LUIS LISTENS TO ROMNICK SARMENTA (Malalaki na anak ko. Parang hindi ko sila kilala) | Luis Manzano
* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Was there ever a time na gusto mo nang talikuran talaga ang industriya?
00:04.3
I did several times.
00:05.9
Malalaki na yung anak ko tapos parang hindi ko sila kailanan.
00:12.5
It's the only thing I really know how to do.
00:14.7
Just to be honest, di ba, kung hindi ko ito ginagawa, anong ginagawa ko?
00:44.0
Hello, hello, hello!
00:46.0
Hi guys! Welcome to Luis License.
00:49.0
Kasama ko ngayon, Idol Toys.
00:51.0
Palagi natin sinasabi, o ginagawang biro, yung bata pa lang napapanood na natin siya.
00:57.0
Pero eto, legit, na bata pa lang nakasama na natin ito.
01:01.0
At talaga naman napakarami ng ginawa.
01:03.0
Special to sa Luis License, walang iba ang bisita natin.
01:06.0
Kuya Romnick, Sir Menta.
01:08.0
It's a pleasure to be here.
01:10.0
Maraming maraming salamat. Nice to see you again.
01:13.0
So eto, tanong ko sayo, how does it feel na nandito ka sa pinakatrending show ng internet?
01:21.0
There was one time, may napanood akong ano eh.
01:23.0
Hindi ko alam kung dito yun. You were reacting to comments before.
01:27.0
I think yung wedding comments. That was my very first vlog.
01:32.0
I enjoyed it immensely.
01:34.0
Sabi ko, this guy, he's naturally funny. He's very honest.
01:39.0
And he doesn't care. He doesn't care about the negative things that people would have to say.
01:44.0
And I appreciate that in a person.
01:46.0
Hindi naman natin matatanggal ang negativity sa mundo.
01:49.0
Oo eh. Kasama yun eh.
01:51.0
And you know, nandito tayo sa isang industriya na kalahati ng negative comments about you is born of ingat.
01:59.0
The other half is born of ignorance.
02:02.0
And siguro, baka may third part na wala na silang magawa.
02:06.0
Wala na silang magawa.
02:07.0
Nag-enjoy lang sila.
02:08.0
Sabi nila, sabi sa Batman, some people just want to watch the world go round.
02:13.0
Nothing more, nothing less. Gusto lang nilang mangasam ng tao.
02:17.0
So eto before, sabi ko nga when you were acting a while back,
02:22.0
hindi pa usi mga bashing-bashing. Parang mga gano'n dati.
02:25.0
Meron din kami yung, tawag naman sa kanila dati, yung hecklers.
02:29.0
Yung either sa loob ng sinehan during a premiere or when you're doing a stage performance, a stage play,
02:36.0
may madidinig ka pa rin.
02:38.0
Two things e. Parang, papatulan ko ba?
02:41.0
Tapos pag inisip mo kung papatulan mo ba, does it really matter to you?
02:44.0
I mean, why does it hurt you?
02:47.0
What does it do to you?
02:49.0
Na-insulto ka ba?
02:51.0
Na-personal ka ba?
02:52.0
And a lot of times, pag naisip mong nasaling lang naman yung ego or pride mo,
02:57.0
then it's not worth it.
02:58.0
Pabalikan ko lang nga, nung time ni Mommy at si Ati Guy,
03:01.0
yun hindi hecklers yun. Sakitan talaga yun.
03:04.0
Iba yung fans nun.
03:05.0
Before. Kasi syempre, they didn't have an outfit e.
03:07.0
So, totoo po ito.
03:09.0
Panagkakasalubong dati ang Vilmanians at Noranians, sakitan talaga yan.
03:15.0
Literal. Rambol talaga yan.
03:17.0
Si Tita Angge, who became my manager for a time, she would tell stories.
03:23.0
Dun sa may Broadway centrum, nagsasabunutan sila, gumugulong sila sa lupa.
