* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
Feel the rush and adrenaline!
00:17.0
Be fearless and bold! Dahil this week, we will be extra adventurous!
00:22.0
We will take you with us on the racetrack!
00:31.0
Kaya get your race cars ready, start your engines, and buckle up because we will give you a ride you'll definitely enjoy!
00:40.0
Drive with us as we achieve to be hashtag race players, hashtag racers, hashtag race car drivers here at Hashtag Mangos!
01:58.0
Uy, grabe na yung jump pala kayo!
02:00.0
Alam niyo ba mga besties?
02:02.0
Ilis, angas, at lakas ng loob. Yan ang kailangan natin for this week's goal.
02:09.0
Dahil this week, tayo naman ang goal natin ay car racing.
02:15.0
Kaya samahan niyo kami as the besties, get into the world of car racing!
02:19.0
Naka-experience na ba kayo manood ng ano, mga car racing, mga ganyan?
02:25.0
Ako, nakatry ako sa Singapore. F1.
02:30.0
So, kamusta yung experience?
02:31.0
Actually, first ko yata puntayin ng abroad, Singapore.
02:35.0
Ikaw, wala kang kapamilya na nagka-car racing? Mahilig sa car?
02:40.0
Meron! Actually, yung mga kapatid ko, siya kayang tatay kami.
02:43.0
Alam niyo yung mga lalakay, yun yung mga hilig sila, diba?
02:46.0
Nako, baka matapos yung Lidl na try.
02:49.0
Ay, hindi na ito!
02:50.0
Meron pa kami as the besties.
02:52.0
Ayun na nga nabanggit na nga natin na car racing goals tayo for this week.
02:55.0
Pero dahil day one tayo ngayon, chill muna.
02:58.0
Oo, dun muna tayo sa aesthetic side.
03:00.0
Car appreciation muna tayo.
03:02.0
Dahil dito sa MG Park, mayroon tayong pa-car show.
03:07.0
Nag-invite usahan niyo, yung mga car enthusiasts.
03:12.0
Pero, syempre bago naman tayo magsimula sa car show,
03:15.0
and then isa-isahin natin yan mamaya.
03:16.0
Marami muna tayong dapat nalaman tungkol sa mga kasasakyan.
03:19.0
Kaya, nag-invite tayo.
03:22.0
Pang malakasin to, yung invite natin.
03:24.0
Mga kasama natin, pro-drifter, drift instructor, 4x4 off-roader,
03:30.0
and MTB enduro rider, Dr. Drift,
03:32.0
kasama ang kanyang daughter, si Lady Drifter,
03:47.0
Hello! Good evening!
03:49.0
We're the Besties, I mean.
03:53.0
Maraming salamat po na napaulakan niyo po ang Besties.
03:57.0
Hindi lang po sa araw nito, kundi sa linggong ito.
03:59.0
Isang linggong po tayo magka-fest.
04:01.0
Pero, bago po tayo magsimula sa mga activities natin for this week,
04:04.0
konting getting to know.
04:14.0
Bakit po ba muna kayo nabansagang Dr. Drift and Daughter Drift?
04:18.0
Nagstart yun sa akin noong pumasok yung drifting sa Pilipinas.
04:23.0
2005, yes, we are the pioneers.
04:25.0
And mayroon akong kaibigan na promoter siya
04:29.0
and events organizer from Cape Town, South Africa.
04:33.0
Sabi niya, let's promote you as a brand.
04:36.0
Kailangan mayroon kang pangalan.
04:39.0
isip siya ng pangalan.
04:40.0
One day, mayroon ako.
04:42.0
T-shirt, legalo sa akin.
04:45.0
Mayroong maliit na nakalagay sa likod.
04:50.0
Sabi niya sa akin,
04:52.0
Sabi niya, that's what?
04:53.0
Sabi ko, that's your name.
04:55.0
It says right here, Dr. Drift.
04:57.0
And doon tinanak yung pangalan ko.
04:59.0
And syempre, actually, Daughter Drift.
05:01.0
Hindi na natin kailangan ito-explain sa kanila kung bakit.
05:04.0
Tungkol pa sa mga car show,
05:05.0
like yung mga kotse po dito.
