* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Dito niyo mong kitchen knife bro
00:05.0
Huwag ka na mag-reload mag-reload ka pe
00:08.0
Ang kulit mo sad boy
00:10.0
Kamusta mga barkada tayo po yung nagbabalik sa Resident Evil 4 Remake
00:15.0
At syempre nandito po tayo sa harapan ni merchant mga kabarkada
00:19.0
Dahil meron po tayong ibibenta ng napaka lupit na eleganto crown
00:23.0
Oh my goodness for 73k oh my goodness
00:27.0
At iniisip ko ibibenta ko na ba tong TMP ko?
00:30.0
Benta na yan kasi meron ako mp5 mas maganda to
00:33.0
So pwede na akong mag-upgrade kasi meron ako 100k pitas or pesetas
00:38.0
Actually, ba't hindi ako bumili ng panibabok?
00:44.0
Killer 7 yung power nya 20?
00:48.0
Teka anong bala ginagamit ito?
00:50.0
Same ba sila ng ginagamit na bala?
00:54.0
Wait, same ba sila ng ginagamit na bala?
00:58.0
Gusto ko malaman kung same sila ng ginagamit na bala so umibilin ko ito
01:05.0
Okay, so kapag inequip ko ito
01:07.0
Wait lang, pwede ko i-reset ito eh
01:09.0
Ay hindi, iba yung bala na ito
01:12.0
Iba yung bala nya
01:14.0
Hindi sila magkamuka ng bala
01:17.0
Anong bala? Pero ang lakas
01:19.0
Ano ata ito eh? Desert Eagle?
01:21.0
Wait lang, ulit tayo ulit
01:25.0
Sayang yung pera ko, 100k din yun
01:27.0
Okay ulit, benta ulit natin yan
01:29.0
Benta ulit natin to
01:31.0
So hindi ko bibiling yun
01:33.0
Nagbago na isip ko, anong bibiling ko ngayon?
01:41.0
Iniisip ko nga kung bibili ako ng panibagong barel o bibiling ko yung mga barel na binili ko last time
01:47.0
Ano pong maganda dito?
01:48.0
Kasi technically, yung weapon ko ngayon na pistol, 1.40 lang yung damage nya
01:54.0
At marami sa inyo ay nagalit sa akin no previous episode bakit ko binenta to
01:58.0
So bibiling ko ulit
01:59.0
Tapos, bilin na rin siguro ko ng case upgrade
02:08.0
Ano pong mga kailangan kong bilin?
02:10.0
Parang wala naman ako kailangang bilin, siguro upgrade ko na lang yung Red 9
02:13.0
Okay, so 2 na yung damage nito
02:16.0
So kung yung ko-compare natin sya sa Black Tail
02:19.0
Mas pataas talaga yung Red 9
02:21.0
Pero mas lamang yung Black Tail sa mga reload speed, ammo capacity
02:25.0
Ibibenta ko na ba yung Black Tail ko?
02:27.0
Same lang ba sila ng bala?
02:28.0
Same lang sila ng bala diba sa pagkakaalam ko?
02:31.0
Same lang sila ng bala diba?
02:32.0
Oh same lang sila ng bala so ibibenta ko na nga
02:34.0
Try natin ibenta ang ating malupitang Black Tail
02:40.0
Tapos, ito na i-upgrade ko sa sagad ko to
02:56.0
So marami sa inyo nagalit
02:59.0
Tingnan natin kung magalit pa kayo max na Red 9 na yan
03:02.0
Itong Broken Butterfly
03:03.0
Hindi ko na sya nagagamit e
03:05.0
Kasi apaka rare ng bala nitong Magnum na to
03:08.0
So ibibenta ko na yan
03:09.0
Yung Combat Knife ko pwede ko ibenta
03:11.0
It's been Leon Goto since receiving it during his time at RPD?
03:15.0
Wait lang, ito ba yung sa ano?
03:17.0
Ito ba yung binigay sa kanya sa 2?
03:19.0
Ano pa ba makapwede kong bilhin?
03:20.0
Itong Stingray ba?
03:21.0
Maganda ba ang palitan ko na yung rifle ko?
03:23.0
Kasi yung rifle ko dito parang bulok na e
03:25.0
Ito pa yung unang rifle e
03:26.0
Sina unang rifle pa to e
03:27.0
So ibenta ko na to no?
03:28.0
Ibenta na natin yan
03:31.0
Hindi na nalang panibago
03:38.0
So pwede ko ikabit yung ano dyan?
03:42.0
Pwede ko ba ikabit yung Infrared sa Stingray?
03:46.0
Ilalagay ko ito sa Red 9
03:49.0
Yung ba yung MP5?
03:50.0
Ah yun nga yung MP5
03:51.0
Okay ayusin lang natin yung inventory natin
03:54.0
At ito ireregister ko yung shortcut nya dito sa Magadley
03:57.0
Ang dami pa akong pera e
03:59.0
So try ko i-upgrade yung Stingray
04:01.0
Kasi wala naman ako masyadong i-upgrade
04:03.0
So upgrade ko ito
04:08.0
Masagad mo na yan
04:10.0
Wala na ba akong pwedeng gawin?
04:12.0
Okay ready na ako game
04:19.0
Alam ko na tong area na to
04:21.0
Makahigop muna ng copy
04:27.0
I've been expecting you
04:47.0
You can't save her
04:48.0
You can't save anyone
04:50.0
Obvious ba Krauser na wala akong copy?
04:53.0
Pati mo nag-i-drink nga lang ang copy
04:58.0
And what the hell for?
05:00.0
Revenge on the government?
05:02.0
You think they would want that?
05:06.0
You think I'm doing all this for revenge?
05:10.0
Isn't that what this is all about?
