Close
 


Dati pa pala to Priii?
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
Samahan niyo ko mga prii at ngayon palang ako makakapaglaro ng The Legend of Zelda: Breath of the Wild gamit ang Nintendo Switch. Ang astig nito mga priii ang sarap pang laruin. Etong May may ilalabas na naman silang kasunod na laro kaya mas exciting! Pero ngayon itry muna natin to. Tara na! Sponsored:Nintendo Co., Ltd. The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom The title for the sequel to The Legend of Zelda: Breath of the Wild. The adventure begins on 12 May. https://www.nintendo.com/ph/switch/totk/ The Legend of Zelda: Breath of the Wild Available Now https://www.nintendo.com/ph/switch/aaaa/ Nintendo Official Website https://www.nintendo.com/ph/ Nintendo Official YouTube Channel (Southeast Asia) https://www.youtube.com/@NintendoSEA Nintendo Official Facebook Page (Southeast Asia) https://www.facebook.com/NintendoSEA
ChooxTV
  Mute  
Run time: 33:17
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Yo! What's up mga pre! Nasubukan nyo na ba yung Nintendo Switch?
00:03.3
Video game console ito na galing sa Nintendo.
00:06.7
At ngayon ay lalaroin natin ang The Legend of Zelda Breath of the Wild
00:12.3
na pwedeng malaro gamit ang Nintendo Switch.
00:15.3
Alright! Tara!
00:17.3
🎵🎵🎵
00:27.8
Alright mga pre! Ayan! Okay!
00:32.6
So yun mga pre no, itong Zelda na ito mga pre.
00:35.4
Alam nyo ba na napak taas ng reputation nito sa mga gamer.
00:39.3
Napakasulit kasi search ko sa Google talagang halos 90% pataas.
00:43.7
At itong game na ito mga pre ay malalaro sa Nintendo Switch.
00:48.2
Alam nyo ba mga pre na itong laro na ito ay pwede na natin laroin ngayon?
00:53.3
Siyempre! Nandito na tayo eh.
00:56.0
Lalaroin na natin siyempre diba?
00:58.2
Alam nyo ba mga pre na itong game na ito, itong The Legend of Zelda
01:02.6
since 2017 pa ito mga pre.
01:04.8
Kaya napakatagal nyo na no.
01:06.2
Pero napakagrabe, napakagandang reputation na itong game na ito.
01:09.4
At ang pinaka good news pa mga pre.
01:11.8
Alam nyo ba ano yung good news?
01:13.4
Meron silang bagong e-re-release.
01:15.7
Tungkol sa game na ito.
01:16.7
Diba 2017 tapos 2023.
01:18.9
So nakaka-excite lalo na yung mga naglalaro nito.
01:21.8
Ako yun, hindi ko pa mapili kasi hindi ko pa siya nalaro eh.
01:24.2
So ngayon lalaroin ko siya ah.
01:25.8
Para ma-excite ako.
01:26.8
Hahaha!
01:28.0
Siyempre! Excited na ako kasi you know.
01:30.0
Malalaro natin yung mataasang reputation na game eh diba?
01:32.9
So ito mga pre ah, ito yung pinaka good news ah.
01:35.8
Meron silang bagong series ngayong May mga pre.
01:38.8
Kaya kakaabang kabang talaga yan.
01:40.9
Laroin na natin ito.
01:42.2
At hindi na ako makapagintay pa sa May para maabot ko yung bagong series nila.
01:46.4
Tara mga pre, let's go!
01:48.0
Tara, tara, punta na tayo.
01:49.1
Let's go play!
01:50.1
New game, new game.
01:51.0
Tara, new game.
01:52.0
Alright, ayan na.
01:56.7
O sige tara, tara, punta tayo.
01:58.2
Ano bang unahin natin dito?
01:59.3
Ah, pindutin natin to eh.
02:03.9
Yung mata.
02:07.4
Ayan na.
02:09.2
Ayun, bumukas.
02:10.7
Ah, so lalabas ako dyan.
02:13.1
Ayun, na-open.
02:15.4
Eeee, meron na tayong pants.
02:17.8
Di na sya burlesque, quip natin.
