun diba nun sa original? Parang hindi ko na mahalala.
03:16.7
So pwede tayong gumawa ng flash grenade.
03:19.2
Dalawa. Very nice.
03:20.7
Tapos, ano pang pwede natin gawin?
03:23.2
Parang wala na ata.
03:24.7
Ito ba? Paano ba ito i-craft?
03:26.2
Ah, pinili ko hindi ata natin magagamit yan kasi wala ako ng recipe.
03:29.2
Kasi meron syang binibenta na recipe, di ba?
03:31.2
Eh, yun o. Yung attached mine recipe.
03:33.2
Hindi ko alam. Parang hindi ko kailangan ata nyan.
03:35.7
So binili ko na yung attached mine.
03:38.7
So pwede na ako mag-craft.
03:41.7
Ha?
03:43.2
Ay, hindi. Nagagamit na pala to.
03:45.2
Ah, kailangan ko ng bolt thrower.
03:47.2
Oh. So hindi ko magagamit to.
03:49.7
Bakit ko pa binili recipe? Ang galing.
03:51.7
So may bala dito. Kuli natin yan ba ngayon?
03:53.7
Wala na kasi akong bala. Baka naman.
03:55.7
Meron pa ba dyan bala? Wala pa ba bala dyan? Wala na bala?
03:58.2
Eyo, meron pang resources.
04:00.2
So meron din rifle na bala dito.
04:03.2
Ito ba yun? Hindi, may isa pa yun. May rifle.
04:05.2
Eto, eto, eto, eto. Yan. Nasabungad lang pala.
04:07.2
Tapos, mag-reload na rin tayo.
04:09.2
In case na may kalaban, of course.
04:11.2
Tapos, meron ditong sulat. What is this?
04:13.7
Aha! Titan the defenses.
04:15.7
Oh.
04:17.7
So dito ata tayo din. Diretso sa may gate.
04:20.7
Open the door. Love is an open door.
04:24.7
Aha.
04:26.7
Ito ba yung parang naglalaglag sila ng bato?
04:29.7
Parang dito ata yun.
04:31.7
Huwag ka maingay. Chill ka lang dyan.
04:35.7
Anong emperador? Uy!
04:38.7
Sinu-joke time mo ko ha. Hindi ko alam kung sa katitingin ha.
04:42.7
Hmm. The last of us.
04:44.7
May kalaban pa sa taas? Hindi ko alam kung may kalaban dito sa taas. Meron pa?
04:47.7
Parang wala naman. Pero dito ba? May kalaban ba dito?
04:50.7
Meron. Dalawa.
04:52.7
Paano kapag binaril ko yung isang nasa taas?
04:56.7
Oh! Pwede pala yun.
04:59.7
Paano kapag binaril ko yung isa na to?
05:05.7
Hindi tumama yun?
05:08.7
Nakita ko?
05:10.7
Ay, nakita ko.
05:11.7
Bakit mo ko nakita? Ano ba naman yan? Napaka-pangit yung mga kabanding.
05:17.7
Oo.
05:19.7
Bakit yung, bakit yung babae na hinahabol nila?
05:23.7
What? Ba't hindi na ako?
05:25.7
Hindi na nila ako pinapansin, men.
05:29.7
Aray ko.
05:31.7
Ah, wala akong spray? Okay. I'm dead.
05:34.7
I'm... Oo, namatay yung ano?
05:37.7
Namatay yung may tentacles? Okay.
05:39.7
Hello sir. Oh my goodness.
05:41.7
Spy mo, spy mo. Nice one.
05:43.7
Rot-rotin niya, rot-rotin!
05:46.7
Rot-rotin!
05:48.7
Wow, wow, wow, wow. Run, run, run, run, run, run.
05:51.7
Lumayo kayo sa akin. Layoan nyo ako, layoan nyo ako, layoan nyo ako. Sabi.
06:01.7
Sabi ko layo... Oh my goodness. Nagamit agad ang aking flashback.
06:05.7
Sabog. Oo no, gulpi kayo no. Kaso bug-bug din ako.
06:09.7
Arriba eso! Wala akong choice, men.
06:12.7
Mix them together and I will sing hot.
06:14.7
Okay, kunin mo yan, kunin mo to.
06:16.7
Asan si Arriba eso?
06:18.7
Sunod kayo na sa akin.
06:20.7
Akit, akit, akit, akit. Bilisan mo na.
06:23.7
Baka pa Arriba eso tayo dito.
06:25.7
Arriba eso! San, san, san yung nagka-Arriba eso?
06:28.7
Ayun, nakita ko na si Arriba eso.
06:30.7
Hello, Arriba eso.
06:31.7
Headshot ka, Arriba eso.
06:33.7
Ba't di mo iba to?
06:35.7
Makulit mo kasi.
06:36.7
Tawag sa iba to mo, makulit ka eh.
06:38.7
Okay, kunin natin itong mga gamit dito. Thank you very much.
06:41.7
Okay, let's go, let's go.
06:43.7
Dapat hindi na tayo nag-i-sneaky-sneaky. Dapat binu-bug-bug na lahat yan.
06:46.7
Meron pa ba ako na iwan?
06:48.7
Wala na, tara na, tara na.
06:50.7
Wait lang, magkakasalan po ako. Sandali lang.
06:56.7
At nasaan na to?