05:14.0
In that jungle, I had a revelation
05:18.0
The most important thing in this world is pure, unadulterated power
05:26.0
Those Illuminados have given me that
05:29.0
You know you were always an asshole
05:31.0
But at least you had some kind of code
05:38.0
And look at you now
05:40.0
Enough reminiscing
05:43.0
Move out and draw fire, soldier
05:47.0
Nagkamali ka ng piniling kalaban
05:50.0
Ba't may baril ka na ngayon?
05:51.0
Dati wala kang baril lang
05:52.0
May baril ba siya dati?
05:54.0
Better run, rookie
05:56.0
Not like I have a choice
06:02.0
Mahinang nila lang
06:28.0
Hindi moko matamaan
06:31.0
Rhinoceros beetle
06:52.0
Nambabalibag ka na ngayon
06:56.0
Ano kailangan ko pindutin?
07:00.0
Walang pipindutin
07:01.0
What the hell were you doing for two years?
07:07.0
Ang bulok naman ito kalaban
07:09.0
Ang bulok mo kalaban
07:13.0
Oo bulok ka kalaban
07:15.0
Gagawin mo? Ano gagawin mo?
07:19.0
Paano ito ay counter?
07:24.0
Hindi ko rin mablock
07:29.0
May pa flash grenade pa sya
07:42.0
Nakakababa ba dito?
07:47.0
Nagflash lang sya?
07:49.0
I'm so surprised yan
07:54.0
Medyo maganda yun
07:57.0
May pacing na sya
07:58.0
So hindi ka nalang
08:00.0
Nakasulit sya sayo
08:01.0
So parang manggugulat na lang sya
08:05.0
Okay go go go go go
08:06.0
So parang andito lang talaga
08:08.0
Parang mang stall
08:10.0
Feeling ko yun lang ata
08:16.0
Pwede ba disable to?
08:22.0
That is the question
08:35.0
Bigla bigla ka lumalabas
08:39.0
Sa smoke grenade na naman sya
08:42.0
Kasya ba ako dito?
08:43.0
Parang hindi ako kasya dito
08:45.0
Hindi ko pwede disable to?
08:48.0
Okay kailangan barilin
08:54.0
Krauser where are you?
09:07.0
Ang dami mong flashes
09:10.0
Nagi cypher ka na ngayon
09:14.0
May mga tripwire ka na
09:21.0
Na bear trap panga
09:32.0
Ah nabaril naman pala
09:41.0
How can I forget?
09:55.0
Feeling ko hindi sya basta basta lumalabas
09:57.0
Dudaduda tong krauser
09:59.0
Parang manggugulat lang talaga sya
10:02.0
So alam nyo kung nasan tayo
10:05.0
Lagi natin na ano yung traps nya
10:21.0
Feeling ko kailangan lang talaga natin sya iwasan hanggang mamaya
10:24.0
Kasi mamaya pa ata natin sya kakalaban
10:31.0
May chance na tayong tamaan man sya
10:34.0
Pero hindi nga natin alas kung nasan sya
10:36.0
Lagi sya nagpa-flash grenade man
10:38.0
Okay akit tayo dito
10:42.0
Ayun kita na kita
10:59.0
Anong gamit mong rifle?
11:00.0
Payaram naman ako yan
11:02.0
Guess I'll ask when I see him
11:10.0
You've really gone all out for me
11:12.0
You shouldn't have
11:14.0
Anything to make the pretty boy feel special
11:20.0
You need to pick up the pace
11:23.0
Think about the girl
11:27.0
Doon pa rin ba sya?
11:29.0
Ay nung alala sya
11:31.0
Saan sya napunta?
11:37.0
Ayan dito hindi mo to masira
11:38.0
Hindi mo masira yan
11:45.0
Ba't hindi sya tinamaan doon?
11:47.0
Hindi ka tinamaan
11:49.0
Chill ka lang dyan
11:50.0
Krauser show yourself
11:54.0
May technique na ako kung paano sya yan
12:04.0
Isa kamayinan nila lang Krauser
12:06.0
Predictable ka na men
12:07.0
Abay hindi na sya sumisilip ha
12:12.0
Wala ka ito si Krauser
12:14.0
May naiwan pa ba akong gamit?
12:20.0
Abay hindi na sumisilip ha
12:22.0
Ok wala na wala na si Krauser
12:24.0
Ok tara tara tara
12:25.0
Loot muna loot loot loot
12:27.0
Ok wala na si Krauser
12:35.0
Grabe naman yun Krauser
12:37.0
Bumagrenades ka pa dyan ha
12:40.0
Ok salamat sa pagbukas Krauser
12:42.0
Thank you very much
12:49.0
Ang pangit mo naman ka banding
13:11.0
Biglang cutscene ha
13:14.0
Tinagal niya na yung Berit niya
13:41.0
To do what's necessary
13:46.0
That's the difference
13:55.0
Tapag ba na todas na kita
14:16.0
Gusto pa lights off ha
14:18.0
Mayilig sa lights off
14:26.0
Laki ng blades mo?
14:28.0
Kitchen knife lang pala
14:35.0
Sipi mo true power mo
14:36.0
Kaya ng kitchen knife
14:38.0
Huwag ko iiyak ako
14:41.0
Saan na yung true power mo?
14:42.0
Pakita mo sa akin
14:48.0
Yung true power mo
14:49.0
Pang kitchen knife
14:56.0
Masakit Krauser ha
14:59.0
Nakakarami ka na ha
15:03.0
Kailangan ko ng buhay
15:04.0
Ok, akit na akit akit
15:05.0
Pwede ba ako magcraft ng ano?
15:11.0
Ito na ba yung may countdown?