02:20.4
Open natin yung lit.
02:22.5
Ayun, meron na tayong lit.
02:24.0
Tara, isuksukin natin.
02:26.3
Nice.
02:27.8
Ano to?
02:28.5
Examine daw, examine.
02:29.7
Hold the Sheikah Slate.
02:31.1
That will show you the way.
02:32.7
Okay, parang mag-
02:33.5
Hold the Sheikah up to the pedestal that will show you the way.
02:37.3
Parang magiging mapa niya nga talaga siguro to no.
02:41.0
Ayun, let's go.
02:44.7
Bumukas.
02:48.1
Ooooo.
02:52.2
May liwanag na yun.
02:53.8
May liwanag.
02:54.6
Light?
02:55.2
Si Link light?
02:59.4
Okay, okay.
02:59.9
I-I can do this.
03:00.9
So parang ako si Link kayo.
03:02.2
Nako si Link.
03:02.8
Link na pala ako, hindi ako si Chucks Link.
03:06.7
Ay, pwede para tatakbo dito.
03:09.4
Ayun o.
03:10.5
Kaya na-
03:11.0
Aloha.
03:11.5
Wooooow.
03:14.0
Wooooow.
03:15.0
Ang ganda.
03:22.0
Again, lupit.
03:26.5
The legend of Zelda, Breath of the Wild.
03:30.0
Wow.
03:31.0
May espada.
03:31.7
Parang warrior siguro to no.
03:33.3
Hindi ko alam kung may magig din to siya play.
03:35.4
O tara lang.
03:36.1
Hindi ko alam kung may magig din to siya play.
03:37.8
O tara tara, tatakbo tayo.
03:40.2
Gusto ko i-discover yung can dito.
03:41.6
O ito, may espada yata dito.
03:44.6
O yun.
03:45.4
Narapalo natin yung can.
03:47.2
Story.
03:50.6
Doon tayo pa-
03:51.1
Dito tayo papunta.
03:52.1
Tara tayo.
04:00.2
Gagi nagdadan sila doon, pre o.
04:02.3
May nililit syun sila doon o.
04:03.8
Pwede natin patayin.
04:05.0
Gagi nagpiknik sila dito, pre o.
04:09.0
Lalapitan natin sila.
04:18.2
Gago.
04:19.8
Gago.
04:20.3
Pinatay niya kasama niya, pre.
04:21.8
Hahaha.
04:22.3
Tangham.
04:26.8
Gago ka nila.
04:27.8
Pinatay mo kasama mo.
04:29.8
Tangha-tangham mo.
04:31.8
Tangha-tangham mo.
04:33.8
Hahaha.
04:37.8
Eh di ako nakakain yan gano'n niluloto nyo ha?
04:41.0
Kainin ko na niluloto nyo.
04:43.0
O diba?
04:43.8
Sir stick.
04:45.0
O diba may stick na ako.
04:47.0
May stick na ako.
04:48.2
Tara punta na tayo.
04:49.0
Saan na ba ako papunta?
04:50.2
Ito, ito, ito.
04:51.0
Tara, tara, tara, tara.
04:51.8
Kaya lang may bata-
04:52.6
Eh nakita ako, nakita ako.
04:53.8
Lumapit ka dito.
04:55.0
Lumapit ka dito.
04:55.8
Lapit kayo, lapit kayo.
04:57.8
Gago nagpapan na, pre.
04:59.0
Gilid tayo, gilid.
05:00.2
Nagpapan na eh.
05:01.1
Di naman makakatun-
05:02.3
Hahaha.
05:04.3
Paubusin natin pana niya.
05:08.3
Agay gago ito mama.
05:10.3
Ang galing ah.
05:14.3
Ang galing ah.
05:15.5
Ba't ang dami mong bala?
05:20.3
Ang dami naman pana nito.
05:22.3
Lahat, patay ako.
05:26.3
Ira ulo ka, alika dito.
05:28.3
Ayop.
05:29.2
Di naubusan ng pana, no.
05:30.8
Alika nga.
05:31.6
Alika dito, ha.
05:33.6
Alika.
05:34.4
Alala.
05:36.4
Di ka naubusan ng pana.
