* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Why is metal moving, man?
00:08.0
Kamusta, kabarkada?
00:09.0
Tayo po yung nagbabalik sa Resident Evil 4 Remake!
00:18.0
Meron kagat-intro, yun.
00:19.0
Oh, I screwed up.
00:21.0
Welcome to my rescue, Prince Charming!
00:24.0
I'll show you charming.
00:27.0
Come on, I'm in the ballroom past the courtyard.
00:30.0
Don't be late to the dance!
00:35.0
He's in trouble, we can't just leave him, right?
00:51.0
Grabe, kung wala kang mapa, hindi mo makapansin yun, ha.
00:53.0
So, pupunta tayo dito.
00:55.0
So, tama nga yung ginadaanan natin.
00:57.0
Dito tayo dadaan.
01:00.0
Actually, dito ata tayo galing.
01:02.0
Oh, dito. Dito ba ako?
01:04.0
Dito ako galing sa kaming kabila, eh.
01:07.0
Di ba doon ako galing?
01:09.0
Teka, tekingin natin, tekingin natin.
01:10.0
Okay, balik tayo. Balik, balik, balik, balik, balik.
01:13.0
Oh, dito nga yun! Dito yun!
01:15.0
Dito ako galing. Oh, ayun, oh.
01:21.0
Oh, may dampala sa gilid.
01:24.0
Ano-ano tinitingin-tingin mo?
01:25.0
Ano tinitingin-tingin mo?
01:28.0
So, babalik nga tayo.
01:29.0
May dampala doon.
01:33.0
Ay, hindi! Treasure yun!
01:34.0
Mali ako ng tinitignan.
01:35.0
Ano ba yung tinitignan?
01:36.0
Ito, ito yung ano, ito yung objective.
01:39.0
Treasure pala to.
01:40.0
Ano ba yun? Nakalimutan ko.
01:41.0
Wala akong susi, di ba?
01:43.0
So, baka alam ko.
01:44.0
Mali pala ako ng dinaanan.
01:45.0
Balik, balik, balik, balik.
01:46.0
So, wala na ata kung pwede pang ikraft bukod dito sa flash grenade,
01:50.0
pero hindi ko na kailangan yan.
01:51.0
May bala na yung shotgun ko at doon na akong masaya.
01:54.0
So, mayroong treasure doon sa may dulo ng maze.
01:57.0
Nakikita ba kung saan pwede dumaan?
01:58.0
Ah, makikita naman pala.
02:01.0
Punta tayo sa maze.
02:02.0
Punin natin yung treasure.
02:03.0
Feeling ko wala naman natin kalaban.
02:04.0
Walang daan dito.
02:06.0
Pero parang may loot ata.
02:07.0
Ayun, meron niya.
02:10.0
Okay, meron dito mga raven.
02:14.0
Ah, may laglag yung raven.
02:16.0
May piseras ang raven.
02:21.0
Para makita kung saan ako dadaan?
02:23.0
Ay hindi, binubuksan.
02:24.0
Ano binuksan nun?
02:26.0
Ooh! What is that?
02:29.0
Ah, kailangan ko buksan.
02:33.0
So, kailangan ko pa rin talaga daanan yung maze.
02:41.0
Bakit yung muku yun?
02:45.0
Yung muku yung aso.
02:47.0
Baka bigla nalang lalabas yun sa damuhan.
02:49.0
Baka yun yung mangyayari.
02:51.0
Aso, where are you?
02:53.0
Pasasabugin ko yung ulo mo.
02:59.0
May daan pa ba sa kabila?
03:01.0
Okay, nakasarada dito.
03:03.0
But first, we need to do something about this gate.
03:06.0
Aha, may daan pala dito.
03:07.0
I wonder if it has anything to do with that flag.
03:09.0
Ano yun? May nakita ako.
03:12.0
Ayan na. May narinig ako.
03:15.0
Ayan na nga, sabi ko sa iyo.
03:17.0
Narinig ko na sila.
03:18.0
Nasa likuran lang pala.
03:23.0
Ulo, ulo, ulo, ulo.
03:26.0
Ano ba yung mga aso na yan?
03:34.0
Mayroon pa. May narinig pa ako.
03:35.0
Ay, wala na daan dyan.
03:37.0
Saan saan na tayo nakadaan ah?
03:39.0
Okay na, ako akong resources.
03:40.0
May daan pa dito.
03:44.0
Eto, may loot pa.
03:45.0
Mayroon first aid spray.
03:46.0
Okay, pwede na ako dyan.
03:54.0
Nakakulong na nun pala.
04:10.0
Nag-evolve yung aso.
04:14.0
E di ba tatlong lever ang kailangan kukuhala?
04:22.0
Hmm, ginigigil mo ko.
04:31.0
Ayan na nga siya, sabi ko.
04:34.0
Mayroon pa isa, may isa pa.
04:37.0
May downgrade pala din sa kabila.
04:39.0
Ah hindi, dun ako galing kanina sa kabila.
04:42.0
Okay, mayroon dito treasure.