05:08.0
Ano pong ba yung mga klaseng kotse to?
05:11.0
Like mga kahit anong sasakyan po,
05:13.0
pwedeng sumali sa car show.
05:15.0
Iba-iba ng category siya.
05:17.0
So, nasa start siya,
05:19.0
magpulang sa production.
05:20.0
Ano yung napipilatin locally.
05:22.0
Mayroon kong tinatawag yung JDM,
05:24.0
or Japanese Domestic Market.
05:27.0
United States Domestic Market.
05:29.0
Tapos may mga European.
05:31.0
OEM, or kung tinatawag mo lang,
05:33.0
Original Engine Manufacturer na specs.
05:35.0
From there, binili mo sa casa,
05:38.0
siya set up pa na yan.
05:45.0
The list goes on and on.
05:47.0
So, kaya iba-iba yung category.
05:50.0
So, dapat po nakaset up yung sasakyan?
05:52.0
Kumbaga hindi pwedeng yung,
05:53.0
kung narin, yung regular na sasakyan,
05:55.0
walang pinaayos, walang ginalawa to.
05:56.0
Hindi po pwede mag-participate ng car show?
06:00.0
syempre, parang malabo kang makapuntos.
06:04.0
ang buong parang pinaka-essence ng car show is,
06:08.0
paano ka magiging sikat, kilala,
06:13.0
may kakaiba sa'yo.
06:14.0
Ano yung x-factor mo?
06:15.0
So, ano ba yung pinaka-main category?
06:21.0
ang pinaka cream of the crop,
06:24.0
yung pinaka prestigious award,
06:26.0
yun yung sinatabi ng best in show.
06:28.0
Yung makakakuha ng best in show,
06:31.0
yan yung pinaka parang,
06:32.0
sya yung nagsa-standout sa lahat.
06:34.0
And then, susunod na ro'n,
06:35.0
meron yung mga best in paint,
06:37.0
meron best in fangs,
06:40.0
meron best in engine display.
06:42.0
So, iba-iba na category.
06:44.0
Ano po yung nakukuha nila dito?
06:46.0
Ay yung prize po, ba?
06:47.0
May prize po or bragging rights.
06:48.0
O recognition lang po nila.
06:51.0
Well, sinabi niya ni Ming,
06:53.0
mostly is bragging rights.
06:57.0
maraming magpapakar show.
07:00.0
kung seryoso ka talaga sa
07:02.0
magbu-build ng auto mo,
07:04.0
at gusto mo talaga ang ishowcase,
07:05.0
sasali ka dun sa mga prestigious na mga shows.
07:09.0
Para pag sinabi mo,
07:10.0
uy, champion ako nung recent na ganito,
07:14.0
Na alam nilang national level yun.
07:16.0
So, parang ganunan din.
07:17.0
Pero ikaw, actually,
07:19.0
how did you get into this?
07:23.0
yung father ko yan,
07:25.0
Involved na siya sa motorsports
07:29.0
he used to bring us sa mga events niya,
07:31.0
sa mga competitions,
07:32.0
may mga karera siya, yan.
07:34.0
So, nung bata pa ako,
07:35.0
ala, tingin-tingin lang, ganyan.
07:37.0
And then, eventually,
07:38.0
nung nagkaisip na ako,
07:40.0
nakita ko siya na may tinuturuan sa drifting.
07:43.0
And then, sinabi ko sa kanya na
07:45.0
turuan mo ko, dad.
07:47.0
Tapos, surprisingly,
07:48.0
sabi niya, sige, iset mo.
07:50.0
dun ako nagging involved.
07:54.0
isang drift demo.
07:55.0
And then, that's actually where I got
08:01.0
kung yung father mo,
08:05.0
Anong itatawag sa'yo?
08:07.0
biniru lang ako na,
08:09.0
why not daughter drift?
08:11.0
Kasi daughter ka niya, doctor drift.
08:13.0
nag-start na rin ako mag-compete
08:14.0
sa drifting, yan.
08:16.0
Sa autocross, lalo.
08:19.0
I teach students na rin,
08:20.0
mga interesado sa drifting.
08:23.0
Yung kung bago matapos ng linggo,
08:32.0
I-claim natin yan,
08:33.0
na sana magawa natin
08:34.0
lahat ng challenge.