15:12.0
Parang ito na yun ha
15:16.0
The favorite part
15:17.0
Alam ko na kailangan ulit ako dito dati
15:30.0
Sipi mo sa sobrang bulag mo sa power
15:32.0
Ang pangit na yung tsura mo
15:47.0
Ito na yung kitchen knife bro
15:51.0
Kitchen knife bro
15:59.0
Ang kulit mo naman
16:04.0
Uy, ba't hindi ko na
16:07.0
Ba't hindi ko na sya makitchen knife
16:10.0
Na trigger na ego mo
16:13.0
I didn't care anything less
16:17.0
Ba't hindi ko na maparry
16:19.0
Na trigger na yung ego na ito
16:27.0
Ba't hindi ko napindot yung zero
16:33.0
Hindi ko napindot, ano yun?
16:39.0
Walang dodge option
16:41.0
Ang kulit mo naman e
16:43.0
Alam ko na kung paano sya
16:45.0
Alam ko na yung loophole
16:46.0
I know now the loophole
16:49.0
Ay, ba't hindi gumaga
16:50.0
Na napaka daya naman yung
16:53.0
Ang kulit kulit mo
17:06.0
Ba't naka-autoscope
17:12.0
Mamaya na kayo magdaldalan
17:13.0
Ba't nag-COD ito men?
17:15.0
Tanggalin mo yung scope
17:17.0
Hindi ko kailangan ng scope
17:29.0
Paheel lang po ako
17:37.0
Bakit walang ano?
17:44.0
May build ko kanina pa o
17:46.0
Ako niloloko na akong yung laro na to
17:52.0
Ako nang gigigil na ako
17:53.0
sa mga laban ganito e
17:56.0
Yung walang dodge e ha
18:07.0
So tatakbo-takbo lang talaga
18:12.0
Binipindot ko yun e
18:13.0
Ba't ngayon lang gumagana
18:24.0
Hmm, tinadyakan sa puwit
18:26.0
Kung ako iyak ako
18:37.0
Ah, sa gitna siya palagi
18:39.0
Okay, napag-aralan na kita
18:44.0
Yung nang garantisado
18:45.0
Lagi ako mahawakan
18:53.0
Uy, shotgun shells binigyan ako
19:13.0
Ang bilis niya umataki
19:19.0
Pwede tayo umakit
19:21.0
Pwede umakit, pwede umakit
19:26.0
Pwede umakit, pwede umakit
19:27.0
May item sulit tayo
19:29.0
Pwede akong gumawa ng heal
19:32.0
Ang hindi ko kasi ginagawa
19:33.0
Umaak, hindi ako umaakit
19:34.0
Ngayon na alam ko pwede ako umakit
19:36.0
Umakit na ako ngayon
19:38.0
Okay, kailangan ko nun flash grenade
19:59.0
Okay, umakit na naman siya
20:01.0
Pag umakit siya ganyan
20:07.0
Alam ko na kung paano kong talunin
20:10.0
O, tatalon ka, bababa ako
20:12.0
Tapos bababa ka din, diba?
20:27.0
This is the moment
20:35.0
Rez, mayroon ako rez
20:43.0
Ako mayroon, wait lang
21:07.0
You wouldn't wanna lose it
21:19.0
Here's what real power feels like
21:34.0
O no, iga ka na lang dyan
21:45.0
Wala mo naman palang tumanggap ng pagkatalo
21:48.0
Wala mo yung knife ni Krauser
21:54.0
Huwag ko yun, bubulsa ko yun
22:07.0
Finish the job, rookie
22:17.0
Siyempre, hindi gagawin ni Leon yan
22:25.0
Character development
22:44.0
Now you do, major
23:00.0
Baka hindi niya naman gusto talagang maging prototype na ganyan yung tsula, diba?
23:04.0
Or baka may kailangan pala siyang tapusin na trabaho
23:06.0
Tas nagkataon lang na, you know
23:09.0
Hindi ko alam, bahala na
23:12.0
Basta, masama si Krauser
23:13.0
Pero mukhang mayroon siyang part na mabuti
23:15.0
Baka na-hypnotize lang si Krauser
23:16.0
Yun yung ibig sabihin
23:19.0
Baka na-hypnotize lang
23:20.0
Oh, cutscene na na
23:22.0
Cutscene, after cutscene ha
23:23.0
Dapat di nyo na pinutol kanina
23:25.0
Pinadaan nyo na kagad
23:31.0
What if pinihintay lang pala talaga siya ni Krauser
23:34.0
Para si Krauser ay makatulog na ng payapa
23:40.0
I'm waiting for you, Leon
23:41.0
Kasi ayoko na maging ganito
23:43.0
Tapusin mo na ako
23:44.0
Baka ganun yung ibig niya sabihin, diba?
23:46.0
Chapter end, okay
23:48.0
Okay, let's go, let's go
23:49.0
Akiyat, akiyat, akiyat
23:54.0
Telescope, um, telescope
23:55.0
Tuloy binoculars, telescope
23:57.0
Binoculars, telescope
24:04.0
Parang hindi pa natin nalalabanan yung ano
24:08.0
Yung parang nakaka-caged lahat
24:10.0
Dito ba safari yun?
24:16.0
Yun, dami, napapaligiran
24:19.0
Saan tayo dadaan?
24:20.0
May zipline ba papunta doon?
24:21.0
May item, may item
24:22.0
So ba, andito si Merchant
24:24.0
Okay, hello Merchant
24:30.0
Nag-repair lang ako ng armor saka ng knife
24:33.0
Let's go, let's go
24:39.0
Nakita na agad ako
24:53.0
Si Hannigan yun, di ba?
24:54.0
Si Hannigan yun sa pagkakalam ko
25:02.0
Si Hannigan nata yun eh sa pagkakalam ko
25:07.0
Ay, backup is here, man
25:10.0
Hannigan reporting for duty
25:45.0
Mag silabasan kayo dito
25:50.0
Aray, kung di pala gumagana yung yuku-yuku na yun
26:12.0
Uy, ba't yun pa ako siusundan dito?
26:13.0
Dito tayo sa labas
26:18.0
Bugbugan tayo dito sa labas
26:30.0
Bugbugin mo yan, Mike
26:44.0
Yun, bugbugin lahat yan
26:46.0
Okay, sino dadaan sa pito?
