* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Ngayon ko lang mapansin na apat pala kayo
00:02.0
Naging reckless ako
00:04.0
Nasa baba, buti binalikan ko to
00:06.0
Uy hindi tinumaan
00:08.0
Uy ang galing ko talaga
00:10.0
Yun ang galing ko talaga
00:13.0
Kamusta ka pargada tayo po yung nagbabalik sa Resident Evil 4 Remake
00:29.0
O nga pala, asama nga pala natin si
00:34.0
Ang ganda ng model ni Ada ngayon
00:36.0
Parang ibang iba dun sa dati niya
00:45.0
Grabe yung skin ni Ada
00:51.0
You know, after the incident
00:54.0
The world changed
00:56.0
You try to save one person, a hundred others die
01:01.0
I guess I changed too
01:08.0
I haven't changed
01:11.0
You just think you have
01:19.0
So here's my question
01:22.0
Will you marry me Sabi?
01:24.0
Have you changed, Ada?
01:27.0
Or are you just trying to use me again?
01:31.0
What do you think?
01:34.0
Hindi mo alam kung sarcastic pa siya sa sinabi niya na iyon
01:40.0
Don't think too hard, handsome
01:46.0
Nag-ibay talaga yung voice niya pero okay lang naman
01:49.0
Goods naman yung voice niya pero yung voice niya dati
01:52.0
Medyo may parang may hangin yung parang niya dati
01:58.0
Parang gano'n siya mag-sayita dati
02:01.0
Ngayon medyo buo na buo na yung pag-sayita
02:04.0
Iba na ba yung voice actress niya?
02:06.0
Pero parang ibang iba nga talaga yung voice niya
02:13.0
We are here sa military base
02:17.0
Meron tayong mga crossbowman
02:22.0
Si Ashley hawak-hawak ni Krauser
02:26.0
May mga laser yung mga ano?
02:28.0
May mga laserizms
02:30.0
Laserizms, eh no?
02:38.0
Okay, stunner pala yan, okay
02:40.0
Ano pang mga pwede natin tingnan dito?
02:43.0
Meron dito, ano yan?
02:45.0
Let's avoid those
02:47.0
Ano pa? Ano pa? Ano pa?
02:51.0
Parang nagagadupor na ito yung environment
02:54.0
Okay, check muna natin ng ating mga arsenals
03:04.0
Boy scout tayo, man
03:09.0
May laser agad dito
03:14.0
Nagro-rotate ba yan?
03:16.0
Di naman natin nagro-rotate yan
03:18.0
Pwede ba bariling yan?
03:19.0
That is the question
03:21.0
Ah, feeling ko hindi
03:22.0
Iyan na natin sya po
03:23.0
Bayahan nyo na yan
03:24.0
Okay, done tayo dito
03:27.0
Ah, nice of you to be here
03:29.0
So, so far wala pa tayong
03:32.0
Ito pwede ito i-benta
03:33.0
Okay, pwede i-benta yan
03:35.0
Oh, actually pwede tayo maglagay na
03:37.0
Maglagay dito sa mga to, oh
03:39.0
Mayroon na tayong dal-
03:40.0
Ay, dalawa lang pala to
03:41.0
Tatlo yung kailangan sa chalice
03:42.0
Ito pwede tayo maglagay dito
03:44.0
Okay, so pwede natin
03:45.0
Lagyan to ng gems
03:50.0
Mas mahal ba tong red?
03:51.0
Feeling ko mas mahal yung red
03:52.0
Oh, diba mas mahal nga yung red?
03:55.0
Okay, wala na ata tayong
03:59.0
Ano pa ba mga pwede kong bilhin dito?
04:01.0
So, pwede akong mag-upgrade ng case
04:04.0
Simula nung mag-upgrade ako
04:05.0
Hindi na nakasundan ulit yun, oh
04:06.0
Okay, heavy grenade
04:08.0
Ah, pwede akong mag-re-purchase
04:11.0
Feeling ko hindi ko pa namang kailangan
04:13.0
Ano pa mga pwede-
04:14.0
Uy, killer 7, man
04:20.0
Ano to? What is that?
04:23.0
Pwede puntahan, yarn?
04:25.0
Ano, paano yano yan?
04:27.0
Paano yung may interact?
04:29.0
Hindi ata binabare niya
04:30.0
Yung baano yung interact yun?
04:34.0
So, saan tayo dadaan?
04:36.0
That is the question
04:38.0
May daan ba dito?
04:40.0
Ay, mayroon lang yun
04:41.0
Ah, drop down ito
04:42.0
Ah, yun pwede lapitan
04:47.0
Ang daanan ata dun talaga
04:50.0
Meron dito sa ghinid
04:52.0
Meron pala dito sa McKinley
04:54.0
Okay, so i-disable to?
04:59.0
Nadi-disable pala yun
05:10.0
Wala pa tayong listen
05:14.0
Here in my ha-ha-heart
05:25.0
Bakit yung flamethrower yan, man?
