00:26.0
Gagawin ikutyan sa likod niya!
00:28.0
This is the end, boys!
00:38.0
Sana ko may VR o nagagalaw kamay.
00:43.0
Ay, p**ano may VR ka gumitin mo?
00:45.0
Oh no, what the f**k?
00:46.0
Hindi ko pa napapaksan.
00:47.0
Ken, are you seeing this, Ken?
00:49.0
Damn! This is the future, Ken!
00:53.0
Tara, tara, tara.
00:55.0
Ready, I'mma ready up.
00:56.0
Ready, boys. Ready, boys.
01:04.0
Nagbabalik kami sa Devour.
01:06.0
Nagbabalik si Gloco.
01:08.0
Hindi na alam mag-ready.
01:09.0
Siyempre, p**na na. Easy niyo.
01:11.0
How do we beat this again?
01:16.0
May ina na ba tayo?
01:17.0
May start na ba tayo?
01:18.0
May ina na ba tayo?
01:21.0
I just wanna watch, bro.
01:22.0
Manood ka, kotulad ang mga viewers natin.
01:24.0
Ipanurin mo sa YouTube.
01:27.0
Can you set up my Roblox?
01:30.0
Can you f**king skip?
01:31.0
We already watched this s**t.
01:33.0
Si Gloco hindi pa.
01:34.0
Ano ba? Ano ba niyan?
01:35.0
Tara, hindi pa nalunod na PR yan?
01:39.0
I literally don't watch PR, bro.
01:42.0
Si Gloco is the embodiment of the 60% na hindi nakasub sa atin.
01:49.0
Pagkakala ko, 20%.
01:51.0
20% ba? Hindi ko alam.
01:53.0
So, it's the embodiment of the 60%
01:56.0
So, ibig sabihin, linarunyo na to.
01:58.0
Kasi hindi nyo natapos.
02:01.0
Now you're gonna solve our problem.
02:03.0
Ano bang ginawa nyo?
02:04.0
You're the sacrificial lamb, man.
02:05.0
Ano gagawin nito sa gas dito?
02:07.0
Gagasin ka namin.
02:09.0
Wala, tumingin ka kay Chris.
02:10.0
Gloco, tumingin ka kay Chris.
02:11.0
Chris, do the thing.
02:12.0
Do the thing, Chris.
02:13.0
Do the thing, bro.
02:22.0
Kaya kayo natatalo, eh.
02:24.0
No, seriously, what do we do?
02:25.0
No, seriously, what do we do with this gas, bro?
02:27.0
Pangsunog yan ng mga pigs, okay?
02:29.0
Bago tayo makakuha ng pigs,
02:31.0
kailangan natin magsunog nung kalahating katawan na buto-buto, okay?
02:34.0
Damn, I see a pig in front of me right now, bro.
02:40.0
Kailan gusto mong makarate?
02:41.0
O, tapos susunogin yung baboy, tapos.
02:45.0
Hindi, kailangan, bago mo makuha yung baboy,
02:48.0
kailangan mo ng buto, okay?
02:49.0
Para maano sila, just like the rats, okay?
02:57.0
Anong nangyari dito sa larong to?
02:59.0
Ingredients pala to para gumawa ng crispy patay.
03:01.0
So since may VR secrets, pwede niyang suntokin yung demon niyo.
03:05.0
What the f**k is that?
03:08.0
Pero feeling ko kailangan na natin pumunta para masimulan na natin.
03:12.0
I seriously don't know what the f**k to do.
03:13.0
So ito lang ba kailangan natin i-gather yung ano?
03:18.0
Sumama ka sa akin.
03:19.0
Yeah, andito yun.
03:24.0
Look at the pigs, bro.
03:26.0
See, there's the pig.
03:27.0
Lalayo yung mga yan.
03:29.0
Kinakain nila yun.
03:33.0
Pasok dyan, pasok.
03:37.0
What's happening here?
03:39.0
He's the leader of the cult.
03:40.0
Where is he, bro?
03:41.0
I can't see sh**t.