26:50.0
Sino? Sino dadaan?
26:51.0
Wala pala kayo eh
27:07.0
Solid si Mike, man
27:10.0
Takbo, takbo, takbo
27:34.0
Isipin mo pinapilot niya na yung helicopter
27:37.0
E, nakakapag-aim pa siya ng ganyan
27:39.0
Ganun siya kalupit
27:47.0
Ang galing yung explosion
27:48.0
Hindi mo rinigay siya
27:58.0
Okay, lahat ka umi
28:16.0
Mike, iwasan mo Mike
28:30.0
Let's go, let's go, let's go
28:33.0
Hindi yata pwede pumasok dito
28:34.0
Okay, hindi pwede pumasok dyan
28:37.0
Saan tayo pupunta?
28:54.0
O, sama-sama kayo
29:00.0
Chill ka lang dyan
29:02.0
Mita mong busy ako
29:06.0
Ang kulit mo naman
29:08.0
Kamukha mo pa si merchant
29:19.0
Uy, may dahan dito
29:23.0
Hindi tayo tumahan
29:26.0
Okay, dito, dito, dito
29:30.0
Dito ata yung sa aircraft
29:33.0
Oo nga, dito nga ah
29:37.0
Paano ang gagawin dito?
29:39.0
Paano papatayin to?
29:43.0
Paano ano yung aircraft na yun?
29:47.0
Tatakbo na lang ako ng tatakbo
29:48.0
Hanggang makita ko yung nahanap ko
29:51.0
Ikaw kanina ka pe, ha?
29:57.0
Ah, okay, ito nga
29:58.0
Tama nga ako nang ginagawa
30:11.0
Sige, gawin mo na
30:15.0
Sige, bug-bugin yan
30:23.0
Sino pa? Wala na?
30:26.0
Woooh, kapagod yun, men
30:29.0
San pa? San pa may kalaban?
30:33.0
Uy, baka may kalaban
30:37.0
Tapos na, tapos na
30:39.0
Ako na yung tinatamaan
30:43.0
Baba ka nga, baba ka nga
30:45.0
Joke lang, wag kang bababa
30:49.0
Okay, isan tayo, isan tayo, isan tayo, isan tayo
30:53.0
Ra-ra-ra-ra-ra-ra
30:58.0
Tara na, tara na, tara na, tara na
31:00.0
Ikaw magkakrap ako ng bala
31:11.0
Anong le-encontrado, ha?
31:27.0
Siyempre, malakas ako eh
31:32.0
Yo, nice one, umabot ko yun
32:18.0
Okay, so feeling ko
32:20.0
May kailangan tayong hanapin para bumukas yung gate
32:25.0
Hindi ko lang alam kung ano yun
32:27.0
Okay, isan pa, isan pa tayo dadaan, isan tayo dadaan, isan tayo dadaan
32:31.0
Where are we going?
32:33.0
Ito, bubuksan natin ito pati kabila
32:35.0
Pati kabila, kabila, kabila, kabila, kabila, kabila
32:39.0
Wala, may part 2 pa
32:47.0
Mag-overhit ba ito?
32:51.0
Okay, nakapag-heal na ako, nice
33:00.0
Wow, dead end, amazing
33:07.0
Lure ko muna sila, lure, lure, lure
33:09.0
Lure it out, lure it out
33:10.0
Ang kukulit niyo dyan sa taas
33:13.0
Oh, ito, ito, ito
33:20.0
Uy, tara na, tara na, tara na
33:21.0
Ra, ra, ra, ra, ra, ra
33:25.0
Mga machine gun na naman siya
33:32.0
Go, go, go, go, go
33:33.0
Buksan, buksan, buksan, buksan, buksan, buksan
33:37.0
Uy, tara na, tara na, tara na
33:46.0
Let's go, let's go
33:49.0
Akyat, akyat, akyat
33:51.0
Mayroon pa bang kalaban?
33:54.0
Sabihin nyo, wala na, no?
33:56.0
Si please, wala na, please
33:59.0
Ay, get in, let's go
34:03.0
Hindi, yung presidente
34:04.0
Yan ang anak pa ng presidente
34:05.0
Yung mission di pa tapos
34:08.0
Di pa tapos yung mission
34:33.0
Lahat yung, take out
34:35.0
Oh, kurwa, ay yun
34:40.0
Oh my goodness, man
34:46.0
Kasasabog, kasasabog
34:56.0
Ikaw, sad boy, nang giigil na ako sa'yo
34:59.0
Lahat ng mga malulupit na character
35:02.0
Pinotoda sa'yo, nang giigil na ako sa'yo
35:04.0
I'll make sure you're the next to go, sad boy
35:06.0
I'll make sure you're the next to go, sad boy
35:12.0
Ang kukulit nito mga ibis mo ah
35:20.0
Ang kukulit na mga ibis mo ah
35:22.0
Asan pa? Meron pa?
35:23.0
Meron pa ako naririnig
35:28.0
Ano? Ano? Ano? Sige
35:30.0
One hit lang kayo na red 9 ko, men
35:32.0
Okay, dito tayo, dito tayo
35:33.0
Oh, may medalyon na naman oh
35:36.0
Bakit may medalyon dito?
35:38.0
Asan yung mga medalyon?
35:40.0
Bakit hindi kita?
35:42.0
Baka pagkakuha ko pa nito, makikita ko na
35:49.0
Ayun, kita ko na yung mga medalyon
35:51.0
Side quest muna, side quest
35:52.0
Asan yung mga medalyon na yun?
35:53.0
Yung isa nandito, paano ko makikita yun?
35:55.0
Hindi ko makita kulit
35:58.0
What? Paano ko malalaman kung ang tatamaan ko?