05:29.0
Ay, kala ko flamethrower
05:30.0
Si machine gun pala to
05:32.0
Iba naitura niya dati
05:33.0
Gatling gun yung daladala niya niya
05:37.0
Nananihimik ako dito
05:46.0
Okay, okay na yun
05:47.0
Busin mo na lang kayo
06:02.0
May sinasabi kayo nga
06:08.0
Okay, may stank kayo dyan
06:16.0
Uy, pati ako nasusunog
06:17.0
Uy, pati ako nasusunog
06:21.0
Pati ako nasusunog, man
06:25.0
Pariko, si machine gunner
06:29.0
Na machine gun ako
06:30.0
Okay, let's try this again
06:32.0
Without getting caught
06:35.0
Huwag na tayo magpaligwi-ligwi pa
06:44.0
Wala siya narinig
06:45.0
Wala, wala ako narinig
06:48.0
Ay, narinig pa rin ako
06:50.0
Ayoko na makita yung machine gun mo
06:53.0
Ubusin ko kayong lahat
07:01.0
Magkatransform ko pa eh
07:04.0
Oop, ayun na naman sila
07:09.0
Pwede natin i-disable ito mga momen
07:15.0
Wag nyo akong ganyan yan
07:16.0
Do not ganyan ganyan me
07:18.0
Okay, paketin natin ang mga hotdog
07:25.0
Aray ko, nasusunog ako
07:27.0
Ikaw, sinagsabi sa'yo umaket ka ha
07:35.0
Asan ba yung namamana na yun?
07:37.0
Ayun yung nagmamali
07:38.0
Wait lang, may nagmamali
07:43.0
Ay, binuksan ulit yung laser
07:45.0
Apakasama na ugali
07:49.0
Bakit ng ugali mo?
07:50.0
Bakit mo binuksan ulit yung laser?
07:54.0
Nice one, ang galing mo talaga
07:59.0
Ay, hindi bumabalik yung laser
08:04.0
Bumabalik siya for a short period of time
08:09.0
Aray ko, ayiba eso
08:13.0
Okay, nakakuha tayo ng bengo
08:22.0
Ang kulit mo naman ha
08:23.0
Ang kulit mo naman
08:24.0
Okay, takbo takbo takbo
08:31.0
I know na what I'm going to do
08:33.0
Come here machine gun man
08:35.0
Come here machine gun man
08:36.0
Dali dali, tara dito
08:37.0
Tara dito, tara dito, tara dito
08:42.0
Ay, hindi siya tinamaan nun
08:45.0
Ito naman si mga molly molly ha
08:47.0
Puro kayong molly ha
08:50.0
Padaanin niyo naman ako
08:53.0
Sige, sige, sige, sige
08:59.0
Ano bang kailangan kong gawin
09:09.0
Ah, lumilipat lang ang posisyon
09:12.0
Hindi pala na mamatay
09:14.0
Lumilipat ang posisyon
09:16.0
Ano kailangan kong gawin
09:18.0
Kailangan kong umakit sa may hagdan
09:21.0
So, pupunta ako dito
09:22.0
Tapos ilinilipat ko
09:26.0
Aray ko, aray ko, aray ko
09:35.0
Asa na si machine gun man
09:40.0
Kinintay ko lang siya makakit
09:41.0
Parang mahirapan siya
09:43.0
Uy, wait lang, kukunin ko
09:52.0
Takiyan, takiyan, takiyan
09:56.0
Aray ko, aray ko, aray ko
09:57.0
Abot pa din ako dun
09:59.0
Okay, takbo, takbo, takbo, takbo
10:07.0
Leon, Leon, Leon, Leon
10:10.0
Okay, open sesame
10:12.0
Okay, thank you very much
10:14.0
Pwede ba ako mag vault dito?
10:16.0
Okay, may stack ako dito man
10:19.0
Bilisan mo, bilisan mo
10:22.0
Oo no, hindi ka makakatan
10:25.0
Pinagbabaril siya
10:28.0
Pinagbabaril kayo ng sarili nyo
10:29.0
Ang defense system man
10:31.0
Ganun kabulok yung defense system nyo
10:34.0
Okay, sana ko iikot ngayon
10:36.0
Babalik ako sa pinagdinala nyo
10:38.0
Okay, kunin ko ulit yung treasure dito
10:44.0
Oo, nag transform pa
10:51.0
Payo nyo na yun, malaki na kayo
11:01.0
Where are we going?
11:03.0
Everybody, let's go
11:11.0
Hindi ko na parry yun
11:20.0
Are you ready, kids?
11:21.0
Hello, crowbar man
11:23.0
We have meet again
11:28.0
Huwag ka na tumayo, tatayo ka pa eh
11:29.0
Ah, ito may egg dyan
11:34.0
Hello, arriba eso
11:41.0
Okay, parehas tayo, hindi nagkakatamaan
11:45.0
Ako po, may armor
12:01.0
Oop, guni ko lang ito yung bala
12:09.0
Takbo, takbo, takbo
12:12.0
Yellow, yellow herb
12:14.0
Takbo na, takbo na, takbo na
12:15.0
Oh my goodness, bakit may
12:24.0
Bakit may shield kayo?
12:25.0
Ang pangit yung mga kabanding
12:30.0
Okay, golden links
12:31.0
Pwede dumaan dito?