03:42.0
Wala ang flashlight.
03:47.0
I already did that.
03:48.0
Do it again, bro.
03:53.0
Chris, bebe sa mo.
04:00.0
Patwala akong flashlight.
04:04.0
Ba't mo mahahanapin?
04:05.0
Tapos na tayo dito.
04:06.0
Tinakot mo na pala e.
04:07.0
So dito tayo magpa-process po ng mga pigs natin.
04:13.0
I can be grinded.
04:18.0
I do not want to, like, waste a first aid kit to you.
04:21.0
We already done that bullshit.
04:23.0
Hindi ka nag-grind?
04:31.0
Now you know, bro.
04:32.0
Now you know, okay.
04:35.0
I literally just said.
04:37.0
You know, that's actually one of my fears in life, you know.
04:39.0
Mahulog ako sa isang grinder tapos doon ako kakarnihin.
04:43.0
Gagawin akong giniling.
04:44.0
Tapos di mo papapansin, no?
04:45.0
Di mo makapapansin?
04:47.0
Ialo ka na ng sunburger one day.
04:48.0
Imagine dying like that.
04:50.0
So dito natin ilalaglag yung mga baboy.
04:52.0
Yung mga bebenta natin sa palengke, yes.
04:55.0
Imagine mo gusto mo maging hotdog.
04:56.0
Ito yung proseso.
05:01.0
Kikita mo yung hook.
05:05.0
Pwede na natin i-bato yung baboy sa ano.
05:06.0
Iwan niyo na yung mga gas dito.
05:08.0
Everyone split up.
05:12.0
I'm doing my shit.
05:13.0
Basta lahat ng mga gulis.
05:15.0
Nasa bench lang daw yun.
05:20.0
Pakita mo dyan buto kay Gloco.
05:21.0
Mukha syang buto-buto e.
05:22.0
Gusto mo buto with rice?
05:27.0
Ayan yung pang ano.
05:28.0
Yung papasok namin sa puto.
05:34.0
Ipunin muna natin yung buto.
05:35.0
Ipunin muna natin.
05:36.0
Ipunin muna natin.
05:37.0
Actually, hindi natin ginawa to no.
05:38.0
Buto-buto with rice.
05:39.0
Ba't iipun doon para mag-stay yung mga baboy doon?
05:42.0
Para pag kukunin na natin.
05:43.0
Kukunin na natin, syempre.
05:45.0
Pag kasi aanihin ng mga beek, makukuha natin yung beek.
05:49.0
Can you stop saying beek?
05:51.0
I don't like that word.
05:52.0
Beek, beek, beek, beek, beek, beek, beek, beek.
05:55.0
It's been a while since I've heard that.
05:56.0
Hindi ko ba kumakain ng beek?
05:58.0
Ayaw mo sa mga beek?
05:59.0
Lagi mo kaya kinakain mga beek?
06:04.0
Yes, kailangan rin natin ng mga keys kasi doon natin makukuha yung mga beek.
06:12.0
Hanapin pa natin yung pen ng beek.
06:13.0
Mamaya na yung pen.
06:14.0
Hana, maghanap muna kayo ng buto.
06:15.0
Tatlong buto, okay?
06:18.0
So tatlong baboy naman kailangan?
06:22.0
Sampong beek na kailangan.
06:23.0
Puta eh, tatlong lang nakita ko ah.
06:29.0
Lahat ng to ginagawa natin para sa beek, oh.
06:31.0
Sabi nga ni Gloco nun, mas bata, mas ayos.
06:34.0
Tama, that's power.
06:40.0
Pusino, naggura mo diba?
06:44.0
Old pork pusino, tangin.
06:49.0
Ba't parang narinig ko na yung old pork pusino.
06:51.0
Parang may ganun talaga.
06:58.0
It's kinda stupid to say the old pork pusino, diba?
07:02.0
We need to try that, man.
07:04.0
Maybe it's a thing, you know?
07:13.0
I can hear him, bro.
07:16.0
I got the first pig.