04:44.0
Okay, thank you very much.
04:48.0
Eleganto Chessboard.
04:52.0
Naka podium lahat ng lever.
04:54.0
Okay, so asan yung isa?
05:02.0
Paano ako pupunta dun?
05:05.0
Dadaan ako sa ano?
05:10.0
Ano to? May nila?
05:13.0
Okay, buksan natin to.
05:15.0
Pero paano pupunta dun sa overpass?
05:16.0
E nakadaan na ako kanina dito.
05:18.0
Mayroon ditong lever.
05:21.0
Okay, dina mo yan.
05:26.0
Pagkawan natin kay Ashley.
05:27.0
Okay, gawin mo yan.
05:35.0
Gigil mo ako, ha?
05:39.0
Sabi ko i-hold mo.
05:42.0
Alam mo yung hold?
05:45.0
O, biso mo, biso mo.
05:48.0
Biso mo habang tumatakbo ako.
05:55.0
Ba't hindi mo ginawa?
05:58.0
Ba't hindi mo ginawa?
05:59.0
Ba't hindi mo ginawa?
06:00.0
Sabi ko hold it down.
06:02.0
Hold it down, ha?
06:03.0
Alam mo yung hold it down?
06:04.0
Ako nanggigigil na ako sa laro na to, ha?
06:07.0
Nanggigigigigil na ako dito, ha?
06:09.0
Nanggigigigigil na ako.
06:13.0
Chill ka lang dyan.
06:14.0
Chill ka lang dyan.
06:19.0
Huwag kang susunod sa akin.
06:28.0
So, bubukas na yung gate?
06:35.0
Ang weird naman ng, alam mo yun, yung environment ng Resident Evil 4, may mga castle na kailangan mo mag-hatak-hatak ng mga bagay-bagay para lang makapunta ka sa kung saan man lugar na kailangang puntahan.
06:57.0
Tamadadali niyan!
07:04.0
Ano ba? Ano ba, Jacob?
07:05.0
Makakulit ka, ha?
07:08.0
Ikaw naman, bitawan mo yan.
07:13.0
Mahina na ang buto-buto.
07:23.0
Papabuhay pa si Voldemort?
07:25.0
Ano ka? May Horcrux?
07:27.0
Mahina na ang buto-buto.
07:29.0
Okay, so far wala na ato tayong kailangan pang kunin dito so alis na tayo.
07:33.0
Tara na, tara na.
07:41.0
Mga nakatransform!
07:48.0
Yung isa naman, umiiwas wala kang kalaruan o nakipagpatintero ka sa hangin, ha?
07:53.0
Makakulit mo, ha?
07:55.0
Ang kukulit nyo, ha?
07:56.0
Tara na, tara na.
07:57.0
Ay, wait lang, wait lang. Kunin ko yung loot.
08:00.0
I will get the loot.
08:01.0
Because the loot is important.
08:03.0
Uy, may loot pa dito o.
08:06.0
Ay, hindi ko napansin.
08:08.0
May loot pa dyan o.
08:09.0
Mababalikan ko ba ito?
08:11.0
Okay, para sa loot.
08:12.0
Babalikan natin lahat ng loot kasi mahala ganyan.
08:14.0
Tingnan nyo naman may balap.
08:18.0
Ahas, ang galing talaga.
08:20.0
Napaka trader talaga nung laro-naro.
08:26.0
Yan yung sulit kapag naghahanap ka ng loot.
08:31.0
Tara na, tara na. Pasok dito, pasok dito.
08:34.0
Okay, open sesame.
08:45.0
Uy, parang alam ko na kung ano to ah.
08:48.0
Is this the gun range?
09:05.0
Okay, sige. Tara.
09:08.0
Game, game, game.
09:12.0
Ah, bawal ba friendlies? Okay.
09:15.0
Sorry, sorry, sorry. Hindi ko alam.
09:24.0
Dalawitin naman ko.
09:39.0
Uy, nag-reload ako. Sandali.
09:59.0
Ilang points? Ilang points?
10:04.0
Sharpshooter, baby.
10:05.0
I'm a sharpshooter.
10:06.0
Uy, may paano. May paano.
10:08.0
Uy, tamang upo ka lang dyan ah.
10:22.0
May kailangan sa ulo?
10:28.0
Madali lang sana to kung nakapc ako, man.
10:31.0
Kung pc to, madali lang.
10:35.0
Hindi naman ako nakapc eh.
10:45.0
Sharpshooter ako eh.
10:50.0
Operator, operator lang ako. Operator...
10:54.0
Easy operator skills.
10:55.0
Uy, ba't mo ginagawa hostage dyan, man?
11:05.0
And that's the game, mga pren.
11:14.0
Para sa inyo token?
11:15.0
Sige nga, balik na tayo.
11:17.0
That was like something you'd see at the fair.
11:19.0
It reminds me of being a kid.
11:22.0
Ginagamit yung token dito.
11:27.0
So sa tatlong token, ano makukuha ko?
11:38.0
Okay, okay. Nice, nice, nice.