05:38.4
Daya mo ah.
05:40.4
Saan na yan?
05:46.4
Wala na ako life.
05:56.4
Ayop kayo.
05:58.5
Wala kaya ako.
06:00.5
Okay.
06:04.5
Ay, kinabahan ako dun ah.
06:08.5
Tignan natin yan.
06:10.5
May mga pana na ako.
06:14.5
Ulo kayo ah.
06:18.5
Pinahirap.
06:19.7
Heal mo na tayo, heal mo na tayo.
06:21.7
Heal mo na tayo, pre.
06:25.7
Nakakain ba to?
06:26.5
Gago hindi makain.
06:27.8
Gago hindi makain, wala tayong life.
06:29.8
Yung stick, yung stick, ito to.
06:33.8
Ito, ito, it's tactic, busog tayo nito.
06:35.8
Ayun, busog na busog.
06:37.8
Alright.
06:39.8
Pana kaya tayo, pre? Pana, pana, pre.
06:41.8
Kamitin natin to, pre.
06:43.8
Paano ba magpana?
06:45.8
Paano magpana?
06:47.8
Paano magpana?
06:49.8
Paano magpana?
06:51.8
Chinsimo, chinsamo,
06:53.8
chinsamo, chinsamo.
06:55.8
Wala naman eh.
07:01.8
Eh, siyapo lo?
07:03.8
Ito mamam.
07:09.8
Dima, but.
07:13.8
Naubos na yung pa.
07:15.8
Ito mamak.
07:19.8
Ah!
07:21.8
Oh, guna matayin.
07:23.9
Sige, may espada, may espada, pre.
07:29.9
Ay, nandito na ba ako?
07:31.9
Ito na yata yun eh.
07:33.9
Ito na yata yun eh, ito na yun.
07:35.9
Okay.
07:37.9
Gago, sinisilip niyo pa.
07:41.9
Sinisilip mo pa!
07:43.9
Siraulo kaling ka!
07:45.9
Ayun, umilaw.
07:47.9
Hala.
07:50.0
Hala.
08:00.0
Hala, may milagro mangyayari.
08:04.0
Ako.
08:06.0
Lumipad!
08:10.0
Wow, ang astig.
08:12.0
Ganda ng mapa, no?
08:14.0
May meron din sa mga isno
08:16.0
sa ibang lugar.
08:18.1
Malami pala, hindi lang yung
08:20.1
sa atin.
08:22.1
Kahit sa ibang lugar pala meron din.
08:26.1
Eh, no?
08:34.1
Let you tower.
08:36.1
Let you, let you tower.
08:38.1
Okay.
08:42.1
Anong gagawin natin dito?
08:44.1
Ay, may naulog parang tubig.
08:48.1
Okay.
08:50.1
Region map extracted.
08:56.1
Kinuha natin ulit.
08:58.1
Remember, drive.
09:00.1
Parang multo kasi to eh, no?
09:06.1
Ha?
09:08.1
Ang tondo niyo na pala!
09:12.1
Godly cheers.
09:14.1
Ibigay niyo ng true power, this world.
09:18.1
Grabe.
09:20.1
Parang syang ano? Parang syang ano talagang ito?
09:22.1
Parang syang isang hero talaga na, no?
09:24.1
100 years syang
09:26.1
tulog, parang tinulong sya
09:28.1
or what else, tapos ngayon lang sya nabuhay.
09:30.1
Ala, ang dami nang nabago.
09:32.1
Sorry, Link.
09:34.1
Okay, ayan na. Dito na tayo.
09:36.1
Pwede ba ako lilipad dito?
09:38.1
Pwede ba ako lilipad? Talon.
09:42.1
Lipad, lipad.
09:44.1
O, ano nangyari? Gawgi na matay.
09:48.1
Akala ko lilipad eh.
09:50.1
Gawgi na matay.
09:52.1
Sige, sige, sige.
09:54.1
Paano kaya tayo makakaalis dito, no?
09:56.1
Lagi natin diyan.
09:58.1
Isa.
10:00.1
Napin natin yung iba.
10:04.1
Okay.
10:08.1
Okay.