07:24.0
May spirited away na baboy ramo dito.
07:27.0
Hindi ko na maalala ko saan yung kwarto na kailangan natin.
07:30.0
Itusok mo na yan dun, Chris.
07:32.0
Your hand is free, you know?
07:34.0
Hapot ka sa likod mo ako.
07:35.0
Puto nandito yung gago, oh.
07:37.0
Umalis kayo dyan.
07:39.0
Bakit andun yung gas, eh?
07:40.0
Ba't may gas dun sa grinder, eh?
07:42.0
Ano? May naglagan ng gas ko sa grinder.
07:44.0
Hindi na matayo ako, Jimmy.
07:45.0
Hindi na matayo ako, Jimmy.
07:47.0
Paano mo nakuha yung biik na wala namang...
07:49.0
Nakakuha siya ng buto.
07:51.0
Nakakuha siya yung buto, okay.
07:52.0
Tapos, saan na yung biik?
07:53.0
Sige, gagawin niyan lamang.
07:54.0
May susi na ba kayo?
07:55.0
Tinusok na niya sa tatay, no?
07:56.0
Ako, may susi ako. Animal Pento.
07:57.0
Ay, puto ako dito sa freezer.
07:59.0
Nagawa nang bacon.
08:02.0
Freezer, freezer.
08:04.0
Where's the Pento?
08:08.0
I got it. I got the Pento 4, bro.
08:10.0
Ito yung Pento 4.
08:11.0
Ito yung Pento 4.
08:12.0
John, kailangan kang namin dito.
08:15.0
Ay! What the f**k? That's mine!
08:20.0
Where the f**k is Pento, bro?
08:21.0
Ito yata yung 2, eh.
08:23.0
Where's Pento, bro?
08:26.0
Saan pala si Chris gumawa?
08:30.0
Wala, wala pang gulis.
08:32.0
We need the gulis, bro.
08:33.0
Ahanapin kasi natin, okay?
08:35.0
Hindi pag puro ka sabi ng Pento,
08:39.0
Ikaw yung nagdara sa'kin dun, eh.
08:40.0
O, dito. Dito yung Pento.
08:43.0
Sampre, nandito na kami sa grinder.
08:45.0
Pag grinderist mindset,
08:46.0
dapat nandito ka.
08:47.0
Ito, nakuha ko na.
08:50.0
Oy, wag mo na, wag mo na buksan.
08:55.0
Wala yan. Para makalat na yung mga baboy mo.
08:57.0
I got the one guli.
09:00.0
Sinusunod na namin siya.
09:01.0
Magharap na tayo ng guli, bro.
09:05.0
Kick him up, bro.
09:08.0
Oh, nagkick him, bro.
09:10.0
Para maging pork belly siya.
09:17.0
Gawin mo yung ginagawa ni Phil T. Frank.
09:18.0
Ihampas mo sa ano.
09:19.0
Pampas mo parang yellow.
09:24.0
That's how you tenderize your pork.
09:32.0
What's wrong with you, man?
09:35.0
Alright, we're gonna find a guli now.
09:38.0
No, that's not the problem.
09:40.0
Ito, guli, guli, guli.
09:42.0
Tubatakbo palayo. Ang gago na.
09:44.0
Binanish mo yung arnis.
09:49.0
Don't drop it down.
09:54.0
I found another key.
09:56.0
Tell me what to do, bro.
09:57.0
This is the step-by-step, okay?
10:05.0
You guys do that, okay?
10:07.0
Bro, you have to learn it.
10:09.0
so that we're on the same page over here, boy.
10:12.0
Baba mo, baba mo, baba mo.
10:14.0
Yung buta mo, baba mo.
10:17.0
So, hawakan lang muna natin tong baboy na to.
10:20.0
Di ba may cage key ka?
10:21.0
Punta ka na doon sa...
10:22.0
Punta ka na doon sa may baboy na may cage.
10:28.0
If you remember, where the f**k is the cage?
10:30.0
Sa ano? Pinakauna.
