* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
kaitsura ni ellie
00:02.0
kaitsura ni ellie
00:10.0
kamusta kabarkada
00:12.0
tayo po yung nagbabalik sa
00:18.0
hindi ako makapagpigil
00:20.0
gusto kong nambogbogin
00:22.0
gusto kong nambogbogin
00:26.0
bubogbogin ko yun
00:30.0
magpapagpigil natin ito
00:34.0
car or horse or something
00:38.0
hindi ba tayo pwedeng bumogbog
00:42.0
gusto ko naman bumog
00:44.0
tama na usap usap
00:50.0
just don't want you to feel like you have to
01:12.0
you need to get your backpack
01:14.0
I hid it by the east gates
01:16.0
I figured we'd want to slip out that way
01:22.0
lakad lang tayo dito
01:26.0
maglalakad lang tayo dito hanggang mamaya
01:30.0
oh my goodness legit
02:12.0
kala ko space sabihin
02:28.0
saan tayo pumunta
02:40.0
ito ang maganda sa ps5
02:46.0
calculate ng laro
02:48.0
yun o yung guitar
02:52.0
yun ba yung guitar na binigay
02:54.0
diba binigay na sa atin ni joel
03:02.0
naalala ko si sarah
03:08.0
ang tagal na nung
03:12.0
hindi talaga binitawan ni joel
03:24.0
kay joel ba ito binigay na sa atin yung guitar
03:34.0
tayo pa yung nagbigay na ito dati diba
03:38.0
kaya si ellie diba
03:46.0
oh si ellie pala ito
03:52.0
ano baba na ba tayo
03:56.0
pwede ko ba suotin yung jacket ni joel
04:20.0
nung nakita niya pa ng harap harapan diba
04:22.0
kasi harap harapan talagang
04:26.0
di ba pwede kunin yung gamit niya suotin ko
04:28.0
may baka yung bag pwede di ba pwede yun
04:32.0
baka may ano dito
04:34.0
yun o nag iinit ng tubig
04:38.0
ano baba na ba tayo
04:40.0
hindi meron pa dito
04:44.0
daming yung collection dito
04:52.0
si joel gumawa nito mga ito
04:58.0
may ilik talaga sa gitara si joel
05:00.0
din rolling yung gitara
05:02.0
din rolling yun di ba
05:06.0
all the promises at sundown
05:08.0
i meant them like the rest
05:20.0
yung giraffe naalala ko na naman
05:30.0
okay hindi na let's go
05:34.0
ay hindi si maria
06:24.0
i prefer that you stay
06:26.0
but i know you better
06:28.0
you going with her
06:32.0
so you just gonna sneak out of here
06:40.0
wala akong magagawa
06:46.0
bibigyan niya kayong kabayo
06:50.0
i told the stable to let you out
07:22.0
wag na magpaligoy ligoy
07:24.0
bugin yung mga yan
07:34.0
ang galing ng motion capture nila
07:36.0
pati mannerism sinasama nila sa animation
07:38.0
yung kinakagatulawe mga gano'n
07:40.0
yung mga nagkagagano'n
07:44.0
well actually motion capture kasi so nagka acting
07:50.0
manual animation to
07:54.0
pero motion tracking
08:02.0
bug bugan na ba to
08:04.0
bug bugan na ba to
08:06.0
bug bugan na bilisan niya na ayoko na ng mga cutscene
08:10.0
bug buging mo kayo lahat
08:28.0
uy ako na yung nagkocontrol
08:56.0
naunaan kasi si joel
08:58.0
binaril sa paa eh kahit si yun
09:00.0
naman di makakatagal
09:04.0
nag debuff si joel
09:06.0
kung akayong kumakontrol kaya
09:08.0
si joel nung mga panahon na yun
09:14.0
I came after you guys once
09:16.0
maybe these WLF's are connected to them
09:20.0
didn't seem like the same group
09:22.0
maybe those black market smugglers
09:26.0
do you not? joel crossed a lot of people
09:28.0
I don't see the point in guessing
09:32.0
at least until we find out more information
09:34.0
malay mo before pa nung ano
09:36.0
sa pagkakalimutan ko nag serve si joel
09:38.0
malay mo before that time
09:40.0
pero hindi tayo sure
09:44.0
kasi feeling ko hinahunting si joel eh
09:48.0
cars? ano gagawin ko sa cars
10:26.0
tune radio to 530
10:42.0
same na same yung engine o
10:56.0
professional yung mga kalaban natin dito
11:00.0
feeling ko any moment may manggugulat
11:28.0
wlf na yung pangalan nila
11:34.0
tama tsaka dapat na yan yun
11:46.0
ano sinulat mo? patingin
11:48.0
patingin ang sinulat
11:50.0
ah dinrawing yun o
11:52.0
talagang nagjournal siya
11:58.0
magkakita tayo ng kalaban
12:00.0
tatakbo lang ako ng tatakbo
12:08.0
bugbogin lahat ng kalaban dito eh
12:12.0
mga gamit ba dito?