10:10.1
Ayan yung isa.
10:14.1
Kailangan natin magpaulog yata dito.
10:16.2
Ayan.
10:18.2
Okay.
10:20.2
Paganyan pala panahog nito, pababa nito.
10:22.2
Ang cute naman.
10:24.2
Eh di buhay akong nakababa.
10:26.2
Uy, si Lulo!
10:28.2
My, to seem we have quite
10:30.2
to ignig my ear.
10:32.2
Okay, ayan.
10:34.2
Isolated, let you, let to.
10:36.2
Okay, pindutinda natin to.
10:38.2
Come on, let's go.
10:40.2
La, la, la, la.
10:42.2
Makakadan ba ako dito? May mga kalaban eh.
10:44.2
Ayan, nasa taas, nasa taas.
10:48.2
Ano kaya to?
10:50.2
Oh!
10:52.2
Back na ako, back na ako.
10:56.2
Ayan, malapit na ako dito.
11:00.2
Tanguy!
11:02.2
Baka may pawigan dito ah.
11:04.2
Kakainin tayo ah.
11:06.2
Jump, jump, jump.
11:08.3
Lupit no, nakaka-climb siya no.
11:10.3
Alright, nandito na tayo.
11:12.3
Okay, nandito na tayo sa isang
11:14.3
can. Oh man.
11:18.3
Lagay na ulit natin, ayan.
11:20.3
Ano kaya
11:22.3
mangyayari dito? Hindi ako makakapasok dito.
11:26.3
Ano mangyayari?
11:28.3
Aloh.
11:30.3
Ano kaya dito mga
11:32.3
kanito? Examine.
11:34.3
Oh.
11:36.4
Ching, ching, ching.
11:38.4
Oh, ano yan?
11:40.4
Nalalabas na magic. Naulog oh.
11:42.4
Ay, tubig lang pala eh no.
11:46.4
Ano yan? Magnesis.
11:48.4
Tapos binabalik naman oh.
11:50.4
Para siyang susi no.
11:54.4
Ayan, mayroon object doon no.
11:56.4
So kailangan lang natin
11:58.4
kanin alamin yung mga object.
12:00.4
Ayan, ayan yung object.
12:02.4
May power tayo. Marami power pala siya.
12:04.5
Activate.
12:12.5
So, sana natin dadalin
12:14.5
to?
12:18.5
Uy, sana?
12:20.5
Wait lang.
12:24.5
Maso.
12:34.5
Wala ko ba ito ilagay?
12:36.5
Ay, hindi ko alam mo saan
12:38.5
lalagay to eh.
12:42.5
Ah, yun no, yun no, yun no, yun no.
12:44.5
Yung may butas oh.
12:46.5
Ito ilalagay natin siya siguro.
12:50.5
Ayan.
12:54.5
Ah, para talagang.
12:56.5
Ang galing.
13:00.5
Okay. Ay, tutulak.
13:04.5
Lalalala.
13:08.5
Lalalala.
13:10.5
Lalalala.
13:12.5
Lalalala.
13:14.5
Uy, gumatay ko.
13:16.5
F**k!
13:18.5
Hahaha.
13:20.5
Hala!
13:22.5
Aaaaah!
13:24.5
Hahaha.
13:26.5
Ay.
13:28.5
Ibonggong mo lang.
13:30.5
Ibonggong mo lang.
13:32.6
Ibibitin mo, ibibitin mo.
13:34.6
Waaah!
13:38.6
Hahaha.
13:42.6
Oh, look.
13:44.6
Alright, tara.
13:48.6
Saan ko ba ito ibibitin?
13:52.6
Hahaha.
13:54.6
Ah, dito, dito, dito.
13:56.6
Pitawan na natin dito siguro.
13:58.6
Olo, naulog.
14:00.6
Ito naman oh, kukunin natin to.
14:02.6
Objective to eh.
14:04.6
Kukunin natin yan yan.
14:14.6
Wala, hindi ko madala.
14:16.6
Wala, hindi makaya.
14:18.6
Hindi kaya ng power ko.
14:20.6
Dang.
14:22.7
Dang.
14:28.7
Ay, kaya pala.