36:00.0
Ayun, kita pala, kita pala
36:04.0
So, may treasure dito
36:06.0
Tapos dito din yung isang medalyon
36:09.0
Oh, staff of royalty
36:11.0
Asan yung isang medalyon?
36:13.0
Ayun, grabe, tagong tago to ah
36:16.0
Tagong tago yung isang medalyon
36:18.0
Okay, ito yung isang medalyon
36:20.0
Okay, last one, last one
36:23.0
Ito lang pala yung isa
36:28.0
Ano yan? May nakasabit
36:31.0
May refrigerator na naman ba dito?
36:35.0
Ano yung mga nakasabit?
36:38.0
Hindi ko gusto yung mga nakasabit na yan
36:40.0
Baka biglang may malaglag dyan ah
36:43.0
Okay, bingo, bingo
36:46.0
Ito, may listahan dito, ano to?
36:50.0
Okay, buksan ang pintuan
36:56.0
Nusot, nusot, nusot
36:59.0
Alam na kung ano to
37:02.0
Alam na itong lugar na to
37:04.0
Yung mga nakasabit
37:08.0
Ayan na nga ang sinasabi ko
37:11.0
Hayayay, hello sir
37:26.0
Wag ka magka-transform
37:27.0
Wag ka magka-transform
37:28.0
Please, please, please
37:34.0
Ang pangit mo ka bandi
37:40.0
Ako, naging bulati na naman sya men
37:48.0
Ayan na yung mga huling araw ko
37:51.0
My life is flashing before my eyes
37:58.0
Nagkasa sa harapan ng kalaban
37:59.0
Napakagaling mo talaga Leon
38:07.0
Hindi pa patay yun
38:15.0
Kailangan talaga ganun
38:19.0
Ayayay, naubos pa yung bala ko
38:22.0
Ayan na naman mga kaibigan
38:26.0
Nagka-craft pa ako para sa'yo
38:29.0
Ay, nako buhay talaga
38:34.0
Hirap namang kabanding ng mga kalaban na to
38:39.0
Tinamaan ka na sa ulo nun
38:47.0
Ang galing talaga
38:48.0
Ang P.O.T. na ako napapagod sa laro na to
38:49.0
Sige nabuksan mo na, bilisan mo na
38:51.0
Nagigigil na ako, bilisan mo na
38:52.0
Abay, paano ko tumab-
38:55.0
Makakatakbo ba ako?
38:56.0
Sabi mo, pwede tumakbo
38:57.0
E, ditatakbo ako, sabi mo
39:00.0
Oo yan, tumatakbo na ako ha
39:06.0
Kaya pala, abot naman pala
39:09.0
Hai, nako, hello trader
39:12.0
Okay, saan na tayo pupunta?
39:14.0
Ay, may mga kalaban pa din
39:16.0
Ashley, I'm coming
39:19.0
Nakakamuflaj ka pa
39:23.0
Nakalimutan ko na nakakamuflaj kayo
39:26.0
Nararalig ko sila pero hindi ko alam kung-
39:27.0
Ayun, nakita na ako
39:28.0
Mga nakaano pala kayo ha
39:32.0
Ito po, kitang-kita ka din
39:34.0
Kamuflaj ka pa dyan ha
39:37.0
Nakahelmet, nakahelmet pa ba?
39:39.0
Ikaw, akala mo ligtas ka?
39:45.0
Sino pa, sino pa?
39:46.0
Dito rin pala natin makikita kung may nakakamuflaj
39:50.0
Ay, may lumilipad
39:56.0
Ano, kitang-kita kayo
39:58.0
Kitang-kita kayo ha
40:08.0
Pwede pa akong mag-crap ng sniper ha
40:09.0
Mga mas makakapakinabangan ko yung sniper ngayon
40:17.0
Wag ka na mag-reload
40:19.0
Okay, game, game, game
40:38.0
Bagal mo magkasali yun
40:40.0
Akin yung mga katuhod nyo
40:42.0
Grabe, kahit ipari ko, nakukuryente pa rin ako
40:48.0
Anong pwede kong gamitin dito?
40:54.0
Tanggal ang tuhod mo
40:58.0
Isa ka pa, isa ka pa
41:00.0
Late game na tayo
41:01.0
Ang ganda pa rin ang info
41:03.0
Magka-transform, magka-transform
41:05.0
Galing kay Krauser yan
41:12.0
Ubus na, ubus na yung
41:14.0
Biruin nyo, nagaano pa ako nila
41:15.0
Nagsaside quest pa ako
41:16.0
Paano kung hindi ako nagsaside quest?
41:17.0
Ubus na, ubus siguro yung bala ko dito
41:19.0
Kasi wala na talaga matitira
41:29.0
Ayaw nyo naman magsipasok
41:30.0
Mga duwag naman pala kayo
41:38.0
Yan, pinagbaril katuloy na sariling yung trap
41:42.0
Ano, ano, ano, ano
41:46.0
Okay, kailangan ko makakit dyan
41:49.0
Ay, alam ko, alam ko, alam ko
41:52.0
Okay, dadaan dito
41:56.0
Parang may narinig akong
42:02.0
Okay, may pintuan dito
42:05.0
Hello, ikaw pala yung narinig ko
42:10.0
Pwede ata ako umakit dito
42:12.0
Ayun, may daan niya, may road
42:14.0
Noice, noice, noice, may daan
42:15.0
Noice, noice, noice
42:17.0
Okay, pwede ko na itong i-off
42:20.0
Pupunta siya sa kabila
42:22.0
Okay, pumunta siya sa kabila
42:41.0
Sheesh, parkour skills
42:43.0
Yun ang tinatawag na parkour
42:45.0
Bakit ko naman kayo hakarapin?