12:37.0
Okay, wala akong magagawa
12:45.0
Mayroon pa sa likod
13:06.0
Okay, sirahin mo yan
13:09.0
Okay, sirahin mo to
13:22.0
Ano ba problema nyo ha?
13:38.0
Yun lang, pala akong kunat
13:55.0
Saan ako pupunta?
13:59.0
Tulak mo, tulak mo, Leon
14:07.0
Wala kasi akong shotgun
14:08.0
Hindi ko kaya to, men
14:11.0
Alexandrite kanina
14:13.0
Hindi ko napansin
14:19.0
Asan si Ashley, men?
14:21.0
Jumpo yung mga rocket launcher
14:36.0
Nakita pa na nga ni
14:37.0
Oh my god, sapatid ka pa, men
14:45.0
Lumuhod ka, sabi ko
14:48.0
Aray ko, tinamaan pa nga
14:56.0
Hindi ako binigyan ng herb
14:57.0
Ayun, binigyan ako
15:04.0
Ano, papalag ka pa
15:09.0
Tara na, let's go, let's go
15:10.0
G na ba, G na ba?
15:12.0
Okay, kunin mo yan
15:14.0
Okay, elegant to ground
15:16.0
Binigyan natin ito
15:17.0
Tapos, pasok na tayo sa loob
15:23.0
Siya dumabigat dyan
15:29.0
Okay, pwede may daan dito, may daan dito
15:34.0
Wala nang kalaban dito
15:38.0
Oh my goodness, may bomba
15:47.0
Okay, same muna, same, same, same
15:49.0
Where's the bomba?
15:53.0
May akita sa taas
15:55.0
Okay, dito ko narinig yung bomba
16:05.0
Nakita ba nila ako?
16:07.0
Walang kung nakita nila ako
16:13.0
Huwag ka tatalikot, huwag ka harap, huwag ka harap
16:16.0
Buntik na, buntik na
16:17.0
Bunti ka na syang humarap, men
16:20.0
Akala ko katapusan ko na
16:22.0
Wait lang, baba muna tayo
16:25.0
Itong pintuan na to
16:26.0
Hindi na talaga natin mabubuksan?
16:30.0
So, find another way
16:34.0
Ah, dito yung other way
16:37.0
Ah, dito yung other way
17:01.0
Next, next, next, next
17:02.0
Pidis, pidis, pidis
17:09.0
Wala lang kayong ginagawa
17:10.0
Ang ingay-ingay nyo pa
17:12.0
Puro kayo doremon
17:15.0
Okay, buksan natin yan
17:18.0
Okay, thank you very much
17:21.0
Okay, game, game, game
17:27.0
Hindi nila tayo nakita kanina
17:28.0
Nila pita natin yan
17:29.0
O nasa kabilang side yan
17:30.0
Kaya hindi ako ito
17:33.0
Okay, bumaba na tayo
17:37.0
And dito na tayo dadaan
17:39.0
Yung bomba nila pang anti-flank yun eh
17:42.0
Kaso na-flank sila
17:43.0
Di sila marunong mag-cypher
17:47.0
Yung nag-cypher sila pero
18:02.0
It's going to be very easy
18:06.0
Hindi nila ako nakita
18:08.0
Yes, hindi nila ako nakita
18:12.0
Wait lang, ano kailangan kong gawin
18:15.0
Okay, so pwede kong tutukan yung isa
18:20.0
Alam mo ba kung nasan ako?
18:23.0
Okay, alam nyo kung nasan ako
18:30.0
Ano? Sige, hampas mo
18:33.0
I-hampas mo sabi ko
18:41.0
Matagap na ako pag may shotgun ako
18:44.0
Bigyan mong shotgun shells
18:46.0
Pagigyan ng shotgun shells
18:47.0
Alam na malakas ako siya shotgun
18:50.0
Hindi pwede magsan
18:52.0
Lock from the other side
18:56.0
Ito naman kailangan ng keycard
19:01.0
So, dito tayo dadaan
19:07.0
Okay, tukuan dyan
19:10.0
Pwede mong bumaba dito
19:14.0
So, dito tayo dadaan
19:26.0
Hindi niya ako kita
19:31.0
Hindi ba tatalikod dyan isa na yan?
19:37.0
Huh! Hindi tumama pero
19:39.0
Wala na akong magagawa
19:50.0
Wala na ata, wala na ata kasunod
20:01.0
Nakalahat yung katawan niya
20:05.0
Okay, walk into my crosshair
20:10.0
Sabi ko sa'yo walk into my crosshair
20:15.0
Mapakaapit ka na lang talaga sa hininga mo men
20:20.0
I am desperately in need of bullets
20:24.0
Give me the bullets
20:26.0
Give me the bullets!
20:30.0
Pwede akong gumawa ng bala
20:33.0
Hindi ko kailangan
20:34.0
Okay, so papasok tayo dito
20:36.0
May kalaban ba dito?
20:39.0
Oh, parang little nightmares lang yung ghetto pa
20:44.0
It's me in my kitchen
20:49.0
It's me in the kitchen
20:52.0
May refrigerator ba dito?