14:30.7
Dito ka, dito ka.
14:36.7
Halika dito, halika dito.
14:38.7
Oy, maulog ka.
14:42.7
Ayun, nalagay ko sya doon.
14:46.7
Ang galing.
14:48.7
May power na tayo.
14:52.7
Dang.
14:58.7
Hahaha.
15:00.7
Ang galing.
15:02.7
Dito, dito, dito.
15:04.7
Paano kaya to?
15:08.7
Oh, grabe.
15:10.7
Binubuksan yung gate to.
15:14.7
Ang galing nga, yun din.
15:18.7
Alright, nandito na tayo kay Kumari.
15:20.8
Ang lupit.
15:28.8
Ano yan?
15:30.8
Wow.
15:38.8
Dapat nagsasalita din to.
15:40.8
I'm a Momaneo, a creator of this trial.
15:42.8
Kalansay.
15:50.8
In the name of Goddess, Sily and Dedicate.
15:54.8
With your arrival, my duty is now fulfilled.
15:58.8
Yeah.
16:02.8
In the name of Goddess Celia, allow me to bestow this gift upon you.
16:06.8
Ano kaya rinigalo niya, no?
16:08.8
Powers of this spirit orb.
16:10.8
Ano kaya yan? Power siguro yan. Power.
16:14.8
Ano kaya yan?
16:16.8
Ayun.
16:18.9
Binigyan siya naman siya ng power.
16:22.9
Ano kaya yan?
16:26.9
A symbol of God has given the Swab of Glamour Challenge to Shrine.
16:30.9
Ano kaya yan?
16:34.9
I got a smile upon you.
16:40.9
Binigyan siya ng bagong power kapag may power namin.
16:44.9
Ano kaya yan?
16:47.0
I'm going to the side.
16:49.0
Nagikita niya yan.
16:53.0
Okay tara tara punta natin.
16:55.0
Straight lang.
16:57.0
Sana hindi ako mamatay dito.
16:59.0
Kukuin kukuin kaya natin pagkain nila.
17:01.0
May niluloto sila eh.
17:07.0
Deka dito.
17:13.0
Mag-asawa ba kayo?
17:15.0
May niluloto mo.
17:17.0
Wala naman lang silang niluloto ito.
17:19.0
Ay gago.
17:23.0
Nabola ko.
17:29.0
Gago kayo.
17:31.0
Lolo.
17:35.0
Ito ang tamang daan. Ayun no, nasa taso.
17:37.0
Hi Lolo.
17:41.0
What are you doing?
17:43.1
I don't destroy hermit.
17:45.1
Making for some good firewood.
18:05.1
Siguro ito.
18:07.1
Paano ako makakapunta doon sa kabila?
18:13.1
Siguro ito no.
18:15.1
Tutumbay natin.
18:17.1
Oo nga.
18:19.1
Okay, sumbay natin.
18:25.1
Yun no, galing.
18:37.1
Ah!
18:43.1
Ay!
18:49.1
S**t, naulog.
18:59.1
Ops, ops.
19:05.1
Sa gitna ka kasi.
19:07.2
Ah!
19:11.2
Naulog na naman.
19:17.2
Kain muna tayo.
19:19.2
Mukhang maubos pagkain ko dito ah.
19:33.2
Gaya naman nito.
19:37.2
Hup.
19:45.2
Ah!
19:47.2
Hoy.
19:51.2
Masayo.
19:53.2
Ayan.
19:55.2
Lapit na.
19:57.2
Ah!
20:01.2
Tapos.
20:03.2
Hindi na tinatablan.
20:07.2
Ayan, nandito na pala ako.
20:11.2
Tuloy natin to.
20:17.2
Uy gago, naulog.
20:19.2
Huwag ka pumahulog.
20:21.2
Huwag ka pumahulog.
20:23.2
Kung may mga kalaban dito.
20:29.2
So harap.
20:31.2
Alright, tara. Akit tayo sa taas.
20:33.2
Ito na yung pangatlo mga pre.
20:35.3
Aloh, mababang akyatan to ah.
20:37.3
Hindi pa yata napuntaan ko.
20:43.3
Tikong, tikong
20:45.3
kagid nga linte ka.