11:39.0
Sige, i-grind ko yan, i-grind ko yan.
11:41.0
Kailangan ko ng pan-thumbnail.
11:43.0
Siyempre, bago tayo umalis,
11:45.0
makikipag-trade muna tayo ko yung Trader.
11:49.0
So marami nga pala nag-comment sa inyo,
11:51.0
Kuya Sly, ba't nyo binenta yung Red9?
11:53.0
Sa pagkakaalam ko, mahina yung Red9 ngayon yung remake,
11:55.0
kasi sobrang lakas niya dati sa may original.
11:58.0
So sa pagkakaalam ko, hininaan nila yung Red9.
12:00.0
Pero ayoko ng Red9, okay na ako dito sa aking Black Tail.
12:04.0
Okay na ako dito.
12:05.0
Tingnan mo, 100k nga yung Black Tail.
12:07.0
Okay, upgrade pa natin yung Black Tail.
12:14.0
Ano pa mga i-upgrade ko?
12:16.0
Ito, i-bibenta ko na ba ito? Wait lang.
12:18.0
Pwede pa akong mag-suksok ata dito yun.
12:22.0
Oh my goodness, quality.
12:24.0
Ah, nababalik naman pala yung binenta ko.
12:28.0
Mababalik ko naman pala.
12:29.0
So kung sakaling kailanganin ko,
12:31.0
pwede ko pala silang bilhin.
12:33.0
Ito yung Red9 na isa yung sabi nyo.
12:36.0
Ang sabi sa akin,
12:37.0
nagamit ko na daw lahat nun,
12:39.0
pero meron pa dito o.
12:43.0
sabi pa naman sa akin,
12:44.0
pwede na i-benta yun.
12:45.0
Tapos nung binenta ko,
12:46.0
bigla may lalabas na ganyan.
12:49.0
Andaya naman nun.
12:51.0
Saan tong treasure na to?
12:53.0
May treasure dito o.
12:57.0
May sakayan dito.
12:59.0
Sala de Audience.
13:01.0
Oo, Audience Chamber.
13:03.0
Diyan ba tayo sasakay?
13:05.0
Diyan ba tayo sasakay eh?
13:06.0
Pero ano tong Grand Hall?
13:07.0
May something sa Grand Hall.
13:08.0
Wait lang, balik tayo.
13:09.0
Balik, balik, balik.
13:10.0
Dito, may pintuan dito.
13:15.0
Ano pa ba mga pwede loot dito?
13:16.0
Dito, dito, sa kabla.
13:20.0
Ito, ito, ito, ito.
13:22.0
Yan, knife mo na lang yan para mabilis.
13:26.0
May loot ba dito?
13:27.0
Parang wala naman natin loot dito.
13:29.0
Bakit ata tayo dito?
13:31.0
Oh, kailangan natin kumpletuhin.
13:32.0
Kailangan natin kumpletuhin pala yan.
13:34.0
Okay, may rats na naman.
13:35.0
Nandito ba yung mga rats na yan?
13:36.0
Ayun, nandito nga.
13:39.0
Asan pa iba mga daga?
13:40.0
Where are the rats?
13:42.0
Uh huh, dining hall.
16:02.0
Piring ko may twist to.
16:03.0
May twist yan, hindi yan basta ilalagay lang jan ang ano, yung biglaan na ganyan.
16:08.0
Uh, janga lang Ashley ah.
16:10.0
Janga lang, janga lang.
16:11.0
Huwag kasusunod sakin ah.
16:18.0
May, may twist to.
16:19.0
Malakas pa kaya ramdam ko may twist to men.
16:24.0
Hindi bibigayan lang yung head na yun ng ganyang ganyan lang.
16:26.0
Kasi kailangang akong mabuo yung Chimera men.
16:28.5
I need to form the Chimera.
16:31.5
Ah, kailangan dalawa.
16:39.5
Ah, yan na nga ang sinasabi ko men.
16:44.5
So, specific spot lang yung tatamaan ko.
16:47.5
Okay, tanggal yung ulo.
16:48.5
Nice, nice, nice.
16:54.5
I mean, dalawa lang naman ata sila so.
16:59.5
Nice one, Ashley.
17:08.5
Nice one, Ashley.
17:10.5
Ubusin ko kata to.
17:22.5
Bulletproof, bulletproof.
17:32.5
Oh my goodness, yung mga swords.
17:36.5
Ah, pagamit ako ng spray.
17:38.5
Where is my spray?
17:40.5
Okay, balibagang granada.
17:48.5
Okay, meron pang tatlo ba to? Tatlo?
17:53.5
Okay, wait lang. Sandali lang kayo dyan.
17:59.5
Tara, tara, tara.
18:00.5
Magpulong-pulong, magtipon-tipon sa gitna.
18:03.5
Meron tayong mahalagang pagpupulong.
18:32.5
Tanggalin mo yan.
18:35.5
Gusto nyo mag-serious ako.
18:36.5
Ito na, serious mode.
18:39.5
Serioso na ako nito.