42:48.0
Kung pwede naman akong tumakbo
42:57.0
Okay, harangan mo, harangan mo ang daanan
42:59.0
Ayan ang tama mong ginawa
43:01.0
Thank you very much
43:03.0
O, dali o, lapit o
43:06.0
Wala pala kayo, baka may hina
43:14.0
Go, go, go, go, go, go
43:16.0
Bilis, bilis, bilis
43:18.0
So, lalabanan na ba lahat si Sad?
43:24.0
Aha, may loot ba dito?
43:25.0
Anong meron sa likod?
43:27.0
Wait lang, asan yung loot sa likod?
43:29.0
Wait lang, yung loot sa likod!
43:32.0
Ikuwunin ko yung loot e
43:36.0
You have come, my child
43:39.0
What do you want?
43:41.0
I simply wish to share this gift
43:44.0
With as many as possible
43:48.0
Gamble wish, don't you think?
43:51.0
You see, we are all connected through the Holy Body
43:56.0
And now your flesh
43:58.0
And bones, your very thoughts
44:02.0
Are already one with
44:11.0
Why do you reject serenity
44:14.0
When you need only accept the sacred gift?
44:26.0
Ah yes, the time has come
44:29.0
For these lambs to join our covenant
44:33.0
All blessings unto him and the sweet mercy they bring
44:38.0
Naramdaman ko dating si Ada
44:57.0
Mapapalabskars ka kay Ada men
45:05.0
Uy pellets ano yun?
45:13.0
Di na ako takot na lumabay
45:18.0
Naghirapan ka na ba mamili?
45:21.0
Sino ang iyong pipiliin?
45:23.0
Sino ang pipiliin mo?
45:28.0
Nangyatanong pa ba dawa yun?
45:44.0
Iksasalita palang sana ako
45:47.0
Gagawin ba nilang tahimik tong buong paglalakad?
45:50.0
Seryoso po ba kayo?
45:53.0
Ganito katahimik tong lakarin na to?
45:55.0
Sure na ba kayo dito?
46:01.0
Takbo Leon tumakbo ka kasi
46:04.0
Pipindot ko nang hindi ka tumatakbo
46:05.0
Kahit tignan ko hindi ka tumatakbo
46:10.0
And at last I see the light
46:19.0
Still you resist child
46:32.0
Ay mga paglalakad pa pala ako
46:40.0
Illusions lang ba tong mga to?
46:41.0
Okay illusions lang
46:44.0
Huwag ka mong papasakop yun
46:46.0
Kasipin mo nalang
46:53.0
Ialog-alog whispering para
46:54.0
Para hindi ka mahilo
47:03.0
Focus sa goal Leon
47:06.0
Leon malapit na bumangon
47:11.0
Kaya mong bumangon man
47:23.0
Uy Lewis Key nice
47:27.0
MBP talaga Lewis man
47:34.0
Uy nilagay mo si Timmy
47:39.0
Tama tama tama tama tama
47:46.0
Yun oh nilagay na si Timmy man
47:54.0
You are the mission
47:56.0
I'm gonna get you home safe
48:00.0
Kaso paano siya makakawin Leon
48:02.0
Kung magaling siya tas ikaw hindi
48:05.0
Pero paano kung ikaw yung pinagaling mo
48:07.0
Tapos hindi siya gumaling
48:08.0
So uwi kang luhaan
48:10.0
So lahat ng paghihirap mo wala
48:13.0
Punahin mo na siya
48:15.0
Tatagan mo nalang loob mo Leon
48:18.0
May pa intense pa eh
48:20.0
Dapat binisan yun eh
48:33.0
Ba't gumawa sila ng ganyan
48:34.0
Kung gusto nila yung parasite mo
48:38.0
La Plaga is the key
48:40.0
Pero meron silang anti-parasite na
48:44.0
Meron silang chemo
48:46.0
May chemotherapy sila
48:49.0
Magaling ka na ah
48:51.0
Ano ninyara sa veins nya
48:53.0
Ano ninyara sa veins
48:56.0
O ikaw na sumunod Leon
49:07.0
Dito ko na po tatapusin na ating Resident Evil
49:24.0
Ang dumi na ni Leon
49:26.0
Nakaamoy ko si Leon dito men
49:42.0
Magaling na kayong parehas
49:43.0
Pwede na kayong tumakas
50:04.0
Magaling magsalita si Leon men
50:14.0
Ano to may computer
50:27.0
Laboratory nga pala ni Louis
50:35.0
Laboratory ni Louis
50:43.0
Okay game game game
50:50.0
Sa gitna si Louis men
50:54.0
Wala sulat to okay
50:59.0
Si Louis ang gumawa nito
51:01.0
Antiparasite nga pala
51:04.0
Si Louis nga pala to
51:05.0
Tataka pa ako bakit sila gumawa na antiparasite
51:07.0
Kay Louis nga pala
51:13.0
Like I said we're a team
51:31.0
Compared sa dating Ashley
51:32.0
I like the Ashley now
51:35.0
Mas maraming uses
51:39.0
Mas maraming siya naitutulong ngayon compared dati
51:42.0
Dati lagi mo lang siya itatago
51:43.0
Kasi lagi siya mahukuha ng kalaban
51:46.0
Kapag hindi mo siya tinago mahirapan tayo
51:50.0
Okay lalabas na tayo men
51:53.0
Saan tayo na dan?
52:23.0
Tignan natin kung ilan na nakatago dito na nakacamouflage
52:26.0
Okay akit akit akit
52:28.0
Okay akit palit akit palit
52:35.0
No signs of leaving
52:43.0
Hello wakey wakey good morning
52:47.0
Anong ginagawa mo dyan?