12:14.0
ato pwede pa tayo dumaan dito?
12:50.0
I'll keep an eye out
12:52.0
see if you can get the gate open from the other side
13:10.0
sheesh may pag parkour
13:16.0
BAG GANUN DUMUDULAS
13:18.0
kailangan ko lang daanan to
13:20.0
ah daanan nga lang hindi pala siya tatalunan
13:26.0
weird naman yung gameplay
13:28.0
nagpa parkour ako
13:32.0
akit ba ako dito?
13:44.0
saluin mo ako dyan
14:04.0
feeling ko nagtatago talaga yung mga
14:10.0
pero hindi nila alam kung ilan yung
14:28.0
nasa'y listen ko? wala akong listen
14:32.0
wala akong nakalaban talaga eh
14:36.0
buksan ko yung pinto diba?
14:38.0
by paano ako lulusot?
14:42.0
may daan ba dito?
14:46.0
saan ako lulusot?
14:50.0
alam ko na ako saan ako lulusot
14:54.0
actually pwede ko pala sila
14:58.0
pwede ko pala islice?
15:00.0
oh nga pwede pala islice
15:02.0
oh my goodness, hindi ko naisip yun
15:10.0
may gamit ba dito?
15:12.0
oh nakakuha ko ng map
15:14.0
pwede ko nang buksan to
15:20.0
buksan ko yung generator
15:24.0
wait lang, hindi pa ata nakakabit eh
15:26.0
hindi ba ikakabit syan?
15:28.0
pwede ko ikakabit ata
15:38.0
ah, kailangan malaman muna bago mabuhay
15:42.0
gusto niya munang pakita sakin na
15:44.0
you know, dito pa i-coconnect yan?
15:50.0
saan to i-resort?
15:54.0
ah ok, may length
15:58.0
parang ano lang ah
16:10.0
ano gagawin natin?
16:12.0
ipipindot din ba tayo? ah ito, sa ilalim
16:24.0
oh, wait lang, chill ka lang
16:42.0
hindi ka ba marunong mag parkour dina?
16:44.0
pwede mo mag parkour ka na lang
16:46.0
parang hindi na tayo mahirapan
16:48.0
may hirapan mo kami, may gamit ba dito?
16:56.0
red button means push
17:00.0
ah, kailangan ng power
17:04.0
we need some power
17:06.0
we need some milk
17:18.0
wow, ano nakasulat
17:20.0
got a big operation coming up and Isaac wants us to
17:22.0
scavenge any remaining supplies from downtown
17:26.0
ah, saravana base
17:32.0
so baka dun tayo pupunta?
17:36.0
meron ditong pintuan
17:42.0
dito natin i-coconnect
17:44.0
so kailangan pala isang outlet
17:52.0
I don't wanna juice
17:56.0
I'm so good at this game
18:04.0
feeling ko hanapin natin yung kable
18:06.0
kung kailangan natin maganapulit
18:08.0
ng isa pang generator
18:10.0
baka meron dito sa taas
18:16.0
ah, baka sa kabila ito papunta
18:18.0
ah, hindi, ano to?
18:20.0
ito nga, may papunta nga ba ito sa kabila?
18:30.0
uy, ba't ka bumaba? wag ka bababa
18:32.0
gusto ko malaman para saan itong area na to
18:34.0
baka naman abot to
18:42.0
hindi ata abot ah
18:44.0
hindi, hindi abot
18:46.0
ano kailangan akong gawin?
18:50.0
what am I supposed to do?
18:52.0
may kailangan ba akong gawin?
18:54.0
pwede ko ba ito ibat?