18:41.5
Di ba, serioso na ako. Sabi ko sa inyo.
18:47.5
Baba na, baba na.
19:03.5
Kinilig ba si Ashley?
19:10.5
May flash grenade. Okay.
19:12.5
Day, tulungan mo ako.
19:17.5
Day, tulungan mo ako.
19:20.5
Ang gagawin dito?
19:26.5
Meron pa ba loot dito?
19:28.5
Wala na loot sa armory.
19:29.5
Meron tayo ditong chest.
19:32.5
At merong cubic device.
19:40.5
I mean, ito mga metal knights na ito,
19:42.5
ginamit na nila ito no, ano pa lang eh.
19:45.5
Ginamit na nila ito.
19:50.5
Okay, let's go, let's go.
19:52.5
Okay, saan ito banda?
20:01.5
Okay, so pwede na natin ilagay yung lion head.
20:06.5
Yup, isa na lang.
20:10.5
Pwede mo bang ano ito?
20:12.5
Hindi yata, pwede yata akin.
20:14.5
Okay, pwede tayo dadaan.
20:21.5
May daan ba dito?
20:22.5
Nakasarado ito diba?
20:27.5
What is this area?
20:29.5
I know this area, men.
20:31.5
Ganda na lang pagkakagawa nila, ano.
20:36.5
Ganda na lang pagkakagawa nila.
20:37.5
Dito ata yung rocket launcher.
20:39.5
Sa pagkakalam ko.
20:41.5
Dito ba natin makukuha yun?
20:51.5
Dito ba yun yung rocket launcher?
20:52.5
May nakaglas dito diba?
20:55.5
Tinanggal lata nila.
21:04.5
Hashibisa mo, tara dito.
21:05.5
Sumama ka sa akin.
21:07.5
Ito ang para sa inyo.
21:10.5
Bulag kayo lahat.
21:13.5
Regalo ko sa inyo.
21:45.5
Tangkulit nung ano.
21:49.5
May medalyon ako nakita nyo.
21:52.5
Sino ba yung nag-iingay?
21:54.5
Sait sa tenga nun ah.
22:02.5
Asan ba yung nasa balcony?
22:03.5
Mayroon siya sinabi eh.
22:13.5
Hindi ko siya matamaan.
22:14.5
Ang kulit mo kanina ka pa.
22:34.5
Wala kayo nakita.
22:39.5
Ito talaga eh pali.
22:44.5
Ikaw yung epal kanina ka pa eh.
22:56.5
Isa ka pa gumugusto ko eh.
23:00.5
Wag mo kami controlin.
23:02.5
Kinocontrol mo kami.
23:07.5
Lumayos ka sa harapan ko.
23:18.5
Asan na si control boy?
23:19.5
Na one hit ko ba sya?
23:21.5
One hit ko pala sya?
23:22.5
Sus yun lang pala yun.
23:23.5
Hindi ko naman alam na kailangan ko unahin yun eh.
23:27.5
Tuwing may makikita tayong kulay pula dapat sya iinuna.
23:29.5
One hit ko lang pala to.
23:30.5
Ano mangyayari pag binaril ko yung ano nya?
23:33.5
Yung kanyang button.
23:35.5
Ah hindi pwede eh.
23:37.5
Kasi kanina iniisip kong babarilin ko yun eh.
23:41.5
Grabe naman yung high tech ng castle na to.
23:52.5
So dadaan tayo dito.
23:53.5
At pwede na tayong dumiretso.
23:58.5
Kunin na natin ang goat head.
24:04.5
Thank you very much.
24:05.5
Napaka useful talaga ng shotgun shells.
24:08.5
Andito na naman kayo.
24:20.5
Nice yung shield nyo.
24:23.5
Branding pa din ah.
24:25.5
Huwag ka na bumangon.
24:27.5
Ginigigil mo ako.
24:29.5
Pwede akong magcraft ng shotgun shells.
24:30.5
Ang mahal naman ng magnum ammo.
24:32.5
Parang hindi ko naman nata kaya yan.
24:36.5
Napaka gasos naman yan.
24:47.5
Paano tayo makakakit sa taas?
24:49.5
Ay may treasure pa dun.
24:51.5
Nakalimutan ko yung treasure.
24:52.5
Ito ba umaangat ba to?
24:53.5
Feeling ko umaangat atatong camera na to eh.
24:55.5
So kapag nilagay ko yan dyan.
24:59.5
Ay hindi lulubog eh.
25:01.5
Ay hindi may bumukas na pinto.
25:07.5
May kalaban na naman.
25:08.5
Ayan na naman sila.
25:20.5
Oo ito yung part na nakulong tapos mayroong malalaglag na wolverine diba?
25:25.5
May wolverine dito diba yung part na nakulong?
25:30.5
May wolverine yan.
25:32.5
May wolverine meron yan.
25:41.5
Solid nung cutscenes ah.
25:45.5
Ayan kulong muna yung sarili mo.
25:55.5
Chill ka lang dyan.
26:17.5
Tayo si Ashley men.