20:49.3
Save muna natin o do'y to na?
20:53.3
Doon na yata yung pinaka final.
20:55.3
Hoy, nabot din natin.
20:59.3
Hay nako, grabe yung pinagdaano natin.
21:05.3
Okay.
21:07.3
Alright, nandito na tayo sa pangatlo mga pre.
21:09.3
Ano kaya yung mga challenge dito?
21:13.3
Parang napanood ko na tong movie na to no?
21:15.3
Ang ganda pala laruin nito na
21:17.3
solid, napakasolid.
21:19.3
Ayan, ano kaya to?
21:21.3
Nandito na ako.
21:23.3
Tara.
21:25.3
Hingi muna tayo ng kapangyarihan.
21:27.3
May bibigay na power sa atin ba dito?
21:29.3
Ako, napakahirap ah.
21:31.4
Grabe yung mga challenge na dito pre.
21:33.4
Tara, kakakan muna tayo.
21:35.4
Para bibigyan tayo ng power dito.
21:37.4
Kasi kung hindi natin mag, hindi tayo
21:39.4
kakakan dito, wala.
21:41.4
Hindi natin makukuha yan.
21:43.4
Ano kaya bibigay?
21:47.4
Yung kanina nga hindi ko nagamit eh.
21:49.4
Yung diba, yung papilit na kan.
21:51.4
Yung bumbalang talaga ginagamit ko eh.
21:53.4
Ito ano kaya to?
21:57.4
Oh.
22:01.4
Ano kaya yan?
22:03.4
Uy, lock, stop the flow of time
22:05.4
for an object.
22:07.4
Stop, ah, stop the object time
22:09.4
while touring the
22:11.4
this door. Okay po.
22:15.4
Tingnan natin kung paano yun.
22:17.4
Paano siya gagamitin?
22:19.4
Okay.
22:21.4
Ay, dito istop natin.
22:25.4
Ano kaya yan?
22:27.4
Ano kaya yan?
22:29.4
Mali.
22:39.4
Ah, pwede niya istop no?
22:47.4
Takbo!
22:51.4
Pwede niya istop yung kan?
22:53.4
Okay, okay, okay.
22:55.5
Nice one.
22:59.5
Napakalupit.
23:03.5
Ano yun, may nagtatapo
23:05.5
ng bano?
23:09.5
Tara, tara, tara.
23:11.5
Ah!
23:15.5
Kailangan ko i-stop pre, stop natin.
23:17.5
Stop natin, stop natin.
23:19.5
Gagi na yan.
23:25.5
Ala, bilis,
23:27.5
bilis.
23:31.5
Ay, dito muna tayo.
23:33.5
Delikado eh.
23:37.5
Buti nalang may
23:39.5
power tayo ganito no?
23:51.5
Ay, gaginin.
23:53.6
Ay, buti nakalusot.
23:55.6
Tara!
23:57.6
Alright.
24:03.6
Ah, nice one.
24:05.6
Traveler's shield.
24:07.6
Alright.
24:09.6
So nandito na ako.
24:11.6
Paano to?
24:13.6
Gagi na yan.
24:17.6
Balik tayo dun?
24:19.7
Lalo, lalo.
24:21.7
Nakakatakot ang body.
24:25.7
Pwede natin siyang
24:27.7
object-ing no?
24:29.7
Tapos eh...
24:39.7
Ah, why?
24:49.7
Ah, yun pala.
24:51.7
Pwede natin siyang i-hate.
24:53.7
Okay.
24:57.7
Pinapahirapan mo ba yung poking tulad ko?
24:59.7
Dun ka lang pala makukuha eh.
25:01.7
E na, takbo na tayo.
25:03.7
Okay, I'm done to the third.
25:05.7
Tapos na tayo.
25:07.7
Yes.
25:09.7
Sino lang?
25:11.7
Ang dali.
25:13.7
Nakakabisik.
25:15.8
Your reserveness is overcoming this trial. Speak to the promise of the hero.
25:20.8
Pabalik-balik lang no? Same lang sinasabi.
25:22.8
The name of the God is Helya. I bested upon your despair sword.