19:10.0
amazing gameplay men
19:14.0
10 out of 10 kagad yung laro na to sakin
19:30.0
hindi ko na pala kailangan ng screenshot
19:50.0
nagkos pa ng ingay
19:58.0
alam na nilang paparating tayo
20:36.0
base nila, bilis lang
20:40.0
akala ko naman base na
20:44.0
ang tawag nila sa base nila, serevena
20:48.0
gets right to the point
20:50.0
let's get closer and scope it out
20:52.0
do you know the code?
20:56.0
pero kailangan natin ng power
20:58.0
we need to get power to the gate first
21:00.0
uh huh, wait lang, tingnan muna natin yung code
21:06.0
ok, kailangan natin na outlet
21:14.0
pagka binox ako yung generator nato
21:16.0
biglang mag silabasan ang kalaban
21:38.0
the note mention that there's gas in the courthouse garage
21:44.0
courthouse garage in the dome
21:46.0
may inutusan sila, yaksan yung inutusan nila
21:48.0
we ride around and
21:52.0
you think tommy came through here?
21:56.0
ah baka kaya wala na kalaban
21:58.0
kasi galing na si tommy
22:06.0
ah yung map, may map nga pala
22:16.0
ah nice, I'll mark it up as we go
22:30.0
saan do tayo pupunta
22:36.0
ito ba yun, parang hindi yata ito yun
22:38.0
saan do tayo pupunta
22:40.0
courthouse garage, the dome
22:42.0
ah ok, the dome yung paray
22:46.0
ayun diretso tayo
22:48.0
yun yun yun yun yun yun yun
22:56.0
why would they do that
22:58.0
well it sometimes destroyed parts of the city
23:00.0
that were lost to the infected
23:04.0
that seems like overkill
23:08.0
it usually worked
23:10.0
ration distribution center
23:12.0
in boston, we'd line up for blocks
23:18.0
dito ba tayo pupunta
23:22.0
so you were saying
23:28.0
I think I found the courthouse
23:44.0
ayos to, ginawa open map
23:48.0
so asan yung inutusan nila, ba't nawala
23:56.0
let's keep looking
24:02.0
may ladder ako nang itasan
24:08.0
coming from the courthouse
24:10.0
this is gonna suck isn't it
24:12.0
at least we're ready for them
24:18.0
going to be very easy
24:26.0
you can equip one gun per holster
24:34.0
katulad lang din last time
24:36.0
ayun yung cerebina hotel
24:38.0
may daan ba tayo dito
24:48.0
hindi mo ko tinulungan
24:56.0
hindi niyo narinig yun
25:30.0
magulang gagawin yan
25:38.0
kung nagawa mo dina
26:08.0
oh my goodness mamamiya
26:42.0
yun ang ganda kasi yung life
26:50.0
hindi na mahirapan
26:52.0
okay may pills dito
26:56.0
meron pa tayong isang malapit
26:58.0
tsaka isang malayo
27:08.0
makulit kang clicker ka
27:12.0
si dina walang pakinabang
27:24.0
isang pa last na ba ito
27:32.0
may clicker pa akong nakita sana yun
27:34.0
wala yung clicker
27:36.0
wag ka nun lumaba nalaban ka pa eh
27:38.0
abus na abus na ba
27:56.0
ako lang mag isang
28:50.0
seattle courthouse
29:02.0
wait lang baka may items pa dito
29:14.0
ay meron ditong prep
29:28.0
oh may note ano to
29:32.0
for official use only
29:38.0
they were losing to the WLF
29:40.0
and trying to escape
29:42.0
reminder all items contribute to
29:46.0
you don't need a lot if you're that vicious
29:48.0
we need to be careful
29:50.0
let's just be smart about it
29:52.0
mukhang panibagong kalaban
30:30.0
pwede tayo baba ba dyan
30:42.0
baba talaga tayo dito tatalon ako
30:58.0
oh buksan mo na yan
31:00.0
si dina wala na itutulong
31:04.0
buksan mo naman dina
32:46.0
saan ba dapat tinatamaan na clicker
32:50.0
hindi ko na maalala
32:54.0
hindi nila makuha
33:02.0
hindi nila makuha yung gas
33:06.0
hindi nila makukuha
33:08.0
kung saan yung gas
33:16.0
nalagyan na naman
33:44.0
grabe nalalaka yun nila joel
33:46.0
lagi ganito yung dinadahan na dina
34:16.0
let's go to the dome