08:35.0
Habanganin ko na itong topic.
08:37.0
Pero nakung curious lang ako,
08:38.0
kasi bihira yung nakikita natin na
08:40.0
babaeng drifter ka tulad ni Hashi.
08:41.0
Malaki ba ang community
08:42.0
ng lady drifters dito sa Pilipinas?
08:45.0
nung nag-start ako,
08:49.0
active team na nun.
08:52.0
may mga naunan na sakin.
08:54.0
sa ibang disipline ng motorsport,
08:55.0
meron din mga involved na babaen.
09:01.0
we're encouraging yung mga interested,
09:04.0
mas marami akong tinuruan na babae
09:06.0
kaysa sa lalaki sa drifting.
09:08.0
nakaka-overwhelmed lang,
09:14.0
na nakikita yung mga babae.
09:17.0
nag-step up niyong mga babae.
09:20.0
anong matapang dito?
09:22.0
tayo mga besties,
09:26.0
this male-dominated field.
09:33.0
O, mga kazang pangamundatan,
09:34.0
magsimula na tayo sa car show,
09:35.0
kasi ang dami nating titignan
09:36.0
at i-inspectionin.
09:38.0
Ma-amaze din tayo
09:39.0
kasi first time din natin itong gagawin.
09:40.0
Sir Adele and Ashley,
09:42.0
pwede na ba nating simulan?
09:45.0
Pero nasimulan natin doon,
09:47.0
kasi napakadaming susunod.
09:51.0
Let's go, let's go.
10:01.0
Hello po, pako kasi.
10:07.0
yung Fast and the Furious,
10:10.0
supra yung gamit nila doon
10:15.0
So, same chassis.
10:19.0
So, naka-air suspension.
10:39.0
Parang malinis naman.
10:46.0
Ganda nung shape.
10:49.0
Ito naman, Innova.
10:50.0
Ito naman, Innova.
11:26.0
Nung wala tayo sa-
11:31.0
adalin yung music.
11:34.0
Yung pasya tapos.
11:42.0
mga chassis nito.
11:55.0
mga chassis nito.
11:59.0
Mas mahal pa sa kotse mo,
12:03.0
Tapos yung radio niya,
12:08.0
Ang kasanaw, sir Og.
12:09.0
Ganda, thank you.
12:41.0
Thank you, Sarah.
12:50.0
Ano pala yung dapat sa kotse mo?
12:52.0
Pagkana po yung senyal.
12:54.0
Nakubantayin niyo po yung mamaya, ah.
13:02.0
makabait tayo dito, ha?
13:06.0
Police po kayo, sir.
13:07.0
Police po kayo, sir.
13:08.0
Ay, kasi hindi na po.
13:12.0
Takot ka sa police,
13:14.0
Ay, hindi naman po.
13:16.0
ano daw yung igzabihin doon?
13:18.0
hindi po kayo nakahangs.
13:19.0
Ang kotse ko, nakakapit siya.
13:20.0
Mukhang nag-aproba sa kanyan.
13:22.0
mababaksin yung flat po.
13:25.0
Kaya na talaga siya.
13:26.0
Hindi, ang galing.
13:28.0
Gano'ng tagal na po sa inyo,
13:32.0
Ah, bago pa lang.
13:33.0
Tapos pinakaayos mo na?
13:41.0
Ito, parang lini.
13:42.0
Ito yung malinis talaga.
13:47.0
Bargada po yan, siya.
13:49.0
Masapangalan kayo.
13:54.0
Ito yung makina niya,
13:59.0
May iwan siguro sa kanila.
14:00.0
Anong year po yung kotse niya to?
14:03.0
Ninety-ninety-nine.
14:05.0
Kapag panganakan po.
14:09.0
Sir, ilang taon na po yung kotse niya, sir?
14:12.0
Thirty years old na yan.
14:13.0
Thirty years old.
14:14.0
Sa'yon yung kotse nila po?
14:18.0
Ito yung hatchback na alam mo,
14:39.0
Parang umakit po yung ilang rim.
14:43.0
Baka pumasira ako ito.
14:55.0
Hindi niya hanap po.