10:32.0
We're literally collecting items, bro.
10:36.0
Ay, ang daming baboy, Ramo.
10:37.0
Are y'all sure we should release these pigs?
10:42.0
Ano'y nahawakan mo diyan?
10:50.0
P***** na, Chris.
10:52.0
You need some help, man.
10:59.0
Are you f**king kidding me?
11:01.0
Nawala ka sila, boi.
11:02.0
That looks like maybe frog hair.
11:04.0
May guli pa dito.
11:06.0
Alright, let's start.
11:07.0
Ayan, ayan, ayan.
11:08.0
Get that pig, bro.
11:09.0
Let's start the ritual.
11:15.0
Oh, taas mo agad.
11:24.0
Tago, mapunta na siya dito.
11:26.0
Vanilla, dito ka.
11:27.0
Dito ka bumas, to.
11:28.0
Para rektotayon talon doon.
11:32.0
Oh, ba't na gas sa gitna?
11:33.0
Sino babaan yan dyan?
11:35.0
I wanna see the pig get massacred, man.
11:40.0
Ilawan mo, ilawan mo.
11:41.0
Ilawan mo, ilawan mo.
11:42.0
Huwag ako, huwag ako.
11:43.0
Ah, pula matay niya.
11:44.0
I'm gonna die, I'm gonna die, I'm gonna die, I'm gonna die.
11:46.0
Ah, I'm gonna die, I'm gonna die, I'm gonna die, I'm gonna die.
11:47.0
Ilawan mo, ilawan mo.
11:49.0
Kaga, sa kanya yung ano.
11:51.0
Dapat tayo nagpapatay.
11:52.0
Huwag ako, huwag ako.
11:54.0
Reset, reset, reset.
11:56.0
Let's get the f*** out of here, Chris.
11:58.0
May bear trap pa dito.
11:59.0
Day for bullies, bro.
12:01.0
You look like s***.
12:02.0
Pupunta ko na si Gian kasi andito naman na yung ano.
12:05.0
Wait, wait, wait.
12:06.0
The chassis is here.
12:07.0
Nasa ano, nasa ano nyo.
12:10.0
I'm here sa sacrificial area.
12:14.0
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
12:22.0
May hearing, bro.
12:23.0
Hindi ko nga rin maitandian, e.
12:24.0
Parang hindi ko nagusta buhayin to, e.
12:25.0
Sa ano nangyari na wala yung baboy ko?
12:33.0
Ay, p*** na, sumusugod.
12:36.0
Andito siya, andito siya.
12:41.0
Hindi ka na malak.
12:47.0
Anong gagawin ko?
12:48.0
Anong gagawin ko?
12:51.0
Sunogin, sunogin, sunogin, sunogin, sunogin.
12:52.0
Ah, patras ka naman.
12:54.0
Takbo na, takbo na.
12:57.0
Takbo na, takbo na.
12:59.0
Someone pull the lever downstairs.
13:01.0
Pull lever rin ako?
13:03.0
Pull, pull, pull, pull.
13:06.0
May baboy akong dalal.
13:08.0
Ako na, magsasabit ako.
13:09.0
Maglalagay ng gas.
13:11.0
I have a lever, lever, lever.
13:13.0
May na mag-lever.
13:14.0
Oh god, oh god, oh god, oh god, oh god.
13:28.0
Oh s***, oh s***, oh s***.
13:29.0
Oh, wait lang, wait lang, wait lang.
13:30.0
F***, this is actually f***ed up.
13:31.0
Wait, wait, wait.
13:32.0
Paalisin muna natin, paalisin muna natin
13:34.0
We can't keep doing this s***.
13:35.0
Okay na, okay na.
13:36.0
Sabit ko lang ha.
13:37.0
May nakasabit, may nakasabit.
13:39.0
Aray ko, what the f***?
13:41.0
Sa dugo, sa dugo.
13:42.0
Pag nakakapatay siya sa ano, may blood.
13:45.0
Don't step into the blood pool.