52:51.0
Ayaw pa gumising eh
52:52.0
Tutulog pa kayo dyan eh
53:09.0
Amoy mandirigma si Leon
53:11.0
Uy pwede na akong bumili ng redknife stock
53:27.0
Ang ganda nang nilagyan nila ng gano na
53:31.0
Malapit na tayo sa grand finale
53:37.0
Isang Resident Evil episode na naman
53:41.0
Ang ating matatapos mga kabarkada
53:45.0
At bago natin simulan
53:47.0
Ang pakikipagpakbakan
53:49.0
Gusto ko lang magpasalamat dahil
53:50.0
Sinoportahan yo tong series na to
53:52.0
At marami salamat dahil lagi kayo nanonood
53:55.0
Kung kailan wala na akong magnum
53:56.0
Tsaka ako binigyan ng magnum bullets
53:58.0
Ang galing mo talaga Resident Evil
54:03.0
Hindi ko ibebenta yung susi ni Luis
54:07.0
Ibebenta ko na nga
54:08.0
Hindi naman may ilalagay dito yan
54:09.0
Kasi kailangan box
54:11.0
Ibebenta ko na yung mga
54:13.0
Dahil ito na ang huli natin
54:16.0
I mean hindi pa pala
54:17.0
Kasi magkikita pa pala tayo
54:18.0
Kasi lalaroin ko ba ito
54:26.0
Anong ia-upgrade natin
54:38.0
Sa lahat nang ibibigay mo sakin
54:40.0
Lahat ng mga tinulong mo sakin
54:47.0
Hindi niya na sinasabi yun
54:48.0
Gusto ko panaman yun
54:55.0
Kumaya na kumaya na
54:58.0
Oh may game ko pala dito
55:00.0
Okay game game game game
55:01.0
Ano yung tinuturo mo kanina?
55:02.0
Ano yung helicopter?
55:15.0
Pwede ba natin barilin yung tale?
55:18.0
Hindi pwede barilin yung tale
55:21.0
Hindi pwede barilin yung tale
55:26.0
Pangit naman yung laro na to
55:28.0
Kuha ko si Leon Riz Kennedy
55:37.0
Kasi hindi lang kita kailangan
55:54.0
Human lang sinalo
55:55.0
Barilin mo to saloyin mo
56:36.0
Transform na mga kaibigan
56:52.0
Doctor Octopus ka ba yan?
57:02.0
Paano ka nakakapagsalita
57:11.0
Si Sadboy na galit na
57:12.0
Grabe tura niya ano
57:20.0
Okay nakalimutan ko
57:21.0
Ba't ganun tumakbo si Leon kanina?
57:33.0
Kailangan malayo pala tayo
57:34.0
Pagbabarilin natin to
57:42.0
Orin kung ba't di ko napindot yun?
58:02.0
Ganun kalupit si Leon
58:03.0
Pinaparry niya yung higanti
58:19.0
Mas maluwag ngayon ah
58:22.0
Very much appreciated ah
58:28.0
Ba't hindi ko napipindot palagi yun
58:30.0
Pinipindot ko naman
58:37.0
Bad idea lumapit sa kalaban
58:38.0
Learned it the hard way
58:53.0
May ganun nga pala yun
59:08.0
Ang hirap naman ano yun
59:26.0
Kailangan ko lang
60:08.0
Ba't hindi ako nakatalon
60:09.0
Hindi ako nakatalon
61:04.0
Okay, ano mangyayari?
61:05.0
Ayun, mabagsak siya
61:07.0
Tapos, ano gagawin ko?
61:10.0
Okay, okay, nice, nice, nice
61:13.0
Okay, paano ako tatawin?
61:25.0
Let the disciples assemble
61:27.0
Ano yung disciples assemble?
61:37.0
Ano to, ubusin ko to?
61:53.0
Okay, medyo matagal-tagal to ha
61:56.0
Teka, nakabit ko ba yun?
61:57.0
Hindi ko nakabit, kaya pala
62:00.0
Aray ko, dagdag accuracy to
62:05.0
Tapos hindi naging accurate
62:33.0
Bakit ako lang yung mag-isan lumalaban dito?
62:52.0
Wala na akong options, men
63:06.0
Ako, nangigigil na talaga ako sayo
63:20.0
Mali, hindi ko na parry
63:21.0
Okay, madami akong buhay
63:33.0
Thank you sa pagbalibag sakin
63:34.0
Highly, greatly appreciated
63:45.0
Takbo, takbo, takbo
63:51.0
Tumakbo ka, tumakbo ka
63:53.0
Ah, mayroon pa pala dito
63:55.0
Eh, hindi wala na
64:43.0
It's time na manumanuin na to
64:48.0
Boy pa, boy pa, boy pa
64:50.0
I still got one more chance
65:02.0
Last one, last one, last one
65:23.0
Go, go, go, go, go
65:29.0
Ilan, ilan, ilan ganun
65:35.0
Hindi pa, hindi pa tapos
65:36.0
Hindi pa tapos to
65:38.0
Hindi pa, hindi pa yan
65:40.0
Hindi pa tapos yan sa pagkakaalam ko
65:47.0
Sabi na, hindi pa
65:49.0
Sabi na, hindi pa
66:00.0
Kailangan ko ba ng RPG dito?
66:07.0
Paano gagawin natin?
66:09.0
Paano gagawin natin, Leon?
66:10.0
Leon, where's Kennedy?
66:11.0
What are we going to do?
66:16.0
Anong gagawin ko, RPG?
66:23.0
Anong gagawin ko dito?
66:38.0
Paano to talunin?
66:39.0
Ubusin ko lang babala ko dito
66:40.0
Ubusin ko lang babala ko dito
66:44.0
Anong tatalo dito?
66:51.0
Aray ko, yun ata ang kailangan ko putirihan
67:02.0
Hindi naman tumatalab
67:06.0
Nice, nice, nice, nice
67:08.0
Hindi ako bumili ng RPG eh
67:09.0
Pero thank you sa pagdala
68:05.0
Aabutin mo may kukuha
68:34.0
I think we both know this
68:36.0
It's where we go on secret ways
68:38.0
Pa hide to get si Leon
68:51.0
Grabe lang mong mga pussy yan, Aiden
68:55.0
Pag ako sumakay ng aeroplano
68:57.0
Pag ganun lang eh
69:09.0
Until next time, Leon
69:18.0
Where is she going?