20:55.0
Kadududu yung atmosphere na ito men
21:07.0
May mga loot ba akong nalagpasan?
21:15.0
It is Kaduda Duda
21:17.0
Kaya pala tahimik dito, merchant
21:20.0
Pagbibenta ako sa'yo
21:22.0
Okay, so may daan dito
21:24.0
May kalaban ba dito?
21:25.0
May kalaban ba dito?
21:27.0
Kaduda Duda yung flicker ng lights ah
21:32.0
Kailangan ko ng keycard
21:36.0
Magugulat rin naman tayo
21:38.0
Bilisan na natin magulat
21:41.0
Aha, alam ko na tong lugar na to
21:44.0
Ayan na nga sinasabi ko men
21:46.0
The refrigerator is
21:50.0
Wala ako infrared
21:52.0
Wait lang, wait lang merchant
21:54.0
Sandali, may tinda ka bang infrared?
21:56.0
Okay, mukhang walang infrared si trader
21:58.0
Bahala na tayo sa buhay
22:02.0
Wala siyang infrared
22:06.0
Paano ko gagawin to men
22:14.0
Paano siya nakadaan dito?
22:22.0
Doon siya napunta?
22:24.0
Di ba dito siya dumaan?
22:30.0
Okay, buksan mo yung power
22:35.0
Saan siya pumunta?
22:37.0
Di ba dito siya dumaan kanina?
22:45.0
Hindi na siya survival horror
22:47.0
Mukhang horror na lang ah
22:54.0
You want me to barge in?
23:05.0
Ah, dito tayo galing kanina eh
23:10.0
Parang nalito na ako kusan ako dadaan
23:14.0
May narinig ako na
23:29.0
May narinig ako na
23:52.0
Asan yung narinig ko na naga ano
23:57.0
Nandito ata sila eh
23:59.0
Asan yung nag-regenerate
24:00.0
Okay, nakakuha na akong keycard
24:03.0
Asan yung nag-regenerate
24:04.0
Alam ko nandito yun eh
00:00.0
24:50.000 --> 24:51.000
24:55.0
Parry at its finest
25:02.0
Alam mo yung isa lang yung kalaban
25:05.0
Ang dami kong kalaban
25:06.0
Napakadali lang ah
25:11.0
Pag pinatay ko ano nangyari?
25:22.0
Dinagdagan ko lang yung
25:23.0
Ang galing ko talaga men
25:25.0
Dinagdagan ko yung kalaban ko men
25:27.0
I'm so good at this game
25:30.0
Dinadagdagan ko yung problema ko
25:46.0
Ansaya talaga men
25:51.0
Ang maganda SMG gamit ano
26:06.0
Okay, so bago natin problemahin yan
26:08.0
Tingnan natin kung may makukuha kong item dito
26:10.0
Yun ang gusto kong malaman
26:11.0
So kapag pumasok ako dito
26:13.0
May makukuha ba kong
26:23.0
Yun yung kailangan ko please
26:24.0
Hindi ko kailangan na isa pang SMG
26:26.0
Ang kailangan ko yung Infrared
26:28.0
Ah, feeling ko mas malakas ata ito
26:34.0
Bug-bugin na lang natin ito men
26:37.0
Feeling ko kaya ko naman
26:41.0
Okay, hindi ko kaya
26:46.0
Ang maganda nga SMG dito
27:04.0
Okay na, kunin mo, kunin mo, kunin mo
27:07.0
Go, go, go, takbo, takbo, takbo
27:10.0
Huwag ka na magpaligoy-ligoy pa
27:12.0
Ayan na nga yung isa pang kalaban
27:28.0
Hindi ko talaga gets para saan tong ilaw na ito
27:30.0
Ayaan nyo na akong tumakbo please
27:32.0
Please let me run
27:34.0
Please let me run
27:37.0
Hindi ko alam saan ako dadaan
27:38.0
Hindi ko alam saan ako dadaan
27:47.0
Ayun, nabuwas ako na
28:02.0
So hindi ko kailangan ng rifle para talunin sila
28:06.0
Kailangan ko lang sheer will
28:10.0
Kailangan ko sheer will and commitment men
28:12.0
Malajan week pala dapat dito
28:15.0
Okay, ganun lang pala
28:20.0
I am a man of focus
28:21.0
Sheer will and commitment
28:26.0
Show me the enemy
28:28.0
Asan? Asan yung regenerator?
28:30.0
Hindi na ako takot sa-
28:31.0
Ay, hindi ito regenerator
28:44.0
Mayroong yellow herb
28:45.0
Thank you very much
28:51.0
Don't suplex ka sa akin
28:55.0
Okay, bagoan lahat
28:57.0
Asan yung rifle ammo?
29:00.0
Open the briefcase
29:03.0
Bigyan nyo ako infrared
29:09.0
Ano kailangan ko security code?
29:13.0
Kailangan na three
29:15.0
Refrigerator people
29:18.0
Pangunaan ko na kayo
29:19.0
Kasi alam kong lalabas din naman kayo dyan
29:40.0
Hindi na ako takot
29:42.0
Bakit ka may wrench?