03:27.0
Ganun talala. Punit ang mga damit.
03:30.0
Wala mga hashtag trending yung time na yun. Salpukan talaga sila.
03:34.0
Yung emosyon nila, hindi na mailabas.
03:36.0
Ngayon, parang malalagpasin mo na lang.
03:39.0
Kasi yun na nga lang ang outlet nila.
03:41.0
And especially the last three years, parang lahat sakal dahil sa pandemya,
03:48.0
hindi makalabas, walang magawa.
03:50.0
So, yung unease nila, kailangan nilang ilabas sa ibang paraan.
03:53.0
And sa internet, you're faceless.
03:56.0
You're basically, truly anonymous.
04:00.0
Tama, siguro. The anonymity brings out the tough guy in people.
04:04.0
But it's actually the coward.
04:06.0
Sabi mong balikan natin yung Hectors.
04:07.0
Nai-imagine ko dati yung mga Hectors sa mga old school variety show.
04:10.0
Nai-imagine ko yun.
04:11.0
Pero sa theater, meron din?
04:14.0
And a lot of times, the actors are safe because the directors or the staff people
04:18.0
will go to this person.
04:21.0
Tapos sasabihin, nung bas na kayo.
04:23.0
Pero medyo napaprotektahan din naman kami.
04:25.0
Naalala ko dati yun.
04:26.0
Meron ako dati hosting na ginawa sa QC.
04:30.0
I was doing my best.
04:31.0
Tapos meron sa likod.
04:32.0
Wala kang talent.
04:34.0
Wala kang talent.
04:35.0
Wala ka dapat sa stage na yan.
04:37.0
Siyempre naman, bad trip ka.
04:38.0
Nag-hosting ka, diba?
04:40.0
Tapos sabi niya, wala ka.
04:41.0
Wala kang puwang sa industriya.
04:42.0
Mga ganun talaga.
04:44.0
Tapos, palabasin niya yung mami ko.
04:48.0
Mga ganun talaga.
04:49.0
Tapos, palabasin niya yung mami ko.
04:51.0
Sigaw ng sigaw sa akin.
04:57.0
Hindi, kasama yun eh.
05:00.0
but it's part of the industry.
05:02.0
So, eto sa iyong,
05:03.0
you've been in the industry for how long na rin?
05:07.0
So, eto tanong ko,
05:08.0
paano mo nakita yung change sa industry?
05:11.0
Nandyan yung working hours.
05:16.0
Paano yung working hours before?
05:17.0
Kasi kung hindi ako nagkakamali,
05:18.0
nung panahon ng gulong ng palad,
05:20.0
studio naman kasi lahat.
05:22.0
So, wala kang gagalawin.
05:24.0
may mga tatlo-apat na bahay na dyan.
05:25.0
Ikot-ikot na lang.
05:26.0
Ikot-ikot na lang camera,
05:27.0
nakaset na yung mga ilaw.
05:28.0
So, our work at that time was,
05:30.0
nakakapag-school ako,
05:31.0
nakakapag-aral ako.
05:32.0
So, once a week lang ang taping namin.
05:34.0
Tapos, tapos namin yung buong episode.
05:36.0
Nine to nine, parang ganun.
05:37.0
Nine in the morning to nine in the evening.
05:40.0
Nakaset. Tapos na kami.
05:43.0
Normal part of life,
05:44.0
hindi pa uso masyado yung puyatan.
05:46.0
Nagsimula yung puyatan siguro,
05:48.0
pubescent, adolescent stage ko.
05:51.0
nung awkward age between
05:53.0
eleven to fourteen.
05:56.0
Pero ang puyatan namin,
05:57.0
hanggang mga three to four.
05:59.0
Pagdating ko ng mga twenties,
06:00.0
umaabot ng alas onsen
06:04.0
Tapos, two to three days
06:05.0
ang taping ng isang episode.