06:57.7
Asan na yung minecart? Diba may minecart dito na sinasakyan? Parang hindi ata nangyari yun.
07:02.7
Gusto ko yun eh. Parang rollercoaster na hindi rumalakot.
07:06.7
Uy! Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow.
07:08.7
Arriba eso.
07:11.7
Arriba eso.
07:15.7
Makulit mo.
07:16.7
Ay, nako.
07:20.7
Makulit mo, pangit mo kabanding, hindi ka alam ng mama mo.
07:24.7
Okay.
07:26.7
O, yun tayo. Anong laman?
07:28.7
Chalice of Ato. Uy, chalice?
07:30.7
Blocks of Ruto.
07:31.7
Arriba eso.
07:33.7
Kailangan, ay ito pala. Kala ko kailangan natin umakit eh.
07:36.7
Arriba eso, people.
07:38.7
Kaduda-duda ang katahimikan mga kaibigan. Parang hindi ko nais ganito mangyari.
07:43.7
Napakatahimik ha. Napakatahimik talaga ha.
07:48.7
Ay, may narinig ako.
07:49.7
Asaan yun?
07:50.7
Ah, ito.
07:51.7
Ano?
07:54.7
Bakit biglang sila naglabasa? Kanina wala sila.
08:00.7
Arriba eso.
08:01.7
Huh?
08:06.7
Ay, mabubaba. Saan kayong papunta?
08:09.7
Ang gulo ng dalawa.
08:16.7
Pag in-assassinate ko ba ito, isa makikita ko na isa.
08:19.7
Ah, hindi ako nakita nung isa.
08:21.7
Ayos yun. Wala talaga silang peripheral vision.
08:25.7
Wala. Wala silang peripheral vision. Ayos pala ito eh.
08:28.7
Uy, may yellow herb dun, oh.
08:30.7
Eh, biglang humarap mga kaibigan.
08:32.7
Ayan na nga, sinasabi ko.
08:35.7
Biglang humarap. Ang galing.
08:38.7
May gamit tayo dito. Akin eh. Thank you very much.
08:41.7
Bakit antahimik naman dito? Ang weird.
08:43.7
Why so quiet? Pwedeng-pwedeng mag-loot ha.
08:46.7
Sa akin na lahat ng loot dito? Sige.
08:48.7
Thank you.
08:49.7
Gara ng ambience ha.
08:51.7
Ambience is weird.
08:56.7
Order? Wow, pwede kang mag-tago dito.
08:59.7
Sige nga. Tago nga.
09:03.7
Oo.
09:05.7
So pwede ko syang tawagin, oh. Okay, sige.
09:07.7
Okay, jangka muna.
09:08.7
Feeling ko may something na mangyayari. Mas magandang hindi ka nakasunod sa akin.
09:12.7
Ayos wala, may ganun-ganun pa pala eh.
09:13.7
Okay, open sesame.
09:15.7
Yon.
09:17.7
Pwede lagyan ng gems to? Pwede ata, 3.
09:21.7
May something talaga sa lugar natin. Pwede ko naman tawagin si Ashley.
09:26.7
Ay, may bala pa sa baba.
09:27.7
Ayun oh. Sige, wait lang. Kukunin ko yan.
09:36.7
Oh.
09:37.7
Wow!
09:38.7
Oh my goodness, biglang may manggugulat na ganun, men.
09:42.7
Oh my goodness.
09:46.7
May ibang variation na ng Chainsaw Woman na, men.
09:50.7
Sorry, I didn't realize that was yours.
09:53.7
Ah!
09:55.7
Baka yun yung ano, kaya pala ano, tawag dito.
10:00.7
Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow.
10:03.7
Oh, Arriba Eso.
10:04.7
Kaya pala. Oh my goodness, I'm locked.
10:07.7
I am stuck.
10:09.7
Aha, saan ako dadaan? Pwede ba dito?
10:12.7
Hindi, pwede dyan.
10:14.7
Wow, Arriba Eso.
10:16.7
Thank you, may... Oh my goodness.
10:19.7
Kaya pala tahimik.
10:22.7
Alam mo yung nai-encounter kayo yung mga bagay-bagay by accident?
10:25.7
Alam mo yun?
10:26.7
Yung dapat pala, iche-check natin yung pintuan.
10:29.7
Tapos, tsaka lang natin marirealize na nakalock siya.
10:32.7
Layuan nyo ako.
10:35.7
Layuan nyo ako.
10:38.7
Eh, no. Parang iche-check ko ata ito.
10:40.7
Tapos, kailangan ko ng lever, di ba?
10:42.7
Di ba?
10:43.7
Nadediscover ko yung mga bagay-bagay by accident, men.
10:48.7
Alam mo yun?
10:49.7
I'm so... I'm so...
10:50.7
A gamer genius.
10:52.7
Gamer gen...
10:54.7
Gamer genius.
10:55.7
I'm so... A gamer genius.
10:57.7
Gamer gen...
11:04.7
Wow.
11:05.7
Arriba Eso.
11:08.7
Kita niyo yun?
11:09.7
Gineranado ko kayo lahat.
11:11.7
Oh, isa pa oh.
11:12.7
Arriba Eso.
11:16.7
Oh, lalalala.
11:18.7
Wop.
11:19.7
Pakraft muna, sandali lang.
11:21.7
Wait lang, taasan ko na rin yung aking max na buhay.
11:24.7
At, Arriba Eso.