25:26.8
Tapos yung mukha niya same dala pa rin no?
25:28.8
Parang siya lang talaga may ari.
25:30.8
Ayan, same lang din binibigay.
25:32.8
Pero yung mga challenge,
25:34.8
iba-iba.
25:36.8
Ayan.
25:38.8
Tatlo na, tatlo na hawak natin.
25:40.8
Alright, nice.
25:45.8
Bye-bye!
25:50.8
Oh no, it's Raidenari.
25:52.8
Siyempre ako pa! Ako si Link.
25:54.8
Link, it's finally time for me to tell you everything, but first.
25:58.8
The old man told you that he'll be waiting in the play center amid the pouring rain before Mr. Disappearing.
26:04.8
Eh di ito, ito no. Center to eh.
26:06.8
Yan nga siguro.
26:08.8
Pasok tayo dito. Pasok, pasok, pasok.
26:10.8
Free tayo dito.
26:12.8
Free daw, free.
26:14.8
You have acquired the Shrine and claim the Spirit Orb.
26:17.8
I can offer you great power.
26:19.8
Oh, so you have claim for Spirit Orb?
26:21.8
Heart tayo o Stamina?
26:23.8
Stamina tayo, heart.
26:27.8
What this?
26:32.8
Oh.
26:34.8
Uy, ayan dyan nun si Lolo.
26:35.8
Ayan, nasa taso. Ayan si Lolo.
26:37.8
Here I am, get up here quickly.
26:39.8
Papakyatin pa ako ni Lolo paano ako wakit dyan.
26:42.9
Ay, nandito pala.
26:45.9
May agdan pala dito Lolo.
26:47.9
Saan ka na Lolo, pinapahirapan mo talaga ako no.
26:50.9
Grabe tong si Lolo.
26:53.9
Oh.
26:54.9
Ibigay mo na sa akin yung paraglider ha.
26:57.9
Time has come to show you who I truly am.
27:00.9
I was King Rome Bosphoramus Hyrule.
27:04.9
Oh, siya palang King.
27:05.9
I was the last leader of Hyrule, a kingdom which no longer exists.
27:11.0
Ouch.
27:13.0
Sakit naman nun.
27:18.0
Oh, siya nga ang King, the last King of Hyrule.
27:21.0
The great calamity was merciless.
27:23.0
It deviated everything in its path.
27:26.0
Lo, a century ago,
27:29.0
it was then that my life was taken away from me.
27:32.0
And since that time, here I have remained in spirit form.
27:36.0
I did not think it wise to overwhelm you while your memory was still fragile.
27:40.1
So rather than that, I thought it best to assume a temporary form.
27:45.1
Forgive me.
27:46.1
I think you are now ready.
27:48.1
Ready to hear what happened 100 years ago.
27:55.1
To know Calamity Ganon's true form,
27:58.1
one must know the story from an age long past.
28:02.1
The Demon King was born into this kingdom,
28:04.1
but his transformation into malice created the horror you see now.
28:10.1
Stories of Ganon were passed from generation to generation
28:14.1
in the form of legends and fairy tales.
28:18.1
But there was also a prophecy.
28:21.1
The signs of a resurrection of Calamity Ganon are clear,
28:25.1
and the power to oppose it
28:27.1
lies dormant beneath the ground.
28:30.1
We decided to heed the prophecy
28:32.1
and began excavating large areas of land.
28:35.1
It wasn't long before we discovered several ancient relics
28:38.2
made by the hands of our distant ancestors.
28:43.2
These relics, the Divine Beasts,
28:46.2
were giant machines piloted by warriors.
28:49.2
We also found the Guardians,
28:51.2
an army of mechanical soldiers who fought autonomously.
28:55.2
This coincided with ancient legends
28:58.2
often repeated throughout our land.
29:00.2
We also learned of a princess with a sacred power
29:03.2
and her appointed knight
29:05.2
chosen by the sword that seals the darkness.
29:08.2
It was they who sealed Ganon away
29:10.2
using the power of these ancient relics.
29:12.2
One hundred years ago,
29:14.2
there was a princess set to inherit a sacred power
29:17.2
and a skilled knight at her side.