15:07.0
Pag bukos pa lang, may text lang.
15:13.0
It's around 3.88.
15:18.0
Parang wala kami matanong, no?
15:20.0
Parang mayroon ko ba gusto i-share about your car?
15:22.0
Ilang taon na po sa'yo ito, sir?
15:26.0
So, brand new po ito?
15:29.0
Di lang masyadong nagagawa.
15:37.0
May girlfriend ka na?
15:41.0
Mayroon ko ba kay Samanga?
15:53.0
Parang for me pa rin yung driver.
16:10.0
Yes, deliberation time po, of course,
16:12.0
with Dr. Drift and Goddard Drift,
16:13.0
and of course, kasama mga besties.
16:15.0
So, magapalit po ng...
16:17.0
Hot Tub, Main Goals!
16:27.0
Ito na mga ka-Main Goals awarding na tayo.
16:29.0
Nakita niyo naman na inisa-isa namin
16:31.0
yung mga sasakyan ng lahat
16:32.0
na nagpermancipate dito sa aking car show.
16:36.0
Binusisi namin ng maige,
16:38.0
syempre with the help of Sir Odell and Ashley.
16:41.0
Congratulations sa lahat ng mga marinado.
16:44.0
Sir Odell, please do the honors.
16:46.0
We'll start off with the Best Tudor Award.
16:50.0
And the winner for Best Tudor Award is...
17:03.0
There's no white Supra. It's a Supra.
17:08.0
Okay, next one is...
17:11.0
Best in Unique Features.
17:13.0
The award goes to...
17:27.0
Para singers and sisters.
17:29.0
Thank you, thank you.
17:31.0
Best Whisper Award goes to...
17:44.0
Gusto niyo parang kiss?
17:53.0
For the Best in Pink,
17:55.0
nagustuhan niyo na yung kulay dito, okay?
17:57.0
Goes to car with plate number...
18:10.0
I love it so much!
18:11.0
Sir! Ikaw pala yun!
18:20.0
For the Best in Custom,
18:22.0
the award goes to...
18:24.0
Best Custom Award.
18:40.0
And for the Best in Original,
18:58.0
Humayahan pa siya, sir.
18:59.0
Ang ganda na loob.
19:05.0
Nakakayalak sa inyo!
19:09.0
Best in Audio Award goes to...
19:13.0
The Silver Innova.
19:20.0
Mayroon po yung kasamang headset.
19:25.0
Wala ka na speaker niyo na eh.
19:28.0
Mayroon sila yung tinatawag na
19:30.0
Besties Choice Award.
19:33.0
So sila ang mag-a-announce.
19:37.0
So sir, check it in first.
19:42.0
Please do the honors.
19:45.0
goes to Yellow Pickup.
19:58.0
for the second place award,
20:23.0
the champion is strong roll please,
20:38.0
Congratulations sa lahat ng nanalo
20:40.0
at sa mga naghakot ng awards ngayong gabi.
20:43.0
Pero, Sir Odell Ashley, siyempre po,
20:45.0
hindi kayo makawala.
20:47.0
Ito naman po ay mula sa aling mga besties.
20:53.0
Siyempre, of course,
20:56.0
Ashley, thank you po.
20:58.0
Maraming salamat for joining us tonight.
21:00.0
Mahaba pang pagsasamahan natin.
21:10.0
Maraming salamat po, Ashley.
21:13.0
to Team Autocraft.
21:17.0
I'll be honoring Autocraft
21:21.0
Thank you, thank you.
21:22.0
Parang tayo lang yung walang natanggap.
21:24.0
Tayo yung pinaka-pagod ngayong araw.
21:26.0
Papanino ka tayo yung pinaka-pagod.
21:28.0
Papanino ka tayo yung pinaka-pagod.
21:30.0
Pero okay lang yan.
21:31.0
Kasi yung mga gagawin naman natin
21:32.0
the next following days
21:33.0
will be worth it.
21:35.0
napakadami yung dapat abangan.
21:43.0
Our racing journey
21:44.0
is about to begin.
21:45.0
Abangan niyo yan bukas
22:11.0
ito ako sa labas.
22:28.0
Pag-a-pag-a-pag-a-pag-a-pag-a-pag-a-pag!