06:07.0
makikita mo yung,
06:09.0
one generation is better than the other,
06:12.0
but they have a different set of discipline.
06:17.0
because of the demands of storytelling.
06:21.0
Ang simple ng pacing,
06:22.0
ang simple ng shots.
06:24.0
ang daming bagong technology.
06:25.0
So, ang daming pwedeng gawin.
06:26.0
So, ang daming pwedeng explore.
06:29.0
tumatagal yung...
06:32.0
yung access ng audience.
06:34.0
Access sa opinion ng audience.
06:38.0
Kasi ang nangyayari before,
06:39.0
please correct me if I'm wrong,
06:40.0
pag nakagawa na ng show,
06:41.0
ilalatag yung air na yun as it is.
06:43.0
Whether magustuhan ng tao o hindi.
06:45.0
Ang nangyayari ngayon is,
06:47.0
nakakadalawang linggo na yung show,
06:48.0
pag nakita yung feedback on social media,
06:51.0
na hindi nagustuhan,
06:52.0
biglang babaliin.
06:54.0
Nagbabago yung takbo.
06:56.0
nakikita yung reaction.
06:57.0
Tapos nakikita nila ano yung,
06:58.0
ano yung subplot na sinusundan.
00:00.0
07:02.000 --> 07:03.000
07:03.0
Ito yung ituloy natin.
07:04.0
Tutukan natin ganito.
07:06.0
Tapos, yung shipping.
07:12.0
Bigyan nga natin ng...
07:16.0
ang hindi nyo rin alam sa iba mga teleserye,
07:19.0
nanonood kayo ng isang teleserye,
07:23.0
nagla-launch sila at lahat-lahat.
07:26.0
pangalawang araw na pala yun
07:29.0
kakarating lang nila,
07:31.0
pero wala pang tulog yung mga artists,
07:32.0
lalong-lalong na,
07:33.0
walang tulog yung mga crew.
07:39.0
Kung ganun yung nakita mo
07:40.0
naging transition
07:41.0
of how the industry
07:44.0
papaano naman sa mga artists?
07:46.0
I would always echo
07:47.0
what others would say
07:50.0
iba yung disiplina,
07:51.0
iba yung pagmamahal
07:54.0
iba yung dedication nila.
07:55.0
Iba rin yung tingin nila
07:57.0
at yung respeto nila
08:00.0
people should emulate
08:03.0
buong-buo sa kanila
08:04.0
kung sino sila eh.
08:05.0
They don't have to sell out.
08:06.0
They don't have to
08:15.0
sa mga hindi nakakilala
08:17.0
kilala siya sa terror
08:18.0
paglating sa set.
08:19.0
Pero I've had the pleasure
08:20.0
of working with her
08:24.0
kasi alam ko parang
08:25.0
disiplinarian to,
08:27.0
But there was one time,
08:29.0
pagsasama na kami
08:31.0
there was one time
08:34.0
Medyo cold pa nang
08:37.0
Nakita niya na medyo
08:40.0
I was trying to read
08:51.0
Gusto mo ba yung ginagawa mo?
08:53.0
gusto mo ba talaga yun?
08:57.0
mahal mo yung ginagawa mo?
09:01.0
Ang binabayaran sa'yo
09:02.0
hindi na ako maiinip.
09:05.0
It's one of those things.
09:07.0
we connected there.
09:08.0
And she was really,
09:10.0
and really friendly.
09:11.0
Tapos makikita mo yung,
09:12.0
she projects herself like that
09:13.0
para hindi magkamali yung iba
09:16.0
or baliwalayin siya
09:17.0
or basta sin siya in any way
09:18.0
kasi mataas respeto niya
09:20.0
It starts from there.
09:21.0
And it starts from there.
09:22.0
Isa sa mga nakatrabaho ko naman,
09:23.0
si Miss Gloria Romero.