11:27.7
Easy.
11:28.7
Okay, okay, takbo lang, takbo lang, takbo lang, takbo lang.
11:30.7
So, kailangan kong bug-bugin yung mga chainsaw man.
11:33.7
Yun ba ang ibig sabihin ito?
11:35.7
Para makuha-kuhang kanilang gamit.
11:37.7
Aha, walang daan.
11:38.7
Ayun na nga sila.
11:43.7
Kaya nga, parang hindi...
11:44.7
Boom!
11:47.7
Misclick!
11:51.7
Mis-input man, mis-input.
11:53.7
Pasensya na, ako po yung na mis-input.
11:54.7
Papapasabi ka nalang talaga na it's a trap.
11:57.7
Talaga, oh my goodness.
11:59.7
Ang tahimik e, kanina pa ang tahimik e ha.
12:02.7
Ay, naku po, ay naku po.
12:05.7
Ay, naku po talaga, ay naku po.
12:08.7
Di ko na alam san pupunta mga kaibigan.
12:13.7
Where am I supposed to go?
12:17.7
Wow.
12:19.7
Paano kayo napunta dito?
12:25.7
Baba, baba, baba, baba, baba!
12:30.7
Alright, play with the playground.
12:32.7
Ganun ang kailangan mong gawin.
12:34.7
Play with the playground.
12:37.7
Next.
12:39.7
Play with the playground.
12:40.7
Just play with the playground, man.
12:43.7
Arriba eso.
12:46.7
Arriba eso.
12:49.7
Whoop, tumatakbo si Chainsaw Woman, man.
12:52.7
Chainsaw Woman is running.
12:54.7
Baba, baba, baba.
12:56.7
Okay, sirahin mo na rin yan, sabay mo na yan.
12:59.7
Nice, nice, nice.
13:01.7
Pasok ka dito.
13:03.7
Okay, ikot, ikot lang.
13:04.7
Ikot, ikot lang.
13:07.7
Ikot, ikot lang.
13:11.7
Headshot.
13:12.7
Sige pa, may tatapang.
13:13.7
Kayong dalawa nalang.
13:14.7
Kayong dalawa nalang.
13:15.7
Headshot.
13:16.7
Sige pa, may tatapang.
13:17.7
Kayong dalawa nalang.
13:18.7
Kayong dalawa nalang ba nagtatapang, ha?
13:20.7
Kawisak.
13:22.7
Pasensyon na po.
13:23.7
Pasensyon na po.
13:25.7
Wala na akong bala.
13:28.7
So kapag bumaba ako dito,
13:30.7
tapos binuksan ko yung pintuan na ito,
13:33.7
may iba na akong daanan.
13:35.7
Alright.
13:36.7
Kailangan ko ng bala, please.
13:38.7
Give me the...
13:39.7
Show money.
13:46.7
Wag kang magulo.
13:49.7
Ba't ka bumaba?
13:51.7
Ba't ka bumaba?
13:52.7
Oh my goodness, bakit ganito yung controls ng Resident Evil, men?
13:59.7
Bakit ganon?
14:00.7
Napindot ko yung hindi dapat papindot.
14:02.7
Bisan mo, Ashley.
14:03.7
Magtago ka dito.
14:04.7
Sabi ko sa'yo, wag kang magulo.
14:06.7
Dito ka lang.
14:07.7
Bisan mo, dito ka.
14:13.7
Bisan mo, wag kang magulo dyan.
14:14.7
Dito ka lang.
14:28.7
Ang kulit mo namang Chainsaw Man kayo eh.
14:33.7
Ang kukulit yung Chainsaw Man kayo.
14:35.7
Chainsaw Woman pala.
14:36.7
Chainsaw Woman.
14:38.7
Ang kulit yung dalawa eh, no?
14:40.7
Kanina pa kayo eh, ha?
14:42.7
Kanina pa kayo eh.
14:45.7
Woohoo!
14:49.7
Paano matalunin to?
14:51.7
Ayun, natalo na isa.
14:52.7
Isa na lang, isa na lang.
14:55.7
Nice, nice, nice.
14:59.7
Uy, checkpoint, Crank.
15:00.7
Hindi ako titigil hanggat hindi ka nakatumba.
15:02.7
Hindi ako titigil hanggat hindi ka nakatumba.
15:09.7
Kapagod, men.
15:11.7
Kapagod ako dun.
15:12.7
Grabe yun.
15:13.7
Okay, gawa pa tayo nito.
15:14.7
Tapos, gawa tayo nito.
15:17.7
Oh my goodness, grabe naman yun.
15:18.7
Nakakapagod.
15:22.7
Okay, okay na.
15:23.7
Galing mo, men.
15:25.7
Ang galing mo, Ashley.
15:26.7
Woo, dami mo na itulong.
15:30.7
Baba, baba, baba.
15:31.7
Tara na, tara na.
15:32.7
Paano ako bababa?
15:34.7
Bababa ka ba dito o ikot ka?
15:35.7
Ayun, mayroon ka lang para bumaba eh.
15:38.7
Ano pa bang kailangan akong gawin dito?
15:39.7
Wala na?
15:40.7
Ay, may health doon.
15:41.7
Mayroong health spray.
15:43.7
Hindi ko nakita yun.
15:44.7
Asan yun, asan yun?
15:45.7
Mayroong health spray dito?
15:47.7
Where?