26:18.5
Okay, kunin mo ito.
26:25.5
I was not expecting that.
26:28.5
Ganun? May ganun pa?
26:29.5
May treasure daw dito.
26:32.5
Asa yung treasure?
26:33.5
Meron daw treasure.
26:35.5
Asa yung treasure?
26:38.5
Asa third floor pa?
26:40.5
Katakot naman yung gameplay na to men.
26:42.5
I don't like this.
26:45.5
Wala akong kabarel-barel.
26:53.5
Hindi ko gusto to.
26:56.5
What na yung mga ulo?
27:03.5
Ayoko nun nakazoom.
27:15.5
Kailangan ko yun sa quest ko.
27:25.5
What's happening?
27:29.5
Baka batok sa'yo yung kulay blue na ilaw na yun.
27:34.5
Okay, may loot dito.
27:35.5
Pwede mo basagin yun.
27:37.5
Hindi mo mabasag yan?
27:39.5
Mabasagin mo lang eh.
27:40.5
The resting four words answer to the chosen time.
27:46.5
So kailangan ko malaman kung
27:52.5
Kailangan ko ng clue.
27:53.5
E, rat-ratin na to.
27:55.5
Walang matatakot.
28:12.5
Ayoko niyang kulay puti na nakataklo ba?
28:20.5
Kailangan natin susi.
28:26.5
What does the fox say?
28:29.5
Pili ko may kalaban dito.
28:37.5
Kaduda-duda yung mga may takloob-takloob na yan ah.
28:43.5
Ano ba tong laro na to?
28:47.5
Ang pagkakaalam ko, ako yung isang action star.
29:16.5
Okay, akit-akit-akit.
29:17.5
Huwag na mag-ano, dahan-dahan pa.
29:19.5
Takboy na to, rekta na.
29:26.5
Parang gumagalaw yung mga ano.
29:30.5
Bakit may metal na gumagalaw?
29:31.5
Why is metal moving?
29:33.5
Why is metal moving, man?
29:42.5
Tusundan ba ako yan?
29:52.5
Hindi ata siya nakakita ng ilaw.
30:02.5
Oh, you stop, ha?
30:09.5
Oh, my goodness, may ilaw.
30:12.5
You cannot follow me because I am so good.
30:16.5
Sige, lapit, ano.
30:22.5
Oh, which one is it?
30:30.5
Wow, mabagal, ha?
30:36.5
Go, go, go, go, go.
30:42.5
Stop, stop, stop.
30:48.5
Oh, my goodness, kuya Will.
30:55.5
Ayun, may daan sa likod.
30:58.5
Powerful pala yung ilaw na to, men.
31:00.5
We are the light of the house.
31:01.5
We are yung ilaw ng tahanan.
31:22.5
Okay, kailangan natin ng pendant ng something.
31:29.5
Nasa underground mo si Liam.
31:33.5
Okay, meron naman tayong blue light so.
31:35.5
Okay, save muna, save muna.
31:37.5
Okay, so meron ditong 1104.
31:44.5
So, yun nga, ayun.
31:46.5
Makakabalik pa ba tayo dun?
31:50.5
Makakabalik pa ba tayo dun?
32:08.5
Ito din ba yung same clock?
32:12.5
Okay, so hindi yun yun.
32:15.5
Okay, so pabalikan natin yun.
32:19.5
Huwag ka matakot.
32:20.5
We are blessed with the blue light.
32:24.5
We are blessed with the blue light.
32:34.5
Go, go, go, go, go!
32:40.5
I am blessed with the blue light.
32:54.5
When you jog around, around the neighborhood.
33:00.5
Saan ba ako pupunta?
33:01.5
I don't know where I'm going to go.
33:05.5
Ooh, may treasure.
33:27.5
Okay, elegant perfume.
33:36.5
I am blessed with the blue light.
33:42.5
May treasure ba dito bukod dun sa taas?
33:44.5
Kailangan ko ba na susi yung treasure sa taas?
33:48.5
Ah, square pala yun ako.
33:55.5
Para hindi nyo na ako susundan.
33:59.5
Okay, magsama kayo dito dalawa.
34:03.5
Oo, ano gagawin nyo?
34:10.5
Magsama kayo dalawa dya.
34:16.5
Takbo, takbo, takbo, takbo, takbo, takbo, takbo.
34:20.5
Yup, yup, yup, yup, yup.
34:21.5
Run, run, run, run.
34:27.5
Bilis, bilis, bilis, bilis, bilis, bilis, bilis, bilis, bilis.
34:32.5
Go, go, go, go, go.
34:34.5
Okay, numabas kayo dyan.
34:36.5
Numabas kayo dyan.
34:37.5
Wala, wala, wala.
34:39.5
Okay, ito na yung underground.
34:43.5
Under the ground of the mausoleum.
34:47.5
Okay, may elevator.
34:50.5
Okay, ano pang meron dito?
34:53.5
Okay, tara, tara, tara, tara, tara, tara.
34:57.5
Come on, come on.
34:59.5
Bilis, may nakasunod ba sakin?