09:28.0
talagang nakatrabaho ko,
09:29.0
this was a while back
09:32.0
na sinoot pa namin
09:33.0
ni Miss Toni Gonzaga
09:35.0
Tapos parang tatlong yata
09:36.0
nanood ng buong teleseryo na yun.
09:42.0
na nakakatrabaho mo
09:44.0
noong time na yun,
09:45.0
she knew her lines.
09:47.0
Siya pa yung mauuna sa set.
09:50.0
pag tinawag yung artista,
09:52.0
uy, punta na sa set.
09:54.0
may ginagawa ka pa minsan,
09:55.0
ay, tapusin ko lang to.
09:56.0
Diba, oh, hindi kaya
09:57.0
may naayos ka pa.
10:00.0
Diba yung huling tinawag.
10:02.0
Diba, iba din talaga.
10:03.0
The actors na medyo,
10:05.0
nakatagal na rin sa industriya.
10:10.0
that you can easily apply
10:11.0
to life or as a parent.
10:12.0
Don't take yourself seriously,
10:14.0
but take yourself seriously.
10:17.0
Yung wag mo masyadong
10:19.0
hayaang maapektuhan ka
10:22.0
matuto ka sa lahat
10:26.0
you can either make it better
10:28.0
or you can approach it differently.
10:30.0
Sa industriyang to,
10:32.0
ang daming pangagalingan
10:34.0
na pwedeng makasakit sa'yo.
10:35.0
Either through experience,
10:37.0
through what people say,
10:40.0
Was there ever a time
10:42.0
na gusto mo ng talikuran
10:43.0
talaga ang industriya?
10:45.0
I did several times.
10:49.0
ayoko na, tigil na ako.
10:52.0
may nakausap ako,
10:53.0
tapos maganda yung role,
10:54.0
tapos gusto ko yung katrabaw,
10:56.0
Mari O'Hara, ganyan.
10:59.0
Kasi mabait yung tao e.
11:00.0
Tapos nag-enjoy ako sa set.
11:01.0
So balik na naman ako.
11:03.0
there was something
11:04.0
that was written about my mom
11:08.0
a part of show business
11:10.0
o gusto kong tumigil.
11:11.0
But she encouraged me
11:13.0
ganyan talaga, ganyan, ganyan.
11:15.0
And then the third was
11:17.0
taking care of my family.
11:18.0
When I was married to Harleen,
11:21.0
my kids are growing up
11:22.0
and I can't afford
11:23.0
to not be there anymore.
11:26.0
get to the point where
11:27.0
malalaki na yung anak ko
11:29.0
hindi ko sila kilala.
11:30.0
So I wanted to spend
11:31.0
as much time with them
11:33.0
And that is a strong pull, ha?
11:35.0
from the industry.
11:37.0
makasama yung anak.
11:39.0
hindi lang sabihin.
11:41.0
naiintindihan ko.
11:44.0
ah, okay lang yan.
11:49.0
lalakit-lalakit din yan.
11:50.0
And there's two schools, e.
11:51.0
Yung isang school,
11:53.0
ah, kailangan ko ito
11:55.0
And that's understandable.
11:56.0
And that's understandable
11:57.0
and it's respectable.
11:58.0
But the other side of it is
12:00.0
all you might need,
12:01.0
pero I will never provide you
12:07.0
I would rather provide you
12:09.0
sabay nating paghirapan
12:10.0
kung ano yung kailangan mo,
12:17.0
tinagal mo rin sa industriya,
12:20.0
the highest point
12:22.0
Was it working with someone,
12:25.0
or an interaction,
12:32.0
gifts and blessings.
12:34.0
the real height for me
12:37.0
Conversations like this,
12:38.0
interactions with
12:40.0
with production staff,
12:41.0
iba yung nakakalap natin
12:45.0
kung nagtatrabaho tayo
12:47.0
and we're working
12:48.0
in a different industry.