15:48.7
Ah, ito?
15:49.7
What?
15:50.7
Let's go, let's go.
15:51.7
Sipping yun.
15:52.7
Nagkataon lang na may kailangan palang hanapin para dito sa pintuan na to.
15:56.7
Hindi ko man lang alam.
15:57.7
Aksidente ko lang na realize na kailangan ko palang ng crank dito.
16:03.7
So, ilalagay yun dyan.
16:05.7
So, yung hold natin to.
16:07.7
Wow, are you hurt?
16:08.7
Wala ka namang ginawa.
16:12.7
Ayun, mas maganda yung AI ngayon ni Ashley.
16:20.7
Maybe.
16:23.7
Maybe compliment, maybe hindi.
16:24.7
Depende sa iyo kung paano mong kukunin.
16:26.7
Parang sa village na to.
16:27.7
Oh, mayroong ano doon.
16:29.7
Parang sa village na nga to.
16:30.7
Bumalik pa kami sa village.
16:32.7
Hindi ko alam kung sa kaming padahan.
16:33.7
Basta siyusod ako lang yung gawin sa akin.
16:36.7
Abay, hindi yata.
16:38.7
Iba atang lugar to.
16:39.7
Iba atang lugar to.
16:40.7
Hindi ko alam, bahala na.
16:44.7
Okay, mayroong pa dito.
16:47.7
Ang iconic nitong pintuan na to.
16:48.7
Kasi yan din yung ginagamit ng pintuan nung sa Resident Evil 2 at 3 na remake.
16:54.7
Sirahin mo na ngayon.
16:55.7
Huwag na magsayang ang bala.
16:56.7
Nagsasayang pa ng bala.
16:57.7
Pwede namang sirahin.
16:58.7
Okay, mayroong pa dito yung gunpowder.
17:00.7
Dito mayroong pa ba?
17:01.7
Wala na?
17:02.7
Okay, let go.
17:03.7
Feeling ko may bububugi na naman tayo.
17:06.7
Ito na.
17:07.7
Higin tayong maraming bala.
17:09.7
Okay, mayroong pa dito.
17:10.7
Let's go.
17:11.7
Okay.
17:15.7
Astrid!
17:16.7
Big Boy!
17:17.7
It's camping season!
17:20.7
Oh my goodness. Hello, sir.
17:25.7
Oh my God!
17:29.7
Your soul requires cleansing.
17:39.7
Come, child.
17:41.7
It's camping season!
17:42.7
Ashley, run!
17:44.7
Takbo daw! Bilisan mo! Takbo!
17:47.7
Takbo! Bilisan mo!
17:51.7
Oh my goodness!
17:53.7
Pamagulong! Gulong-gulong mo naman!
17:55.7
Aray ko!
17:58.7
Don't worry about that!
18:01.7
Takbo na! Bilisan mo!
18:03.7
Easy!
18:05.7
Easy!
18:07.7
Arriba eso!
18:09.7
Aray ko!
18:12.7
Bakit ko naman kinuwa yung spotlight, man?
18:14.7
Nanahimi ka.
18:15.7
Wait lang, hindi ako makatakbo.
18:16.7
Sandali lang.
18:17.7
Yung spray na lang muna.
18:18.7
Okay, takbo!
18:19.7
Bilisan mo!
18:21.7
Liko! Liko! Liko!
18:25.7
Dali! Dali! Dali!
18:26.7
Bilis! Bilis! Bilis!
18:28.7
Okay.
18:29.7
Nakupo!
18:33.7
Nice one!
18:35.7
Nakupo!
18:37.7
Nakupo!
18:40.7
Atak mo na! Bilisan mo!
18:42.7
Takbo! Bilis! Bilis!
18:45.7
Ula ulo!
18:47.7
Wala nga si big boy?
18:49.7
Wala nga si big boy?
18:50.7
It's camping season!
18:54.7
Wow!
18:55.7
It's camping season!
18:59.7
Wala ako pali.
19:00.7
Mayina ako pali.
19:01.7
Hindi ka marunong tumalun eh.
19:03.7
Mayinang nila lang.
19:07.7
Yun! Safe na ulit.
19:08.7
Okay. Game! Game! Game! Game!
19:10.7
Listen.
19:11.7
You're the one he wants.
19:13.7
If we see him again,
19:14.7
you run.
19:15.7
Tama!
19:16.7
What about you?
19:17.7
Iwan muna ako.
19:18.7
I'll do my job.
19:20.7
Ano to?
19:21.7
No pa-
19:22.7
No pasar?
19:23.7
Baka no pass.
19:24.7
Wala na si trader.
19:25.7
Si trader!
19:26.7
Take a look.
19:27.7
Something's back.
19:28.7
Welcome!
19:29.7
Welcome!
19:30.7
What can I do for you?
19:31.7
Ano ba pwede kong i-upgrade nga yun?
19:32.7
Ay!
19:33.7
Old washrine key.
19:34.7
Ah pwede ko na i-benta to
19:35.7
kasi wala na ako.
19:36.7
You're valuable now.
19:37.7
Pwede lang mag-ano muna ako?
19:38.7
Magka-crop muna ako ng valuables.
19:39.7
Ito o.
19:40.7
Pwede mo lagyan ng gems o.
19:41.7
Okay. Benta na natin to.
19:42.7
Benta na natin yan.
19:43.7
Benta na natin to.