13:47.0
Ang hirap nito kasi ano,
13:49.0
hawak namin dalawang baboy
13:51.0
tapos hindi namin kayo mabubuhay
13:52.0
kasi bababa namin yung baboy.
13:53.0
So kailangan natin mag-clutch.
13:55.0
Like baba mo, tapos akit ka agad,
13:57.0
ihok mo yung baboy mo.
13:58.0
Wait lang, ikaw may baboy ka rin eh.
14:00.0
May baboy nga rin ako.
14:06.0
Maglagay ka ng gas, maglagay ka ng gas.
14:07.0
Wait lang, where's the medkit?
14:09.0
Ito, ito, ito, ito.
14:12.0
Go to the freezer!
14:13.0
Go to the freezer!
14:29.0
Hindi pa napatay ka.
14:31.0
Sabi ko, ba't hindi ka matabak mo?
14:32.0
Kinanginangangat ka si Chris ng baboy.
14:37.0
Nabuksan niya yung p***.
14:39.0
Eat it, eat it, eat it.
14:40.0
Wait, buhayin niyo muna nasa atin si Neil.
14:42.0
Para, what the f***?
14:43.0
Yung dalawa may ano.
14:46.0
Tara na, let's go to Neil.
14:48.0
This guy's active, bro.
14:49.0
He's getting active, bro.
14:51.0
As a second floor siya.
14:52.0
First floor, as a freezer.
14:53.0
Oh my God, he's going to f*** it up!
14:58.0
He crushed the blood there.
15:04.0
Use the VR to your advantage.
15:06.0
I am f***ing rich, eh!
15:08.0
Ayak! Gumana, gago!
15:11.0
5 out of 10 pa lang pala.
15:12.0
He's gonna get here.
15:15.0
He's about to come, bro.
15:17.0
Yung baboy as a vent, ha?
15:18.0
As a vent yung baboy, ha?
15:20.0
Balik ko na kanino yung baboy.
15:21.0
Siya yung magsasacrifice just to buy time, ha?
15:25.0
Oh, come on, man!
15:27.0
Bro, I hear him, bro.
15:29.0
Where's that sound, bro?
15:30.0
He's about to come, bro.
15:32.0
Oh my f***ing God!
15:34.0
Ako na! Ako na! Ako na muna!
15:36.0
Bababa mo! Bababa mo!
15:37.0
Bababa mo dito! Bababa mo dito!
15:38.0
Bababa mo dito! Bababa mo dito!
15:39.0
Tapu-tapu-tapu-tapu-tapu!
15:40.0
Tapu-tapu-tapu-tapu!
15:41.0
Tapu-tapu-tapu-tapu!
15:43.0
Ay, loco na ka lang!
15:44.0
Ah, there's a pig in the freezer, bro!
15:45.0
Masara yung freezer!
15:50.0
Nah, you're fine.
15:53.0
He's not calmed down yet!
15:57.0
Yup, that's the sound of death, bro.
15:58.0
He's not calmed down yet!
15:59.0
P***** na taglang beses!
16:00.0
Ay, who the f*** are you?
16:03.0
P***** si gloko, gago.
16:04.0
Tara pa! Tara pa!
16:11.0
Ah! Nila sa likod!
16:16.0
Oh my God! There he is!
16:17.0
Oh my God! We're trapped!
16:20.0
What the f*** happened to me?
16:22.0
Gago! I glitched out!
16:28.0
Okay, he's calmed down, bro.
16:29.0
I'm here in the fourth dimension, man.
16:34.0
Di ba naglikod ko siya?
16:38.0
Oh, okay. Nag-reset ako.
16:41.0
P***** na, dalawa nga!
16:42.0
Taka na, hide na to!
16:43.0
Suking-suking ako, eh!
16:44.0
Eh, nakahanap akong baboy?
16:46.0
Nakahanap na akong naisip.
16:48.0
Nakahanap akong baboy mo.
16:52.0
Tangina ng baboy to.
16:56.0
Chris, where the f*** are you?