29:45.0
Anong ginawa mo sa wrench?
29:48.0
Ano mangyayari pag binatokan kita ng granada?
29:52.0
Tanggal ang buong katawan niya
29:54.0
Oh, apat pala kayo
29:56.0
Ngayon ko lang nanondis
29:59.0
Ngayon ko lang napansin na apat pala kayo
30:02.0
Naging reckless ako
30:05.0
Kaya ko kayong labanan kahit dalawa pa kayo man
30:09.0
Just give me time to reload
30:26.0
Okay, wala na akong bala
30:33.0
What am I supposed to do now?
30:40.0
Okay, nagre-regenerate na siya
30:41.0
Bilisan mo, Leon magkasah
30:47.0
Asan yung weak spot?
30:57.0
Wala na ba akong pang-craft na kahit na ano please?
30:59.0
Wala? Wala talaga?
31:01.0
Last na yun? Okay
31:12.0
Pwede ko naman pala siya bug-boogie
31:13.0
Kahit hindi ko mahanap yung weak spot
31:15.0
O nahanap yung weak spot
31:16.0
Kaya ganun yung nangyari
31:17.0
Hindi ko alam, baalan
31:26.0
Oh my goodness, yes
31:27.0
Binigyan ako ng, ano
31:33.0
May thermal scope na ako
31:37.0
Kanina ko pa hinihiling
31:38.0
Wala na akong bala
31:40.0
Try nga natin ng magic
31:41.0
Wait lang, may mga bala pa pala dito
31:43.0
Hindi ko napansin
31:44.0
Asan yung mga bala na yan?
31:46.0
Game, game, game, game
31:55.0
Show me the weak spot
32:01.0
Ay, hindi tumagus
32:06.0
Big gining, gining
32:08.0
Mmm, sensor lang pala ang tatapat mo nga
32:10.0
Thermal scope lang pala, ha?
32:13.0
Ire-wrench na natin to
32:17.0
Tapos bubuksan na natin yan
32:18.0
At pwede na natin i-update ang ating keycard
32:25.0
May kalaban na ay, ay, bayasa
32:29.0
Bakit mo ka nakapasok?
32:30.0
Agad, ang bilis mo naman
32:44.0
Okay, nakunin ko yan, oh
32:45.0
Laglag na yung dinamita
32:46.0
Sabog ko yung parehas
32:54.0
Okay, level 3 keycard
33:02.0
Hindi ka na nadala
33:14.0
Okay, tara na, tara na, tara na
33:17.0
Okay, pwede ko nang gamitin yan
33:30.0
Okay, so pwede na natin buksan to
33:33.0
Tapos pwede na natin ma-access yung lugar kung saan nakakulong si Ashley
33:46.0
Oh, gubit na na yan, tanggalin mo yan
33:56.0
Nagkaroon ng baricose veins, men
34:05.0
Ang bagal mo kasi
34:08.0
Pala ko pipigilan
34:21.0
Oh no, gising ka ba ba?
34:25.0
Tapos may sisigaw
34:29.0
Ikaw, Leon, paano ka?
34:32.0
Paano yan ngayon?
34:36.0
Paano ngayon yan?
34:45.0
Asan na yung pistol ko?
34:50.0
Ayan na, gising na
34:52.0
Gising na si Ashley
34:55.0
Oh, baka may luwabas dyan
34:57.0
Biglang may refrigerator na luwabas
35:13.0
I was worried about you
35:23.0
We don't have much time
35:26.0
Let's get rid of these things
35:29.0
Kung nakikita niyo may kulay blue dito
35:32.0
Naglaro akong petsim sa laptop
35:34.0
Okay, binaba ako na para hindi nagireflect
35:38.0
There's a lab where we can remove the parasites
35:41.0
Had a crazy hunch that you'd know where it is
35:45.0
Their most important facilities are housed in their sanctuary at the top of the mountain
35:49.0
That's where I'd look
35:51.0
That's where I'd look
35:52.0
Into the encyclopedia
36:03.0
Did you make this?
36:04.0
Yeah, tara dito sabi sama
36:16.0
Nag-iisipan ko si Ada pa rin o ikaw
36:19.0
Yun yung nasa isip ni Leon yun
36:22.0
Si Ada o si Ashley?
36:26.0
Sama na, open, open, open
36:29.0
I'm pretty much a master of unlocking
36:36.0
Okay, may elevator
36:38.0
Tell them, merchant
36:39.0
Ano to? Blue medallions
36:43.0
May blue medallion ba dito?
36:45.0
Tara, tara, tara, tara
36:46.0
Sa susunod na area pa makakablue medallion
37:00.0
Huh? Ba't parang mukhang finale?
37:04.0
Pero parang wala namang binibigay sa akin na item
37:06.0
So baka hindi pa okay
37:07.0
Huwag mo na tayo mag-expect
37:09.0
Mukha lang sya pero hindi pa ata
37:11.0
Kasi alam ko elevator yun eh
37:12.0
Bakit may ladder dito?
37:17.0
Ah, kasi sarado to?
37:29.0
Pwede na ba kayo?