19:44.7
Ang dami nating pera!
19:45.7
Easy money!
19:46.7
Oo!
19:47.7
Pwede tayong bumili ng riot gun.
19:49.7
Oh my goodness!
19:50.7
Kung ikaw compare mo yung dalawa,
19:52.7
ganda talaga ng riot gun o.
19:54.7
Oo!
19:55.7
Oo!
19:56.7
Oo!
19:57.7
Oo!
19:58.7
Oo!
19:59.7
Oo!
20:00.7
Oo!
20:01.7
Oo!
20:02.7
Oo!
20:03.7
Oo!
20:04.7
Oo!
20:05.7
Oo!
20:06.7
Oo!
20:07.7
Oo!
20:08.7
Oo!
20:09.7
Oo!
20:10.7
Oo!
20:11.7
Oo!
20:12.7
Oo!
20:13.7
Oo!
20:14.7
Oo!
20:15.7
Oo!
20:16.7
Oo!
20:17.7
Oo!
20:18.7
Oo!
20:49.7
Oo!
20:50.7
Oo!
20:51.7
Oo!
20:52.7
Oo!
20:53.7
Oo!
20:54.7
Oo!
20:55.7
Oo!
20:56.7
Oo!
20:57.7
Oo!
20:58.7
Oo!
20:59.7
Oo!
21:00.7
Oo!
21:01.7
Oo!
21:02.7
Oo!
21:03.7
Oo!
21:04.7
Oo!
21:05.7
Oo!
21:06.7
Oo!
21:07.7
Oo!
21:08.7
Oo!
21:09.7
Oo!
21:12.5
fucc
21:19.7
Grant me the strength to crush your enemies.
21:24.7
Son of a bitch!
21:27.7
Ashley, run!
21:28.7
Okay!
21:29.7
Let's go!
21:33.7
Hasta luego.
21:39.7
God, thank you for your gift.
21:44.7
Sheesh!
21:46.7
What's his weakness?
21:47.7
I know his weakness is his spine, right?
21:50.7
Is his spine right?
21:54.7
How do you dodge?
21:57.7
What's your weakness?
21:59.7
Can I know?
22:01.7
What's that?
22:03.7
You're so annoying.
22:04.7
Can I know your weakness first before you judge me?
22:10.7
Whoa!
22:11.7
Dodger!
22:12.7
Whoa!
22:13.7
Whoa!
22:14.7
Backflip, man!
22:15.7
Let's go!
22:16.7
Let's go!
22:17.7
What's his weakness?
22:18.7
I forgot.
22:20.7
I know his weakness is his spine, right?
22:22.7
Is his spine right?
22:26.7
He's at his back.
22:28.7
I think he's at his back.
22:30.7
But how do I hit him?
22:32.7
Oh, my God!
22:33.7
How do I hit him at his back?
22:37.7
Oh, my goodness!
22:39.7
I need to be careful.
22:42.7
Whoa!
22:43.7
Sheesh!
22:49.7
How do I hit him at his back?
22:53.7
Whoa!
22:57.7
That's it!
22:58.7
His spine, right?
22:59.7
Then I'll stab his eyes.
23:01.7
Nice!
23:03.7
Yup!
23:04.7
That's what we're gonna do.
23:09.7
Where's my shotgun?
23:10.7
Where's my shotgun?
23:11.7
Why don't I have a shortcut?
23:14.7
Uh-huh.
23:15.7
And you?
23:17.7
You're here again.
23:18.7
Alright.
23:20.7
Hey!
23:21.7
I didn't notice you.
23:22.7
Here, take this.
23:23.7
Take that.
23:24.7
Take that.
23:25.7
Okay, take that.
23:27.7
And I'll stab his spinal cord.
23:29.7
Spinal cord!
23:33.7
Whoa!
23:34.7
Whoa!
23:35.7
Whoa!
23:38.7
Whoa!
23:39.7
Give me your spinal cord.
23:42.7
Okay, okay.
23:46.7
Oh!
23:47.7
What?
23:48.7
What now?
23:49.7
You're still a spinal fluid.
23:51.7
You're gonna be a titan later, man.
23:55.7
Whoa!
23:56.7
Get up!
24:00.7
Hey!
24:01.7
I was just about to get up.
24:02.7
This is so unfair.
24:03.7
You're like Eren.
24:04.7
He's not even finishing his animation.
24:08.7
He's not even finishing his animation.
24:09.7
This is so unfair.
24:10.7
When I was about to get up, I got stabbed.
24:13.7
You're annoying.
24:16.7
Oh, my God.
24:17.7
He's so basic.
24:19.7
So basic, man.
24:22.7
Of course, he's still alive.
24:23.7
He's not done yet.
24:25.7
He's not that basic, of course.
24:29.7
Wow!
24:30.7
He doesn't need a leg day, man.
24:32.7
All hands.
24:33.7
All hands, bro.
24:34.7
All hands, bro.
24:37.7
What's that, Leon?
24:38.7
Why do you have jokes like that?
24:40.7
You have top-dancing jokes now?
24:41.7
How are we gonna shoot this?
24:51.7
Oh, my goodness.
24:52.7
How are we gonna jump over this, man?
24:55.7
Do we need a rifle here?
24:59.7
What?
25:00.7
He's already shooting red barrels.
25:02.7
Oh, my goodness.
25:04.7
Okay, let's do this.