16:59.0
Inosunod kayong baboy na napag team ko sa Vince,
17:01.0
May lawas na baboy na kayo.
17:05.0
Aray, aray, aray, aray, aray, aray, aray, aray, aray, aray, aray.
17:08.0
Damn, bro, that sounds f***ed up, bro.
17:09.0
I'm not going there, bro.
17:11.0
I'm not going there.
17:15.0
Oh, come on, Chris!
17:16.0
You know I cannot help it, you know?
17:17.0
Chris, stop f***ing dying, man.
17:20.0
I'm trying my best!
17:23.0
Puto may guli dito.
17:25.0
Tatlo na lang kailangan.
17:26.0
Tatlo na lang kailangan.
17:28.0
Nakasabit na isa.
17:29.0
Okay, magpapasacrifice na ako if everman.
17:31.0
Meron na tayong tatlo, eh.
17:34.0
May tatlong boner na tayo, eh.
17:40.0
May isa dyan sa iniwan natin sa Vince.
17:41.0
Oh, he here, bro.
17:51.0
I got him, I got him, I got him.
17:52.0
Dito, dito, sa akin.
17:53.0
Gago, may ikot-ikot dito!
17:54.0
May ikot-ikot dito.
17:56.0
Pagka nakita niyo,
17:57.0
flashlight din niyo agad.
17:58.0
Nandito siya sa ano.
18:00.0
Flashlight din niyo, ah.
18:03.0
Tatlo na, tatlo na.
18:15.0
May binubuhay si guys
18:16.0
kung saan malapit yung ano.
18:21.0
Huwag ka sa gasolin!
18:27.0
Nalak kami dalawa!
18:29.0
Gago, nababaliw siya.
18:32.0
Ayun, nabaliw siya.
18:33.0
Nalak kami dalawa saan?
18:35.0
Nababa mo yung buto?
18:36.0
Wala akong dalam buto.
18:37.0
Nakapakawalan na ba lahat ng baboy?
18:40.0
hindi ko pa napapakawalan.
18:43.0
Tara, tara, tara.
18:44.0
Wala akong nagla-launch sila lang yung mga baboy Ramuh.
18:46.0
Yes, nagtitipian sa'yo.
18:48.0
Gago, ikaw kumuha.
18:49.0
Papakamatay ako kapag ano.
18:53.0
Ito yung isang baboy.
18:55.0
Sige lang, sige lang.
18:57.0
Alis na, alis na, Chris.
19:03.0
Chilling for a second.
19:04.0
Ah, meron na si Chris.
19:05.0
Ito kayong dalawa.
19:06.0
Kailangan yung makakuha.
19:09.0
Kailangan ko na mag-gasolina dito.
19:10.0
Hindi ka mapipitawan to eh.
19:12.0
Hindi, Chris. Pwede ibaba muna, Chris.
19:13.0
Tapos pagkababa mo, taas ka agad.
19:16.0
Oh, he active, bro.
19:18.0
Feed the sacrifice.
19:19.0
Oh, he's f***ing here, dude!
19:21.0
He's f***ing here!
19:24.0
You dead? You dead?
19:26.0
I'm gonna die soon.
19:27.0
Ayun, may baboy na ako.
19:29.0
Sige, Chris. Sige, Chris.
19:32.0
Wait lang, Chris.
19:33.0
Asan yung ano mo?
19:36.0
Ay, mag-gagas na ako.
19:39.0
Sa events na siya, events.
19:40.0
Ilan na to? Seven?
19:41.0
Eight na to, eight.
19:43.0
Wait lang, kailangan natin ng isa.
19:44.0
Isa na lang, isa na lang.
19:46.0
Oh, hindi, isa na lang, isa na lang.
19:49.0
Yeah, yeah, yeah.
19:50.0
I mean, pang nine units.
19:51.0
Buto, buto, buto.
19:52.0
Baboy na lang, baboy.
19:53.0
Oh, my f***ing God.
19:54.0
Oh, my f***ing God.
19:56.0
Digit tayo, digit tayo.
19:57.0
Giyan, Giyan, takbo, takbo.