37:36.0
Huwag ka na mag-transform
37:38.0
Automatic transformation
37:46.0
May blue medallion ako nakita
37:51.0
Wala na akong bala
37:54.0
Wala na akong bala, men
37:57.0
Bigyan nyo ako ng handgun amo
38:01.0
Pwede na, hindi naman
38:03.0
Ano ba ang problema mo ha?
38:05.0
Ano ba ang problema mo?
38:06.0
Orkit na ka, body armor ka
38:09.0
Yung paa mo hindi protektado
38:12.0
Kung mayroon ka pang body armor
38:13.0
Body armor na nalalaman yung paa mo
38:18.0
Huli natin niya, kailangan ko ng pera ngayon
38:19.0
Taghirap tayo ngayon eh
38:21.0
Kailangan natin sundin si merchant
38:23.0
Asan na yung blue medallion?
38:25.0
Andito lang daw yun
38:28.0
Ang galing ko talaga tumutok
38:35.0
Pwede akong mag pro player sa valorant nyo
38:37.0
Okay, so meron din pala dito
38:39.0
Banda sa may entrance
38:43.0
Meron daw sa entrance
38:45.0
Meron sa entrance, ba't di ko nakita yun
38:47.0
Okay, akit akit akit
38:48.0
Ah, ito na sa taas
38:53.0
Siyempre, nakasako eh
38:54.0
Yung AI ni Ashley niya naging cheerleader eh
38:57.0
Ano pa bang pwede natin kunin?
38:59.0
O, bilisan mo kasi
39:05.0
Yung lang kadali kausap eh
39:08.0
Buti binalikan ko
39:12.0
Buti binalikan ko to
39:14.0
Uy, hindi tinumaan
39:15.0
Uy, ang galing ko talaga
39:18.0
Yun, ang galing ko talaga
39:22.0
Talaga makapawow ka sa aking
39:27.0
Okay, sneaky sneaky
39:36.0
Paano niyo ako nakita?
39:50.0
Unahin ko muna to isa
39:55.0
Wala ka ng shield sa akin
40:10.0
Ano? Wala pala kayo eh
40:11.0
Ang bubulok nyo pala kalaban eh
40:13.0
Bigyan nyo akong pistol, amo
40:14.0
Natuha pa ako sa inyo
40:15.0
Ano pa ba mga kailangan kong gawin dito?
40:25.0
May kailangan tayong akyatin
40:28.0
Eto, may hegdang pala dito
40:29.0
Hindi ko napansin
40:41.0
Okay, bumuksan natin yung lever
40:44.0
Ah, kailangan i-hold
40:53.0
Okay, saan tayo dadaan?
40:58.0
Okay, may daan ba dito?
41:05.0
Ay, may kalaban sa likod
41:14.0
Ano, saan ka pupunta?
41:18.0
Saan ka pupunta, ha?
41:19.0
Saan ka pupunta, ha?
41:20.0
Ano? Ano? Ano? Ano?
41:28.0
Hmm, wala ka ng ulo
41:34.0
Huwag ka na tumano, wala ka ng ulo
41:36.0
E, paano ka patatano?
41:37.0
Hindi ka na makakapag-una ulo
41:40.0
Okay, talana, let's go
41:47.0
Yun, ang ganda talaga ng tutok, men
41:53.0
Hindi ko kailangan ng body armor
41:55.0
Kailangan ko ng tutok
41:58.0
E, ano? Dito tayo sa hagdan maglaban-laban
42:08.0
Oh, ano? Sino next?
42:12.0
Yeah, I hate them too
42:17.0
Oh, two hits na kayo ngayon?
42:19.0
Dati one hit lang kayo ha
42:24.0
Let's go, let's go
42:32.0
It's camping season
42:35.0
Don't need anything
42:44.0
Di ba may part dun sa, ano?
42:45.0
Na tumalun sila sa, ano?
42:47.0
Parang gawaan ng basura ba yun?
42:50.0
Dito tayo maganda?
43:05.0
Tago ako muna dyan
43:08.0
Checkin muna yung surroundings
43:10.0
Ayan ang sinasabi ko mga kaibigan
43:14.0
Okay, dalawa na lang
43:24.0
Wala ka nang ulog
43:37.0
Alam mo yung may infrared na nga
43:38.0
Hindi ko pa rin matamaan
43:44.0
Hindi ko na alam po ano nangyayari
43:46.0
Hindi ko na alam ano nangyayari
43:48.0
Madi di ko matamaan
43:50.0
Madi di ko matamaan
43:53.0
PC boy ako e PC boy
43:55.0
Pasensyaan nyo na ako
43:56.0
Pagpasensyaan nyo na
43:58.0
Nagpipisi kasi ako e
43:59.0
Hindi naman ako nagkagalito
44:02.0
Hindi ako lumaki na may ganyan ganyan ako sa harapan ko
44:11.0
Ah yung evolved form
44:12.0
Yung may spike spikes
44:23.0
Oh, ba't yung pagsabog yung may damage
44:34.0
Grabe yung kalaban na yun
44:37.0
Pa-reload muna ako
44:38.0
Okay, game, game, game, game
44:49.0
Kailangan natin ang power
44:57.0
I'm actually pretty good at this stuff
45:00.0
Dapat lang magkaroon ka ng pakinabang
45:02.0
Napagod na pagod na ako kakaligtas sayo
45:06.0
Pagkakaalam ko police lang si Leon
45:08.0
Bakit nagkaroon siya ng special missions tulad yun
45:14.0
Ano na to, above the paygrade na to yun
45:17.0
Okay, derecho, derecho, derecho, derecho
45:28.0
Asan yung generator?