25:06.7
I might need to shoot the red barrels.
25:08.7
Oh, my goodness.
25:09.7
I'm jumping left and right, man.
25:12.7
Get the red barrels.
25:17.7
Dodger.
25:19.7
Get the red barrels.
25:20.7
Get the red barrels.
25:29.7
Get the red barrels.
25:30.7
Red barrels.
25:32.7
Oh, I'm just kidding.
25:36.7
Why do I need to shoot with my hands?
25:41.7
Wow!
25:42.7
Pass hands.
25:47.7
Oh, he can't evade that.
25:49.7
What's that?
25:50.7
This game is so bad.
25:55.7
What's your weakness?
25:58.7
What's your weakness?
26:01.7
What's your weakness?
26:07.7
His weakness is his body.
26:15.7
Wow!
26:17.7
Never let them know your next move, man.
26:22.7
What's that?
26:23.7
He's suddenly changing his moves.
26:32.7
You're so annoying.
26:33.7
You're so annoying.
26:37.7
I got hit in the eye.
26:39.7
What now?
26:41.7
What now, Wazowski?
26:45.7
Get up.
26:46.7
I just need to hit him in the body.
26:50.7
Finish the animation of getting up.
26:53.7
You're so bad.
26:55.7
There.
26:56.7
Both of us got hit.
26:57.7
Okay.
26:58.7
Okay.
26:59.7
Get closer.
27:02.7
Hey!
27:08.7
Okay.
27:09.7
I just need to run.
27:10.7
I know what to do.
27:12.7
Okay.
27:14.7
Hey!
27:15.7
Why did you cross?
27:16.7
You're so bad.
27:21.7
You're so annoying.
27:22.7
You're so annoying.
27:23.7
I'm getting tired of you.
27:25.7
I don't have health anymore.
27:31.7
You're so bad.
27:53.7
The attack is so naughty.
27:54.7
It's like I did that just to run from you.
27:56.7
Oh my God.
28:01.7
You're so bad.
28:32.7
You're so bad.
28:34.7
You're so bad.
28:36.7
I just need to run from you with a shotgun.
28:42.7
I'm so tired.
28:45.7
I was just saving my bullets with a shotgun and I used it on her.
28:50.7
That's how it should be.
28:51.7
The shotgun should be used in a boss battle so that the enemy will be surprised.
28:56.7
You're so good, Ashley.
28:57.7
You're the one who's being protected but you're the one who's challenging yourself.
29:05.7
I'll get the eye first.
29:06.7
Okay, thank you.
29:07.7
Thank you, man.
29:08.7
Thank you very much.
29:10.7
Are there more items here?
29:11.7
Okay, there's none.
29:13.7
We can go out now.
29:14.7
Hello.
29:15.7
Hola.
29:18.7
Going out.
29:19.7
Easy.
29:21.7
There.
29:22.7
Okay.
29:23.7
Hug her.
29:24.7
Hug her.
29:25.7
Nice.
29:28.7
You're welcome.
29:32.7
You did a lot.
29:36.7
Okay.
29:37.7
Where to?
29:38.7
Where to now?
29:39.7
This fire is bound to catch their attention.
29:41.7
Let's keep moving.
29:42.7
Okay.
29:43.7
Let's keep moving.
29:44.7
Okay.
29:45.7
There's a treasure here so let's get it.
29:47.7
Leon, I'm not going to turn into one of them, right?
29:51.7
You won't let that happen.
29:53.7
Yup.
29:54.7
I promise.
29:55.7
Yup.
29:57.7
Yup.
29:58.7
Leon will be the first.
30:00.7
Oh, here it is.
30:01.7
The castle.
30:02.7
Let's go.
30:03.7
So this is where we're going to fight the...
30:05.7
What are these called?
30:06.7
The...
30:07.7
The...
30:08.7
The...
30:09.7
The...
30:10.7
Missiles?
30:11.7
What do you call those?
30:12.7
The ones with catapults, right?
30:13.7
That's it.
30:14.7
That's it.
30:15.7
That's it.
30:16.7
Then I know we're going to fight the robot.
30:18.7
There.
30:20.7
The bridge is closed.
30:23.7
It's closed.
30:25.7
What's going on?
30:27.7
They are expecting us.
30:39.7
Let's go.
30:42.7
Pan again.
30:44.7
Oh, it's Luis.
30:53.7
What's that?
30:56.7
Okay.
31:04.7
So he's also here.
31:06.7
Ciao.
31:07.7
Bella, ciao.
31:08.7
Bella, ciao.
31:09.7
Bella, ciao.
31:11.7
It's Merchant.
31:15.7
Okay.
31:16.7
Wait, let's check on Merchant first.
31:18.7
Let's go.
31:19.7
Let's buy our equipment first.
31:21.7
Wait, it's here.
31:22.7
Oh, there's a secret.
31:23.7
Nice.
31:25.7
Nice.
31:26.7
Vintage compass.
31:30.7
Okay.
31:31.7
Let's see.
31:32.7
Let's see.
31:35.7
Wow.
31:37.7
Broken butterfly, man.
31:38.7
He already has one.
31:41.7
Let's buy it right away.
31:46.7
It's about reloading.
31:51.7
Of course, the revolver takes a long time to reload.
31:55.7
Free of charge?
31:58.7
Thank you.
31:59.7
Salamat.