19:58.0
Giyan, Giyan, takbo.
19:59.0
Ay, gago. May hinabol siya ang iba.
20:01.0
Si Chris hinabol niya.
20:05.0
Wait lang, wait lang, John.
20:06.0
Wait lang, John, wait lang, John.
20:07.0
Kaya ko kayong puntahan, John.
20:08.0
Kaya ko kayong puntahan.
20:09.0
May med ka? May med ka?
20:10.0
May med ako, may med ako.
20:11.0
Ah, ako na po pwede sa'yo.
20:12.0
Alright, so technically, may baboy doon na.
20:15.0
Tapos, sige yan, may isa.
20:16.0
So, we need to find one na lang.
20:24.0
Takbo Giyan, takbo Giyan.
20:27.0
Asa sacrifice siya?
20:30.0
Okay, nakulong siya.
20:31.0
May chance kaya maaano yan.
20:38.0
Gago, kulang ulit ng isa.
20:42.0
Pababa na siguro ito.
20:43.0
May isa kasi ako eh.
20:44.0
Ano, bababa muna nato.
20:46.0
Punta ka dito, Giyan, Giyan, Giyan, Giyan!
20:50.0
Ah, hindi ako nakuha siya, ano.
20:51.0
Wait lang, tatlo na kayong down.
20:52.0
Kailangan ko na ibaba ito.
20:54.0
Oh, wait, wait, wait.
20:58.0
Y'all better run.
20:59.0
He's gonna f***ing go crazy, bro.
21:01.0
Sige lang, sige lang.
21:13.0
Nakulong ako sa freezer!
21:18.0
He active again, bro.
21:24.0
Saan baboy na kailangan natin?
21:25.0
Ito, may baboy dito.
21:26.0
Oh, kaya sa first floor?
21:27.0
Hindi, wag muna kasi active siya.
21:30.0
I'm gonna follow the baboy, okay?
21:31.0
Wag niyo akong rest, okay?
21:32.0
Ah, dito siya sa akin.
21:33.0
Dito siya sa akin.
21:36.0
Bigot na, bigot na.
21:38.0
Pinuulta akil siya.
21:40.0
Nabatay ka diyan?
21:42.0
Di tayo makakalabas na.
21:47.0
On the way, on the way.
21:53.0
Kailangan talaga may magsacrifice
21:54.0
pag may baboy na yung isa.
21:57.0
Ragnar, wag mo ako huwakan.
22:06.0
Wag mo ako huwakan!
22:13.0
Ayan, nakita ka na.
22:14.0
Close it, close it, please.
22:20.0
I can't open the door.
22:21.0
I closed the door.
22:22.0
Ayan, okay na, sarada na.
22:23.0
Saan din sinarahan mo si Chris?
22:26.0
Just open and close it.
22:28.0
P***y na, dalawa na to, go.
22:30.0
Sarado nyo, sarado nyo.
22:31.0
Wag mo ako basok dito.
22:32.0
Ano mo gagawin natin?
22:34.0
na may magspawn na goalie dito.
22:36.0
Ang gagawin natin ngayon
22:37.0
nakatakbo na lang rekta
22:38.0
so dapat may magspawn na goalie dito, bro.
22:40.0
Kung sino man ang...
22:41.0
Kunyari, nakita na natin.
22:43.0
Una akong magsacrifice, okay?
22:45.0
Tapos kayo sabay-sabay lumanong.
22:47.0
Ang main objective, okay?
22:49.0
Magbaba ng baboy.
22:52.0
Isa na lang, isa na lang, isa na lang.
22:54.0
Ito mo, kaka-meeting natin dito.
22:55.0
Tingnan mo, nagsugod na tayo dito.
22:57.0
Okay, come here, bro.
23:02.0
Turn off your lights, bro.
23:03.0
Turn off your lights.
23:04.0
Turn off your lights, boys.
23:05.0
Ang sabay-sabay natin.
23:06.0
Maghimaya ka, Marian,
23:07.0
na puno ko sa glass.