45:43.0
Ako ba wakunin si Ashley?
45:46.0
Asan na, asan na?
45:50.0
Lumayun ka dyan, lumayun ka dyan
46:00.0
Ano ba yan? Ano ba yan? Ano ba yan?
46:04.0
Ang dami ko na iniisip
46:06.0
Sandali lang, refrigerator ha
46:08.0
May inaasikaso ako dito yun, mal
46:21.0
Tara, tayo na mag-toss
46:23.0
Tayo na mag-toss na hotdog ka
46:28.0
May ina ka pang hotdog ka eh, ha?
46:31.0
Ooh, nag-iisda na siya mga kaibigan
46:38.0
Okay, isda pa rin siya, takbo na
46:57.0
Asan na si Ashley?
47:01.0
Buksa mo, buksa mo, bilis
47:07.0
Bilis, bilis, bilis, bilis
47:09.0
Bilis, bilis, bilis
47:13.0
Go, go, go, go, go, go
47:15.0
Oh, bita ko muna yung leg-leg mo siya
47:17.0
Tara na, tara na, tara na
47:19.0
Ila-leg-leg niya ba?
47:21.0
How do you like this?
47:24.0
Ang galing ko dun
47:27.0
Ang galing ko dun
47:29.0
Ano siya eh, iniintay ko kung magiging epic fail
47:31.0
Kasi pagnaging epic fail, sisigawan ko si Ashley
47:34.0
Oh my God, expect ko hindi niyo magagawa eh
47:36.0
Pero sige, nice one Ashley
47:50.0
Akala ko kung ano yun
47:55.0
Ang mga ipis ay nagsilipa na
48:04.0
Ano pa mga pwede kong gawin dito?
48:06.0
Ay, pwede na akong magbenta
48:08.0
Wait lang, wait lang
48:09.0
Pwede ko na ikabit yung
48:12.0
No, ay kulang isa
48:14.0
Okay, feeling ko may something dito ah
48:18.0
Parang may something sa lugar na to ah
48:23.0
Ah, wag ka na sumama Ashley
48:29.0
Pwede ba hindi siya sumama?
48:30.0
Feeling mo kailangan natin sumama siya
48:37.0
Akala ko pwede kaya iwan, hindi pala
48:41.0
Okay, may mga red barrels tayo
48:43.0
May nararamdaman ako dito na hindi ko gusto
48:46.0
Getting know the environment
48:47.0
Baka sakaling yung
48:50.0
Ano yun? Anong gagawin mo?
49:00.0
It's a deescalator
49:04.0
Wow, alam mo nangyayari
49:05.0
Kailangan lang pala natin itong i-operate
49:08.0
Or baka may kalaban
49:13.0
Ikaw ang magkontrol
49:24.0
Standby lang ako dito
49:30.0
Is this what they teach kids in school these days?
49:33.0
Have you never heard of driver's ed?
49:55.0
So habang sinisira ni Ashley
49:56.0
O, bantayan natin siya
49:59.0
Dito na mga kaibigan
50:20.0
Pagamit mo na ako
50:26.0
Okay, naakit nila si Ashley
50:29.0
Hindi nila ako pinapansin
50:31.0
Okay, hindi nila ako pinapansin
50:38.0
Mas mahirapan kayo
50:39.0
Kapag hindi nyo ako binantayan
50:55.0
Baka may nagrarar
50:59.0
Bakit may nagrarar?
51:03.0
Bakit may nagrarar?
51:22.0
Wag na naman sumisigo nun ako dito
51:28.0
Wait lang, wait lang
51:29.0
Chill, chill, chill
51:37.0
Bilisan mo kasi Ashley
51:40.0
I cannot do this all day
51:53.0
Ikasam mo ang shotgun
52:02.0
Wala na, tulog na siya
52:08.0
Kayo mo yan Ashley
52:20.0
Wala na natang kalaban
52:38.0
Nasagot pa rin si Leon
52:44.0
Oop, may missile launcher
52:50.0
Grabe yung missile launcher na yan
53:00.0
Nakaloko yung mga ipis man e
53:02.0
Umm, pa heal muna ako
53:06.0
Magsama-sama kayo
53:07.0
At lamuli ng granada
53:12.0
Lumamu ng granada?
53:25.0
Tara dito, tara dito
53:30.0
Ay, ubusin ko ata
53:31.0
Sige, nasulit ka dyan
53:53.0
Waitin na tayo bago tayo malis
54:02.0
Kailangan mo na maging construction worker
54:04.0
Iwan mo na ang buhay ng pagiging anak ng presidente
54:07.0
Ano to, may quest na naman dito
54:16.0
Tawagin ang deescalator
54:23.0
Sige, kasal lang tayo muna
54:27.0
Okay, pwede akong magcraft
54:32.0
Sakay na tayo dito
54:34.0
Sumakay na tayo dito
54:49.0
We work well together, don't we?