12:55.0
hanggang sa matanda
12:56.0
na nakakasama mo.
12:59.0
The greatest impact,
13:01.0
is our opportunity
13:06.0
or the projects we make
13:07.0
will make them think
13:09.0
para mag-decide sila
13:10.0
ito yung gusto kong
13:11.0
maging as a person.
13:12.0
Ito yung ayaw kong
13:13.0
maging as a person.
13:14.0
Kung yun para sa'yo,
13:16.0
those are the blessings
13:17.0
given sa ginagawa natin.
13:19.0
most challenging mo?
13:20.0
Someone said something
13:24.0
close to walking away
13:26.0
I think that's it.
13:30.0
I'm very protective
13:33.0
we may be public figures
13:36.0
Yung pwede ka maging showbiz
13:37.0
na hindi rin showbiz.
13:40.0
At the same time.
13:41.0
Okay, so yung movie natin,
13:45.0
but not about us.
13:46.0
Kamusta naman ito?
13:47.0
Itong movie na ito
13:50.0
How was the challenge
13:53.0
when you were done
13:55.0
One, the storytelling
13:56.0
is very different.
14:01.0
Parang stage play
14:02.0
yung setting niya.
14:07.0
magsusurvive ba ako
14:08.0
ng one and a half hours
14:10.0
ng dalawang taong
14:20.0
But I read the script.
14:23.0
And then I was told
14:24.0
it's a personal experience.
14:25.0
So parang sabi ko,
14:26.0
if someone shares
14:35.0
to respond to someone
14:38.0
is to be present.
14:41.0
So we did our first reading.
14:42.0
Pero during the reading,
14:44.0
oye, may lumalabas
14:46.0
even during reading.
14:52.0
Anggapin natin to.
14:53.0
Gusto ko to gawin.
14:55.0
it's very challenging.
14:57.0
to put it into words.
14:59.0
I wanted to be able
15:02.0
how it will come out.
15:07.0
At sabi nga nila,
15:08.0
itong darating na
15:11.0
award winning performances
15:13.0
ang binagyan ni Elijah.
15:14.0
It would be great.
15:15.0
Pero more than that,
15:17.0
and the way we did it,
15:20.0
going to be as honest
15:21.0
as it was for us.
15:24.0
nung nakasama natin
15:25.0
sa Louise Distance?
15:26.0
Anong gusto mong sabihin
15:30.0
ang puwang sa industriya?
15:32.0
in this business,
15:33.0
what's important is that
15:34.0
you know the reason
15:35.0
why you're doing it.
15:36.0
Your biggest reason.
15:38.0
It shouldn't change.
15:40.0
if it does evolve,
15:41.0
it should support
15:44.0
I want to support
15:47.0
My second why is,
15:48.0
because it's the only thing
15:49.0
I really know how to do.
15:51.0
Just to be honest,
15:52.0
kung hindi ko ito ginagawa,
15:53.0
anong ginagawa ako?
15:55.0
That's a good question.
15:57.0
Ito rin na rin natin yan.
15:58.0
Kung saka sa Kaliman,
16:00.0
an alternate universe.
16:01.0
Ano ang ginagawa kaya
16:02.0
o ang trabaho niya?
16:05.0
I probably would've
16:06.0
finished architecture.
16:08.0
if I'm gonna be as happy there
16:09.0
as I am right here.
16:12.0
I might have been a priest.
16:14.0
gusto ko magpare.
16:16.0
hindi siya kawaling talaga.
16:19.0
Hindi siya kawaling.
16:20.0
Hindi siya naging
16:21.0
super cool for me.
16:24.0
at the same time,
16:26.0
would I be as fulfilled?
16:27.0
Yun yung iniisip ko.
16:29.0
dapat alam mo yung why.
16:30.0
Alam mo yung bakit.
16:33.0
Never compromise.
16:34.0
If you have convictions,
16:35.0
you stick to your guns.