69:19.0
Dami naman choices, Leon
69:20.0
I don't understand
69:21.0
Why would she just
69:24.0
Island's gonna blow
69:27.0
Di mo ba narinig?
69:36.0
Oh my god, that's legit
69:38.0
Ah, wait lang, pakasa lang ako
69:39.0
Kasi feeling ko may kalaban e
69:41.0
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go
69:47.0
Go, go, go, go, go
69:48.0
Bilis, bilis, bilis, bilis, bilis
69:57.0
Mamaya akalungog salita
70:13.0
Kaba hindi ako uuwi ng hindi ka kasama
70:15.0
Ikaw nga yung pinunta dito e
70:23.0
Bilis, bilis, bilis, bilis
70:26.0
Namatay na yung nanay nila
70:28.0
Aha, tama, exactly
70:33.0
Bilis, bilis, bilis, bilis
70:34.0
Wala na yung host nila e
70:35.0
Or yung parang ano nila e
70:37.0
Wala na yung queen bee nila
70:39.0
Ito pa rin yung mga host nila
70:40.0
Yung mga parasite pa rin nasa loob
70:42.0
A parasite is an organism that requires a host
70:54.0
Tas bigla siya tumawag
71:12.0
Kung ganito lang magano e
71:13.0
Mag jetski si Tomboy
71:15.0
Mag jetski na lang ako
71:21.0
Hindi na pala ako mag jetski
71:30.0
Malakas throttle control ko men
71:33.0
Malakas throttle control ko
71:34.0
I know when to pitaw
71:36.0
And then when without pitaw
71:45.0
Nakaka out of focus
71:54.0
Parang ang hirap neto
71:55.0
Wala kang kasiguraduhan
71:56.0
Kunsan kayo lalabas
71:58.0
Sunod ka na lang talaga
72:01.0
What if dead end pala yung
72:11.0
Kung gusto mong magkaroon ng ulo pa
72:34.0
Jetski din ba yung last time?
72:35.0
Hindi ko maalala eh
72:37.0
Pinoy ko jetski din
72:49.0
Tapos na maliligayang araw ni Saddler
73:15.0
Sipi mo isang taon ah
73:16.0
Inubos lahat siya
73:37.0
Nag-backfire yung mga pinag-agawin ko
73:51.0
Nagkahalala lang na si
74:05.0
Isang series na naman po
74:06.0
Ang natapos natin mga kabarkada
74:18.0
O cutscene pa din
74:22.0
I mean gusto ko magbigay ng mga insights ko
74:24.0
Pero humahaba na kasi yung video
74:27.0
Sasabihin ko naman kapag hindi ko nagustuhan
74:29.0
Siguro ang pinakagustuhan ko
74:31.0
Hindi siya ganun nagkalayo
74:36.0
Kumaga yung mga i-expect mo na nangyari sa original
74:39.0
Mangyayari din naman siya dito sa remake
74:42.0
Or kumbaga parang
74:43.0
Hindi siya exactly ganun yung mangyayari
74:46.0
May mga parts na alam ko nawala
74:48.0
Na ano bang mga parts yung nawala
74:51.0
Yung mine cart nandun
74:53.0
Alam ko may boss na nilabanan saano eh
74:56.0
Alam mo yung parang nakalutang na mga
75:00.0
Hindi ko maalala kung sa 4 yun
75:01.0
Basta parang may mga nakalutang
75:04.0
Ano tawag dun sa ano?
75:09.0
Ano tawag sa bakal yun?
75:12.0
Tapos may kalaban dun
75:13.0
Na parang lamok na malaki na hindi ko malaman
75:16.0
Pero feeling ko ibang Resident Evil ata na yun
75:19.0
Maganda yung remake
75:21.0
Graphics syempre napakaganda
75:25.0
Mas natakot ako ngayon
75:30.0
O minus yung dating talaga nung
75:33.0
Nung mismong remake
75:36.0
Lalo na yung gameplay
75:38.0
Lalo na yung controls
75:39.0
Iba na yung controls nya
75:46.0
Yung parang gameplay mo
75:48.0
Hindi ka na nahihirapan
75:49.0
Hindi na kung ano yung mga pinipindot mo
75:51.0
Pero ang pinakaayaw ko lang talaga yung
75:53.0
Yung parang makapagdodge ka
75:55.0
Kailangan mong tumakbo
75:56.0
Ayun yung ayaw ko
75:57.0
Gusto ko sana merong
76:00.0
Well actually naka abuse kasi yung dodge button
76:02.0
Pagdating sa laro
76:03.0
Pero gusto ko yung dodge button
76:05.0
Kesa yung iniintay ko pa yung
76:07.0
Kailan ako pwede magdodge
76:09.0
Kapag gusto kong magdodge
76:12.0
Yung iikot magroroll
76:15.0
Iyan ko nang pahabain pa
76:16.0
I will rate this a
76:27.0
Maganda sana kung makita natin yung POV ni Ada
76:29.0
Yung mga nangyayari
76:45.0
Si Wesker ba yan?
76:53.0
Is a new dawn is breaking
76:55.0
A hundred will give their lives
76:57.0
So that just one may live
77:02.0
Am expediting that change
77:06.0
Teka ibig sabihin ba may remake yung fight?
77:08.0
So we're talking millions of casualties
77:13.0
Okay so anong balak mo yun Ada?
77:22.0
We're changing course
77:37.0
You've broken my heart
77:45.0
May pahabol pang ano
77:50.0
Yan ito na talaga yung totong credits
77:52.0
Pero siguro mga kaprikata
77:54.0
Dito ko na po tatapusin na ating Resident Evil
77:56.0
Maraming maraming salamat po sa panunjot hanggang sa muli