54:54.0
Maybe someday I'll become an agent like you
54:57.0
What do you think?
54:58.0
We can protect the U.S. from any and all threats
55:04.0
First, we have to make it out of here
55:07.0
Just siyaka muna pag-isipan
55:08.0
Siyaka muna pag-isipan
55:09.0
Kapag nakatakas na tayo dito
55:11.0
Hirap na hirap na nga tayo dito
55:13.0
Nag-iimagine ka ba dyan eh
55:16.0
Ah hindi, walang open
55:30.0
Uy, ito yung amber
55:33.0
Ito yung hinahanap ni ano
55:37.0
Ito yun, the amber
55:47.0
Andun yung parasite sa loob
55:50.0
Ito ibig sabihin, galing outer space to?
55:55.0
This is our holy body
56:03.0
Ito na si Sad Boy men
56:07.0
Ah, Las Plagas ba?
57:16.0
Ayun, walang bala, nice one
57:42.0
Isa, malaking Hattok, Sad Boy
57:58.0
Nandibigil na ako kay Sad Boy
57:59.0
Bubugbuging kita mamaya
58:01.0
Bubugbuging kita mamaya
58:04.0
Bubugbuging kita mamaya
58:09.0
Yun, may laman na ulit
58:20.0
Sad Boy yan eh, Sad Boy
58:22.0
Daming pakulu sa buhay eh
58:25.0
Teka, ba't may daan dito
58:27.0
Ba't may daan dito?
58:28.0
May secret ko dito?
58:32.0
Okay, kung gusto nyo pasayan yun, kaya nabahala
58:34.0
Pero mayroon something dito kanina
58:39.0
Pwede ko ba i-benta yan?
58:40.0
Ito, pwede ko ba i-benta ito kay Merchant?
58:42.0
Pahingi naman ako kapay ranggot nyo no
58:43.0
Baka gusto ni Merchant yan
58:45.0
Wala, wala, malalaglag dyan pag binarin ko
58:48.0
Umahalin mo, mataas pintaan kay Merchant
58:52.0
Okay, may kalaban
58:54.0
Ah, Merchant are you here?
58:57.0
Kailangan ko nang mag-benta muna
59:01.0
Okay, balik, balik, balik, balik, balik, balik
59:08.0
May daan pa sa kabila, ano to?
59:10.0
Ano to? Wala? Wala lang to?
59:18.0
Okay, hindi siya na
59:20.0
Hindi siya na headshot
59:22.0
So, alam na nila nandito ako
59:27.0
Ayun nga ba ang sinasabi ko mga memen
59:31.0
Meron kang bars pero weak ka pa rin
59:37.0
Aray ko, wala ka nang braso
59:40.0
Asan pa? Meron pa d-
59:41.0
Ano sa taas? Meron-
59:44.0
Yung- yung binubuko ba?
59:45.0
Ano sa taas kanina?
59:46.0
Ah, ano sa taas pala yung-
59:48.0
Okay, meron akong narinig niya something
59:57.0
Nga pala nga, kalimutan ko si Krauser nga pala
59:59.0
Bubugbungin natin yun na
60:00.0
Okay, kasa muna tayo
60:03.0
Tingin ko may magagalap na bugbugan eh
60:05.0
Malapit na tayo din
60:06.0
Ito, may gamit dito
60:10.0
Meron tayo dito yung
60:11.0
Submachine gun ammo
60:14.0
Meron din dito sa me-
60:16.0
Thank you very much
60:17.0
Okay, ano pa makapwede kong kunin-
60:20.0
Madaming dog tag ah
60:25.0
Parang dati ata tong kampo
60:29.0
Si Krauser ata ito
60:32.0
Oo, si Krauser nga ito man
60:36.0
You've done well to make it this far rookie
60:40.0
I've prepared a battlefield up ahead
60:42.0
Just for us soldiers
60:46.0
Watered by the blood of generations
60:48.0
Hundreds of years
60:51.0
It's the perfect place to put an end
60:54.0
To what happened two years ago
60:58.0
Okay, yung na yun
61:00.0
Mababal ito yung sasasabi
61:02.0
Okay, maraming kalaban dito
61:03.0
Ready na ba tayo?
61:04.0
Ah, may gamit pala dito
61:06.0
Asan pa yung mga gamit na lalagpasan ko?
61:09.0
Yellow herb, hindi ko nakita yun ah
61:11.0
Ito may gunpowder
61:12.0
Iyan mo na, wala na tayo magagawa
61:13.0
Ano pa makapwede kong gawin dito?
61:17.0
Okay, may item pa dito
61:18.0
Okay, kunin natin yan
61:21.0
Pero siguro mga kamarkata
61:22.0
Dito na po tatapusin
61:23.0
Ang ating Resident Evil episode
61:24.0
Maraming maraming salamat
61:25.0
Sa prinsip ng guys