35:01.5
Ba't kayo nakasunod?
35:03.5
Ang pahit ng ugali nyo.
35:06.5
Go, go, go, go, go, go, go.
35:11.5
By the power vested in me.
35:24.5
The chamber of secrets.
35:27.5
Ah, may treasure.
35:28.5
Okay, walang treasure.
35:34.5
Hindi pa tayo tapos.
35:37.5
Okay, kailangan natin ng...
35:41.5
Mahanapin ba natin?
35:43.5
Paano natin hanapin?
35:46.5
Paano mahampasin?
35:47.5
Ah, hatakin pala.
36:15.5
By the power vested in me.
36:18.5
I command the blue light.
36:23.5
Farewell and best regards.
36:27.5
Goodbye, goodbye.
36:36.5
Okay, tara na, tara na, tara na.
36:37.5
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
36:43.5
May blue light dito, may blue light dito.
36:45.5
Hindi kayo pwede.
36:48.5
Hindi kayo pwede, may blue light dito.
36:50.5
May blue light dito.
36:51.5
Bawal kayo pumasok.
36:54.5
Ayun oh, yung anong loob niyo oh.
36:56.5
Kita niyo insides.
36:58.5
Lahat-lahat-lahat sila ano.
37:01.5
Puro parasite yung bantay.
37:04.5
Grabe namang parasite to men.
37:15.5
Ah, dun sa kabila.
37:16.5
Oh, half moon yung isa.
37:19.5
Tapos full moon sa kabila.
37:24.5
Oh, lagin mo yun dyan.
37:40.5
Okay, cool natin yan.
37:44.5
No, don't go out.
37:47.5
I've had enough of this.
37:51.5
Wala akong ilaw, men.
38:03.5
May isa pang kalaban.
38:08.5
Huwag kayong magagalaw.
38:11.5
Huwag kayong gagalaw.
38:17.5
Nararingin mo tayo?
38:31.5
By the power vested in me,
38:38.5
May nakaabang sa akin sa taas, diba?
38:45.5
Nawala na, nawala na sila.
38:47.5
Okay, nawala na sila.
39:06.5
Wala na ba ibigilis yan?
39:07.5
Wala na ba ibigilis yan?
39:09.5
Bilisan mo, bilisan mo.
39:12.5
Oh my goodness, Mamma Mia, por favor.
39:24.5
Bilis, bilis, bilis, bilis.
39:30.5
Sa kabila, sa kabila, sa kabila.
39:39.5
Kaya mo yan. May blue light dito.
39:42.5
Okay, okay, okay.
39:56.5
Give me a sec. I'll get you out.
40:19.5
Can you make it down?
40:23.5
Yeah, I think so.
40:39.5
Yung mga ipis, men.
40:41.5
Walang talab yan. Ipis yan eh.
40:44.5
Oh, ipis yan, oh.
40:49.5
Kahit barelim yung ipis, di mamatay yun.
40:51.5
Chinairas lang katapat ng...
41:00.5
So, what's become of the Amber?
41:03.5
Sorry, nothing yet.
41:06.5
But my little helper is creating quite the commotion.
41:12.5
Everything will work out just fine.
41:14.5
As long as you can keep your dog under control.
41:26.5
But don't come crying to me if you get bit.
41:33.5
Leon Kennedy yan eh.
41:36.5
Baby boy ni Ada yan eh.
41:41.5
Tutulungan mo ba, Ada?
41:43.5
Tulungan mo naman.
41:44.5
Tulungan mo naman kami eh.
41:45.5
Kako lagi tumutulung sa'yo eh.
41:47.5
Hindi mo kami tulungan eh.
41:51.5
Assuming you haven't.
41:53.5
I've got a tip for you.
41:55.5
Seems like something big is about to go down in the throne room.
41:58.5
Babysitting's tough, huh?
42:05.5
Okay, Elegant Perfume Bathroom.
42:08.5
Okay, bago tayo lumayas.
42:11.5
Puta muna tayo kay Trader at the same time.
42:14.5
Yung briefcase pala, yun.
42:15.5
Nakikita nyo nasa baba.
42:17.5
Meron akong keychain.
42:19.5
Yung padagdag pala ng stats, yun.
42:21.5
So maganda na magparami ako ng keychain.
42:24.5
Hindi ko lang alam kung ilan nyo pwede yung keychain.
42:26.5
So try ko kumuha ng isa pang keychain nyo.
42:29.5
Let's go to the range.
42:32.5
So nakakuha ko ng Don Jose.
42:34.5
15% handgun ammo craft bonus.
42:38.5
So pwede pa ako maglagay pa ng isa.
42:41.5
Ano makukuha natin?
42:42.5
Bigyan mo ko ng maganda.
42:43.5
Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme.
42:45.5
20% magnum ammo craft?
42:47.5
Kaso hindi ako nagka-craft ng magnum.
42:49.5
Iyon yung problema.
42:50.5
Oo, pwede pala madami.
42:55.5
Pwede pala madami.
43:00.5
Okay na ako dyan.