32:00.7
So, I'll take this too.
32:03.7
Okay.
32:04.7
So, let's sell this.
32:05.7
We can also sell Mendelez's eyes.
32:08.7
So, let's go up here.
32:10.7
Let's go straight.
32:11.7
What's this?
32:13.7
Let's just take a look.
32:14.7
What's that?
32:16.7
Oh.
32:18.7
That's the prophet.
32:20.7
The courtyard has to be through that gate.
32:24.7
I don't think our hosts are going to roll out the red carpet.
32:31.7
Crossbows.
32:33.7
Something tells me they don't want to be friends.
32:42.7
What is that?
32:44.7
I'm guessing it's not for decoration.
32:49.7
Leon's dialogue is so funny.
32:52.7
Oh my.
32:53.7
You know, they just let the original Resident Evil dialogue.
33:02.7
Isn't there a part in Resident Evil 4 where Ashley is the only one moving?
33:07.7
I think Leon was caught.
33:14.7
I think Leon was imprisoned.
33:16.7
He was caught.
33:20.7
What's that?
33:22.7
What's happening?
33:30.7
Are they fighting?
33:35.7
Oh my goodness.
33:43.7
I'm glad I have a butterfly.
33:50.7
Oh my goodness.
33:51.7
The transformation is solid.
33:54.7
What did he stab himself with?
33:56.7
What happened?
33:57.7
It's so confusing.
33:59.7
Is there something inside if I break this?
34:01.7
Oh, there's something.
34:03.7
Nice.
34:05.7
Here, here, here.
34:06.7
If I break this.
34:07.7
Okay, nothing.
34:09.7
Okay, let's go slowly.
34:10.7
The people passed by earlier.
34:12.7
I don't think there are any enemies.
34:16.7
Yup, yup, yup, yup.
34:17.7
Back up, back up.
34:20.7
Okay.
34:21.7
Is there an enemy there?
34:22.7
I don't think so.
34:25.7
Okay.
34:31.7
Where's the enemy?
34:34.7
I can hear them.
34:35.7
Oh, there they are.
34:36.7
Nothing.
34:37.7
I saw them.
34:38.7
I even sneaked.
34:39.7
I'm so good.
34:40.7
I even sneaked.
34:41.7
I also saw them.
34:42.7
Oh my goodness.
34:46.7
Whoa.
34:48.7
Whoa.
34:49.7
John Wick.
34:50.7
Whoa, Matrix.
34:52.7
Oh my goodness.
34:53.7
This is going to be very difficult.
34:58.7
Okay, okay, okay.
35:00.7
Okay, okay.
35:02.7
Okay.
35:05.7
What are you going to do?
35:06.7
What are you going to do?
35:07.7
Stay there.
35:15.7
Whoa.
35:16.7
That's a blue medal, right?
35:19.7
Just chill there.
35:20.7
I'll get that blue medal later.
35:22.7
I'm already giggling at you.
35:23.7
You're still weak.
35:24.7
Show yourself.
35:25.7
Show yourself.
35:28.7
Surprise.
35:29.7
Now you're showing yourself.
35:31.7
Headshot.
35:32.7
You're so annoying.
35:33.7
You're so annoying.
35:36.7
Who are you shooting at?
35:37.7
Why are you shooting at the wall?
35:39.7
You're also good.
35:40.7
You're still alive?
35:41.7
Hey, your head is stuck.
35:43.7
What are you doing?
35:45.7
I'll go first.
35:46.7
You're taking too long.
35:47.7
You're taking too long to shoot.
35:49.7
Bullseye.
35:50.7
Easy.
35:51.7
Sniper main.
35:52.7
Okay, let's go up here.
35:56.7
Oh my goodness.
35:59.7
Oh my goodness.
36:04.7
His mask is too high.
36:10.7
There's one more there.
36:11.7
Wait.
36:12.7
Wait.
36:13.7
I'll go first.
36:15.7
Go to sleep.
36:16.7
Okay.
36:17.7
Next.
36:18.7
Meatballs will come out.
36:21.7
Meatballs.
36:22.7
Okay.
36:23.7
There's one meatball.
36:24.7
Where's the other meatball?
36:25.7
There's still one meatball.
36:26.7
How long will it take?
36:28.7
There.
36:29.7
There's the meatball.
36:31.7
Let's go.
36:32.7
Meatballs will come out.
36:33.7
There's only one coming out.
36:34.7
Okay.
36:35.7
Let's go first.
36:36.7
Okay.
36:38.7
Meatballs.
36:39.7
One down.
36:40.7
Go.
36:41.7
Hurry up, Ashley.
36:42.7
Hurry up.
36:43.7
Hurry up.
36:47.7
I guess this is their idea of a warm welcome.
36:49.7
Warm welcome.
36:51.7
You're annoying.
36:52.7
You're blocking the way.
36:55.7
How can we hit others?
37:00.7
What are you doing?
37:03.7
Where are you going?
37:04.7
You don't have a leg.
37:05.7
You're annoying.
37:06.7
Stop me.
37:07.7
If you don't need me, I'm doing something.
37:11.7
Ashley, are you alright?
37:12.7
Where are you?
37:13.7
There.
37:16.7
There's no bomb.
37:17.7
There's no red bomb.
37:20.7
There's an enemy.
37:22.7
Hello, sir.
37:25.7
I'm out of bullets.
37:31.7
Bingo.