29:19.2
It was clear that we must follow our ancestors' path.
29:22.2
We selected four skilled individuals from across Hyrule
29:26.2
and tasked them with the duty of piloting the Divine Beasts.
29:30.2
With the princess as their commander,
29:32.2
we dubbed these pilots Champions,
29:34.3
a name that would solidify their unique bond.
29:37.3
The princess, her appointed knight,
29:39.3
and the rest of the Champions
29:41.3
were on the brink of sealing away Ganon.
29:45.3
But nay.
29:48.3
Ganon was cunning
29:50.3
and he responded with a plan beyond our imagining.
30:04.3
Ganon appeared from deep below Hyrule Castle
30:07.3
seized control of the Guardians
30:09.3
and the Divine Beasts
30:11.3
and turned against us.
30:14.3
Link,
30:15.3
you are not from Hyrule.
30:17.3
The fate of Hyrule rests with you.
30:22.3
That princess was my own daughter,
30:24.3
my dear Zelda.
30:26.3
And the courageous knight
30:28.3
that night
30:30.3
was none other than you, Link.
30:32.4
You fought valiantly
30:34.4
when your fate took an unfortunate turn.
30:36.4
You were taken to the Shrine of Resurrection.
30:39.4
Here you now stand,
30:41.4
revitalized 100 years later.
30:43.4
The words of guidance you have been hearing
30:45.4
since your awakening are from Princess Zelda herself.
30:48.4
Even now,
30:49.4
as she works to restrain Ganon
30:51.4
from within Hyrule Castle,
30:53.4
she calls out for your help.
30:55.4
However, my daughter's power will soon be exhausted.
30:58.4
Once that happens,
31:00.5
Ganon will freely regenerate himself
31:02.5
and nothing will stop him from consuming our land.
31:06.5
Considering that I could not save my own kingdom,
31:09.5
I have no right to ask this of you, Link.
31:12.5
You must save her,
31:14.5
my daughter,
31:16.5
and do whatever it takes to annihilate Ganon.
31:18.5
Okay. I can make it.
31:20.5
Ganon has maintained control
31:22.5
over all four Divine Beasts
31:24.5
as well as those Guardians
31:26.5
swarming around Hyrule Castle.
31:28.6
I believe it would be quite reckless
31:30.6
for you to head directly to the castle at this point.
31:32.6
I suggest that you make your way east
31:34.6
out to one of the villages in the wilderness.
31:36.6
Follow the road out to Kakariko Village.
31:39.6
There you will find the Elder Impa.
31:42.6
She will tell you more about the path that lies ahead.
31:45.6
Consult the map on your Sheikah Slate
31:47.6
for the precise location of Kakariko Village.
31:50.6
Make your way past the Twin Summits
31:52.6
of the Dueling Peaks.
31:54.6
From there, follow the road as it proceeds north.
31:56.6
Go on, hail the Farad Rider
31:58.6
just as I promised.
32:00.6
Okay. Thank you, thank you.
32:04.6
An item that you received from the King
32:06.6
grateful to you. It allows you to sail
32:08.6
throughout the sky. Press X
32:10.6
when you're in the air to use it.
32:14.6
Thank you!
32:18.6
Let's fly. Let's fly.
32:20.6
Let's try it.
32:26.6
Ahhh!
32:28.6
Hahaha!
32:30.6
It's so beautiful!
32:32.6
Eeeh! I'm flying!
32:34.6
I'm flying!
32:36.6
I'm flying!
32:38.6
I'm flying!
32:40.6
I'm flying!
32:42.6
I'm flying!
32:44.6
So that's it, my friends.
32:46.6
It's so beautiful. It's amazing for me.
32:48.6
I'm excited for May.
32:50.6
The new series of this Zelda game.
32:52.6
So I'm looking forward to it, my friends.
32:54.7
I hope you're looking forward to it too.
32:56.7
Let's go! Let's fly!
33:00.7
Hahaha!
33:04.7
We're here. Maybe there's life here.
33:06.7
We'll drown here, bro.
33:08.7
Dead.
33:10.7
Dead.
33:12.7
Ahhh! Hahaha!
33:14.7
Bye bye! Dead!