43:03.5
So pwede na pala natin gamitin to.
43:14.5
Ah, ibang susi na pala to.
43:17.5
Kala ko naman mali yung sinabi sa akin na pwede ko na i-benta yun.
43:20.5
So pwede na talaga i-benta.
43:27.5
Gun runs with fun for a reason, stranger.
43:30.5
Meron dito yung blue medallion.
43:32.5
Nakita ko sa mapa.
43:33.5
Ganda talaga ng tutok ko, men.
43:34.5
Okay, may blue medallion din dito sa may grand hall which is...
43:40.5
Saan yung blue medallion?
43:42.5
Where's the medallion?
43:48.5
Ayun, ayun. Nakita ko na.
43:50.5
So meron din sa likod nitong chimera which is...
43:54.5
Nandito sa may itaas.
43:55.5
Ba't hindi ko nakikita tong mga to kanina.
43:57.5
So meron din dito sa may armory.
43:59.5
At dito sa may dining hall.
44:01.5
Ayos yung taguan nyo, ah.
44:03.5
Nando sa may armory.
44:04.5
So nandito daw yung medallion pero hindi ko makita.
44:09.5
Nasaan yung medallion?
44:10.5
Diloloko ko ng laro na ito.
44:17.5
Saan banda? Ayun.
44:21.5
So dito ata tayo dadaan.
44:25.5
Wait lang, wait lang. May pistol.
44:26.5
May pistol ammo. Wait lang, wait lang.
44:30.5
Okay, meron din ditong...
44:35.5
Okay, tara na, tara na.
44:36.5
Let's go, let's go.
44:41.5
Ano ito? Mushroom?
44:44.5
Ito na nga ang sinasabi ko.
44:48.5
Lalabanan na natin yung mga ipis.
44:57.5
Yung merong lugar parang kuweba na ano, puro ganon?
45:02.5
Oh my goodness, naalala ko na naman yun.
45:04.5
Oh, bawal dumaan dito.
45:09.5
Ito na nga ang sinasabi ko.
45:10.5
Baka ito na yung part na yun.
45:12.5
Oh, tapos may pupuntaan pa tayong kuweba, diba?
45:14.5
Okay, may items pa ba dito?
45:16.5
Oh, may treasure pala dun.
45:18.5
May locked treasure?
45:23.5
Asa second floor?
45:25.5
Babalikan ko pa ba itong mga to?
45:28.5
May mga treasure? Huwag na.
45:29.5
Diretso na natin. Tara na.
45:30.5
Malakas naman yung gamit natin.
45:34.5
Yun ata yung mga nadaan na ni Ashley kanina.
45:37.5
Oh, ito na nga yun.
45:40.5
Oh my goodness, I remember.
45:44.5
Parang ito yung sa Resident Evil 3.
45:47.5
Ito na nga yun, yung merong ano.
45:50.5
Ito na nga. Oh my goodness.
45:53.5
I mean, di naman talaga kuweba yun.
45:54.5
Nasa loob naman talaga ng castle yun.
46:00.5
Pulit kayo mga ipis kayo.
46:02.5
Hindi kagana-chinela sa inyo.
46:04.5
Shotgun. Aray ko.
46:11.5
Advanced AI kayo, ha?
46:14.5
Yumuyo ko kayo, ha?
46:16.5
Ah, parang ito na nga rin yun.
46:17.5
Mukha na rin kuweba to, technically.
46:22.5
Mas madali silang patay pag lumilipad, e.
46:24.5
Lalaglag agad sila.
46:33.5
Kulit mo. Makulit ka.
46:34.5
Si merchant nandun.
46:35.5
Okay, saan pa tayo pupunta?
46:36.5
Okay, walang dungeon.
46:37.5
May kalaban pa dito.
46:40.5
Mas madali silang bugbuhin pag lumilipad sila.
46:42.5
Bumabagsakan sila.
46:44.5
Ano ba problema nyo?
46:53.5
Kukulit ng lahi nyo, ha?
47:05.5
Kukulit ng lahi na mga to.
47:14.5
Meron pa ba dito?
47:27.5
Okay, bumukas na yun.
47:29.5
May isa pang ano.
47:31.5
Ay, hindi. Ito pala yun.
47:32.5
Save lang din pala yun.
47:38.5
Feeling ko may kailangan pa tayong buksan sa taas.
47:40.5
May nakita akong lever kanini.
47:42.5
Ito, ito yun. Ito.
47:43.5
Yung kailangang hatakin.
47:46.5
Meron pa sa kabila.
47:48.5
Ay, hindi. Okay na pala.
47:49.5
Naano ko na pala yung kabila?
47:52.5
Okay, ba tayo at...
47:56.5
Okay, diretsyo na tayo dito.
47:59.5
Pakit ng tawa mo.
48:03.5
Wala na. Tumawa ka lang.
48:10.5
Okay, dito yung daan.
48:15.5
May kailangan ba akong barilin?
48:17.5
May kailangan natin akong barilin eh.
48:29.5
May isa pa kabila.