34:22.0
it's peaceful out here at least
34:24.0
it's weird being in a qz
34:26.0
and not hearing trucks
34:28.0
or gunfire and explosions
34:30.0
di ka sure mag jinx ka
34:32.0
my sister always avoided qz
34:34.0
that's probably why
34:36.0
she just got more and more paranoid
34:40.0
wake up screaming in the middle of the night
34:44.0
we always had a bad
34:46.0
building's got something on top
34:48.0
i'd call it dome-like
34:54.0
yun o dami ko nakikita yung dome-like jan man
34:56.0
it's on the map now
34:58.0
kung ano yung gawin natin dito
35:10.0
check out those stained glass windows
35:14.0
i've seen many of those
35:20.0
fuel distribution
35:24.0
fedra secured the shit out of this place
35:26.0
boston always had food shortages
35:28.0
hungry people get desperate
35:34.0
oh ironic na nasecure nila to area na to
35:36.0
tapos hindi na siya secured nyo
35:42.0
baralin yung stained glass
35:44.0
pwede ba baralin yun
35:46.0
paano tayo papasok
35:52.0
hindi ko sa likod
35:58.0
hindi nalang tumalon
36:10.0
okay may daan ba dito
36:22.0
binabaril lang yun
36:36.0
staying crouching
36:58.0
makes it difficult to see
37:22.0
mayroon ba kalaban dito
37:24.0
wala naman natin kalaban dito
37:48.0
magsama sama kayo
37:58.0
ba't hindi kayo nasusunog
38:00.0
ba't hindi kayo nasusunog
38:02.0
napakadaya naman ang laro na to
38:08.0
makakakit pa ba kayo
38:12.0
hindi kayo pwede makiyat
38:14.0
hindi kayo makakakiyat
38:24.0
wala na akong bala
38:44.0
dina where are you
39:26.0
tapos pwede mo buksan to
39:28.0
hindi okay na yan
39:54.0
okay tapos na saan tayo
40:00.0
pwede ba lumabas dyan
40:14.0
pwede ba tayo sa harapan lumabas
40:28.0
i said when we left jackson
40:30.0
i said when at joel's grave
40:40.0
i think it calms me
40:42.0
helps me put things in perspective
40:44.0
pwede daan din ba
40:46.0
a way to show respect
40:48.0
asan din tayo lalabas
40:50.0
yung saan tayo nang gali
40:53.0
nakala ko pa naman may ibang daan
40:59.0
tara na tara na balikin tayo
41:16.0
is this big brain time
41:18.0
and you tried your best
41:23.0
i'm so good at this game
41:29.0
naghahanap ako ng mga loot
41:43.0
di ba ang apelido ni joe miller
42:10.0
like a jewish bible
42:26.0
at least i didn't just chuck everything
42:30.0
mag ala tarzan tayo
43:16.0
bababa tayo sa pangalan
43:22.0
okay bagay sa gate
43:28.0
hindi, hindi ko kailangang maggrab
43:30.0
ng supplies, bububugi natin sila lahat
43:38.0
okay pumunta na tayo dun
43:46.0
I'm just having a roof over my head
43:48.0
you know, I've always dreamed of
43:52.0
just outside of Jackson
43:54.0
why wouldn't you stay in town
43:58.0
well, that was an adventure
44:02.0
haven't found any of them yet
44:04.0
hey, it's a big city
44:10.0
just thought we'd see one of them by now
44:12.0
malaki talaga ang hinala ko
44:14.0
maglagay ko ang gas na to
44:16.0
biglang magkakaroon ng mga tao
44:18.0
sa sabihin thank you for filling up our generator
44:24.0
ginawa nyo yan kasi hindi na namin gagawin
44:26.0
you did the dirty work for us
44:30.0
feeling ko lang, malaki sinala ako
44:34.0
okay, ano nga pala yung code
44:38.0
okay, these old generators are pretty finicky
44:40.0
might take you a few tries
45:04.0
ay, mali, wala na
45:06.0
ay, wag mo, turuan
45:12.0
turuan ako nung tips, alam ko nga
45:14.0
nakakamali lang ako ng pindot
45:20.0
baka mag jinx pa kayo yan
45:22.0
feeling ko mag jinx talaga kayo
45:24.0
pero siguro mga kabarikada
45:26.0
dito ko na po tatapusin
45:28.0
on the last of us episode
45:30.0
marami salamat po sa panood dito sa mundo