37:37.7
Bingo.
37:39.7
Oh my goodness.
37:41.7
Meatballs.
37:44.7
Meatballs.
37:46.7
Let's go down.
37:47.7
Let's go down here.
37:49.7
Okay, let's go down.
37:50.7
Oh my goodness.
37:52.7
Is it safe?
37:53.7
Is it safe?
37:55.7
What are you going to do here?
37:57.7
Are you going to shoot?
37:58.7
Okay.
38:00.7
Wait.
38:01.7
Just chill there.
38:02.7
There.
38:04.7
Nice.
38:05.7
Okay.
38:06.7
Let's combine the doors.
38:07.7
Okay.
38:08.7
Okay.
38:09.7
Thank you.
38:10.7
It looks like it's safe.
38:11.7
Let's climb up here.
38:16.7
Okay.
38:17.7
Stay away from me.
38:19.7
So you won't get hit.
38:21.7
Because I'm their punter.
38:26.7
Oh my goodness.
38:29.7
Goodbye.
38:30.7
Nice one.
38:31.7
Where are the others?
38:32.7
There's an enemy there.
38:34.7
Here.
38:36.7
Bang.
38:38.7
Who's this?
38:39.7
There's an enemy here.
38:40.7
Actually, I'll kill this one first.
38:42.7
Hello, sir.
38:43.7
Go to sleep.
38:44.7
Next, next, next.
38:45.7
Get out of there, Ashley.
38:47.7
Get out of there.
38:50.7
How about you, sir?
38:51.7
He looks like he's smiling.
38:52.7
It's scary.
38:53.7
Go to sleep.
38:55.7
He looks scary.
38:56.7
Goodbye, sir.
38:58.7
Bye, bye.
39:00.7
Alright.
39:01.7
I think we're done.
39:02.7
Okay.
39:03.7
Blue medallion.
39:04.7
Thank you very much.
39:05.7
This is mine.
39:07.7
There.
39:08.7
Bingo, bingo.
39:10.7
Bingo, bingo.
39:11.7
Hello, sir.
39:13.7
Nice one.
39:15.7
I think I saw something earlier.
39:16.7
Where is it?
39:17.7
There's a barrel there.
39:18.7
What will happen if I explode it?
39:20.7
There.
39:21.7
It exploded.
39:23.7
I think I saw something here.
39:26.7
Medallion.
39:27.7
There.
39:28.7
Medallion.
39:30.7
Nice one.
39:32.7
Wow.
39:33.7
Your sister, Ashley, is supportive.
39:38.7
I still have one.
39:39.7
Where's the blue medallion?
39:40.7
That's it?
39:41.7
There.
39:42.7
I see one.
39:43.7
I see one.
39:44.7
Where's the other one?
39:45.7
It looks like it's complete.
39:46.7
There's one.
39:47.7
There.
39:51.7
There's one missing.
39:52.7
But it's okay.
39:53.7
I don't know where the other one is.
39:54.7
Okay.
39:55.7
Push it.
40:01.7
Shoot.
40:02.7
Bang.
40:05.7
Alright.
40:06.7
Easy.
40:07.7
Hey.
40:09.7
Hello.
40:10.7
Hello.
40:12.7
Go to sleep.
40:13.7
Go to sleep.
40:14.7
I don't want to sleep.
40:15.7
Watch out.
40:17.7
He's still transforming.
40:18.7
He has a plan.
40:19.7
Where's the other medallion?
40:20.7
Medallion, where are you?
40:22.7
There.
40:23.7
The medallion is hiding.
40:24.7
You're still there.
40:27.7
The medallion is still there.
40:28.7
Oh my goodness.
40:29.7
It's okay.
40:30.7
Let's go.
40:32.7
We're going in here.
40:34.7
Let's get some loot.
40:36.7
Then, let's also reload our guns.
40:40.7
Okay, let's reload this.
40:43.7
Let's get this.
40:46.7
Do we still have anything left?
40:47.7
Nothing.
40:48.7
Let's go.
40:50.7
Open the doors.
40:53.7
Oh, it's not cutscene.
40:55.7
Hey, merchant.
40:56.7
Hello.
40:57.7
Oh my goodness.
40:58.7
Hey.
41:01.7
It's old, but...
41:03.7
But what?
41:05.7
But what?
41:07.7
It's still beautiful.
41:08.7
Hey.
41:10.7
Thank you.
41:12.7
What can we buy?
41:13.7
Nothing.
41:14.7
Merchants, you're ruining my sales.
41:17.7
I can craft.
41:19.7
These are gems.
41:21.7
So, we can put yellow.
41:23.7
Then, we can put blue.
41:25.7
Oh, yellow first.
41:26.7
There.
41:27.7
There.
41:28.7
Then, we can sell it.
41:29.7
So, we can tune up our butterfly.
41:33.7
So, we can upgrade.
41:35.7
Let's upgrade our capacity.
41:37.7
Then,
41:39.7
the shotgun.
41:40.7
Oh, I can upgrade the shotgun.
41:43.7
Reload speed.
41:45.7
Power.
41:47.7
Okay.
41:48.7
Our items are already beautiful.
41:52.7
We can still craft shotgun shells.
41:54.7
But maybe, my friends, this is where I'll end our Resident Evil episode.
41:59.7
Thank you so much for watching until the end.
42:03.7
Bye!


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.