16:36.0
If you feel na mabagal
16:37.0
yung pasok ng projects
16:38.0
dahil sa convictions mo,
16:40.0
Convictions mo yun eh.
16:41.0
It makes you the person.
16:43.0
sometime in the future,
16:44.0
they will finally realize
16:45.0
ito palang klase ng tao ka.
16:46.0
And they will want to work with you.
16:50.0
if you don't sell out,
16:51.0
if you stand by your convictions
16:53.0
masarap ang tulog at gising mo.
16:56.0
You're the most comfortable person.
16:57.0
No matter what everybody else says,
17:00.0
kung kilala mo ang sarili mo,
17:01.0
wala kang problem.
17:03.0
baka gusto mo imbitahan silang lahat
17:07.0
Panoorin niya po,
17:08.0
April 8 until April 18
17:09.0
sa Metro Manila Summer Film Festival.
17:11.0
I would like to ask,
17:12.0
panoorin niya lahat ng
17:13.0
pilikulang lalabas sa festival.
17:16.0
palagi namin ang nadidinig na
17:17.0
may mga nagsasabi,
17:18.0
bakit ang mga Pilipino
17:19.0
hindi kaya gumawa ng quality films?
17:22.0
nami-miss out niyo.
17:23.0
Kasi hinihintay niyo sa platforms
17:24.0
na minsan hindi nakakarating dun.
17:26.0
Pero nami-miss out niyo
17:27.0
lahat yung mga gandang ginagawa
17:29.0
ng mga Filipino storytellers.
17:30.0
So, panoorin niya lahat,
17:31.0
unahin niyo yung sa amin,
17:34.0
Kasi baka malay niyo,
17:36.0
but not about you.
17:39.0
that the industry has to offer.
17:41.0
Whether it be comedy,
17:45.0
Ang Pinoy film industry,
17:48.0
may puwang talaga tayo
17:49.0
on a global scale.
17:50.0
Sarap kausap ni Kuya Nick, no?
17:53.0
thank you very much for being here
17:54.0
on the Weekly Lessons.
17:55.0
God bless you. Marami salamat.
17:56.0
Last na lang, last na lang.
17:57.0
Eto, on a personal note,
17:59.0
anong advice mo sa akin
18:01.0
If there's one thing I learned,
18:03.0
yung anak mo magtuturo sa'yo
18:05.0
kung paano maging tatay.
18:07.0
You will learn from your experiences
18:10.0
with your child as they grow up.
18:12.0
One thing that I would always cherish
18:15.0
are our simple personal dates.
18:18.0
Pag kaya na niya,
18:19.0
i-date mo siya palagi.
18:21.0
They will open up more,
18:22.0
they feel more connected,
18:23.0
and they know that you have
18:25.0
that special time just for them.
18:27.0
And they can tell you anything.
18:28.0
And they will tell you anything.
18:30.0
I think yun ang goal din, no?
18:31.0
For every parent.
18:33.0
Na matanggal yung wall na yun.
18:35.0
It's not about fear,
18:36.0
or anything else.
18:37.0
Whatever the child feels.
18:38.0
Tsaka ang tendency,
18:39.0
kasi natatakot silang mag-open up.
18:41.0
Dahil baka mag-galit kayo.
18:43.0
So I have this rule with my kids.
18:45.0
Pag gusto nyo yung kausapin,
18:47.0
know that I will listen first.
18:49.0
And I will think of where it's coming from.
18:51.0
And I will ask you questions.
18:53.0
But I will never be angry.
18:55.0
Lesson learned para sa akin.
18:57.0
Marami salamat kuya Nick
18:58.0
sa pag-india sa The Wise Lessons.
18:59.0
Kaya naman, thank you very much
19:02.0
Abangan nyo yung game show,
19:03.0
marami pang interview,
19:04.0
marami pang kalakuhan dito sa vlog natin.
19:06.0
Thank you for watching The Wise Lessons.