48:30.5
Kabila, kabila, kabila.
48:34.5
Isa pa isang ilalaglag.
48:39.5
Ano pa ilalaglag? May ilalaglag.
48:47.5
Ayan na sila, Wolverine.
48:50.5
Ayayay. Wolverine.
48:57.5
Wala naman problema mo.
48:59.5
Ay, ano ba yun? Dumulas.
49:06.5
Ah, ayan. Sa inyo. Oh, ayan.
49:10.5
Ito pa. Oh, ayan na.
49:21.5
Nag-aaway silang dalawa.
49:25.5
Hoy. Saan ka galing?
49:46.5
Oh, napunta pa ako sa line of fire niya.
49:55.5
Ang gulo nun dalawa na ito.
49:57.5
Ang gulo nun dalawa.
49:58.5
Wala kayong coordination.
50:03.5
Nag-ahampasan lang silang dalawa.
50:18.5
Ano yun? Ba't naka-atake ng ganoon yun?
50:26.5
I can see heaven.
50:36.5
Nice. Bug-bug na isa.
50:37.5
Okay. Wala na isa. Wala na isa.
50:40.5
Yusa naman ito. Takbo ng takbo. Ano ginagawa mo?
50:55.5
Aray ko. Masakit. Masakit. Masakit.
51:07.5
Okay. Okay. Okay.
51:08.5
Yun. Dalawa na yung nakuha ko. Nice.
51:12.5
Pagod ako. Anong gagawin ko?
51:25.5
Puro kayo abandona.
51:32.5
Ano? Ano? Sige. Ano?
51:44.5
Sige. Bug-bug sarado yan. Sige.
51:46.5
Ibuka mo. Ibuka mo. Ibuka mo.
51:54.5
Ah. May mga bells pala. Hindi ko...
51:59.5
Nadistract ako sa bell.
52:00.5
Kasi sabi ko sana may mga bells pala.
52:02.5
Pwede ko palang gamitin yun para doon sa mga Wolverine.
52:06.5
So ilalagay natin yung horn.
52:08.5
Tapos bubukas na yung pintuan.
52:15.5
Grabe yung stage na ito.
52:17.5
Ang gugulo ng mga Wolverine na yun.
52:26.5
Akala ko nilagyan na ng log.
53:17.5
Aki nos despedimos...
53:26.5
Para-shoot! Para-shoot!
53:28.5
Ayun! Ayun! May chains! May chains!
53:55.5
Grabe naman iyang...
53:59.5
Hang in there, Ashley.
54:01.5
I'm coming for you.
54:03.5
I can do this all day.
54:07.5
So, andito na tayo sa...
54:16.5
natodas dito sa lugar na to ha.
54:19.5
Okay, may herb. Nice. Thank you.
54:24.5
pwede ko i-craft?
54:26.5
Hindi ko kailangan masyado ng mga tip.
54:29.5
Hindi tayo dadaan.
54:34.5
Huwag kang gagalaw.
54:36.5
Huwag kang gagalaw.
54:37.5
Nakatutok na yung pistol ko sayo.
54:39.5
Talk about sticking the landing.
54:42.5
Huwag kang mag-joke, Leon.
54:44.5
Magbubulat ka na na.
54:45.5
Gumagalaw ko pala yan.
54:55.5
Oh, balik na ako.
54:57.5
May loot ba dito?
54:59.5
Tara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra.
55:03.5
Parang may nararig ako.
55:11.5
Meron na naman ano?
55:12.5
Sewer monster dito?
55:16.5
Anong monster ang maghihintay sa akin dito?
55:18.5
Feeling ko nakakalimutan ko na yung monster dito.
55:21.5
Ito may palakas sa Resident Evil 2?
55:29.5
Yung kulay green.
55:30.5
Yung kulay green.
55:31.5
Yung kulay green.
55:32.5
Nasaan yung kulay green na yan?
55:45.5
Kala mo hindi mo magkakaroon.
55:46.5
Ay! Ba't ko naiyos?
55:47.5
Mukhang maraming kalaban dito.
56:11.5
Kapag may kulay green, di ba?
56:23.5
trigger happy pa naman ako.
56:32.5
Okay, mukhang kailangan ko na magcraft ng SMG.
56:54.5
Lakas ng bintinli yun, man.
57:00.5
Combine natin yun sa red.
57:02.5
Tapos hintayin nalang natin yung green.
57:10.5
Oh, yan na nga ang sinasabi ko sa iyo.
57:19.5
Okay, hindi ko quest yan.
57:21.5
Parang kada Resident Evil,
57:22.5
lagi may big boy, no?
57:24.5
si ano tawag dito?
57:29.5
Kagulat naman yung mga ano to.
57:36.5
Kahit saan, nandun si merchant, ah.
57:37.5
Pero siguro, mga kabarkada,
57:38.5
dito ko na po tatapusin
57:39.5
ang aking Resident Evil episode.
57:41.5
Marami-marami salamat sa panunod yun.
57:43.5
At yun sa mga bilik,