23:18.0
Dito tayo gagawin, pamilya gagawin.
23:38.0
Get the fucking Jinx!
23:39.0
The moment na binabi ko yun, po.
23:40.0
Get the fucking Jinx!
23:43.0
Ito, guli, guli, guli.
23:45.0
Go, get it, get it.
23:46.0
El Sacrifice ito.
23:47.0
Sa gitna, yung baboy.
23:48.0
Sa gitna, ano, first floor.
23:49.0
I'm dead, I'm dead.
23:55.0
I told you, bro, this game sucks.
23:56.0
This guy's crazy, bro.
23:59.0
Yung namatay, mga kalibigan.
24:02.0
Ako din na tayo tumambay daw, po.
24:04.0
Sabi ko sa inyo, eh.
24:05.0
Pag-iisip sana tayo, eh.
24:07.0
Bro, I'm about to die, bro.
24:09.0
Now you know what's our hardships, yeah?
24:12.0
Now, Gia, now you understand
24:13.0
why we cannot finish this shit.
24:16.0
This fucking thing is hard!
24:17.0
This thing is just normal mode!
24:19.0
I literally can't go out, bro.
24:20.0
You need to use 100% of your brain, man.
24:23.0
Pumunta kayo sa may mga medkit, boys,
24:25.0
para madaling, ano, kasi pagkabuhay niya sa akin,
24:28.0
bubuhayin ko agad kayo.
24:36.0
Wag ka diyan, eh!
24:37.0
Wag ka sa, wag ka sa, ano!
24:39.0
Okay, okay, okay.
24:43.0
May kinakain siya.
24:44.0
Okay, kumalma siya.
24:45.0
It's your time to shine, guys.
24:48.0
Let me find someone.
24:50.0
Oh, my fucking Lord!
24:52.0
Wag kang gumalabas, sino mo itong pansay?
24:54.0
This is pain and suffering.
24:56.0
This is pain and suffering, bro.
24:58.0
Taka na kaya nangyayari sa akin to.
24:59.0
Taka na, kulang ako sa dasal.
25:02.0
Ibaba mo na, ibaba mo na, Vanilla.
25:04.0
Please don't die, please.
25:08.0
Ibaba mo na, Vanilla!
25:10.0
Ibaba mo yung buto, if ever mahuli kaya.
25:13.0
Oh, my God, I'm stuck!
25:15.0
This is the end, boys.
25:16.0
This is the end of our game.
25:17.0
Pinapatay ako, pinapatay ako, pinapatay ako.
25:19.0
Go, go, go, go, go, go.
25:22.0
Yes, nagsara, nagsara, nagsara.
25:23.0
Naglalagay ako, naglalagay ako.
25:31.0
Tamama yung, tamama yung buto ko sa pader.
25:36.0
Akala ko tapos na.
25:37.0
Naglalagay ka ng gas.
25:38.0
Taka na, tapos ako yung buto sana sa pader.
25:43.0
Ito yung baboy, ito yung baboy.
25:45.0
Mabuhayin ko si Niel.
25:47.0
Second floor siya, ya.
25:51.0
Do it, Vanilla, do it!
25:53.0
You're the chosen one!
25:58.0
Galit na, galit na siya.
26:03.0
You're the chosen one!
26:04.0
You're the chosen one!
26:08.0
Kill that motherfucking bitch!
26:10.0
Shit, shit, shit!
26:11.0
Pagkabuti, tangina!
26:12.0
Gagawin ko yung laman with rice mamaya, tangina niya!
26:16.0
Akala ko hindi na tayo sisumano na Christmas.
26:25.0
Oh, the pain is comforting.
26:29.0
You will be devoured by the machine.
26:33.0
100% ng utak ko dito.
26:35.0
Pabang gumagapong sa vents.
26:37.0
How did you do it, John?
26:38.0
How did you do it?
26:39.0
I used 100% of my brain, bro.
26:45.0
Naka-hatsub ka ngayon.
26:50.0
No reaction at all, bro.