Close
 


GANITO KAMI KA CLOSE NI BYENAN! MATATAWA KA NALANG! Dutch-filipina couple
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
DON'T FORGET TO TURN ON THE NOTIFICATION BELL!🔔 Do you want to know how i met my husband? https://youtu.be/Z6No64rMTsA -----‐---------------------- ~ You can follow me on: INSTAGRAM: INDAY GARNET FACEBOOK PAGE: Inday garnet vlog ----‐--‐--------------------- 📢 For BUSINESS INQUIRIES please email me: garnet0328@gmail.com 💟 If you can dream it ,you can do it!
INDAY GARNET
  Mute  
Run time: 25:43
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
Magandang araw everyone!
00:04.0
Second vlog for today.
00:05.0
Nagbihis po ako.
00:06.0
Pagpasensyahan niyo yung bahay ko.
00:07.0
Nanood po kayo na vlog ko kahapon.
00:09.0
Alam na alam niyo kung bakit ganyan ang bahay ko.
00:13.0
Hello sexy!
00:14.0
Nandito na po ang mister ko.
00:16.0
Nandito na yung isa oh.
00:17.0
Bihisan ko na yan.
00:18.0
So today may gana po tayo kasi mag-celebrate po kami.
00:21.0
Why are you looking at my body?
00:24.0
Ina-head-to-toe niya ako ba?
00:26.0
So yun na nga mag-celebrate po kami.
00:28.0
Kasi bukas na makukuha yung susi ng bahay.
00:32.0
Bukas kasi si Daniel.
00:34.0
Why are you looking?
00:35.0
Don't be like that.
00:36.0
I'm...
00:38.0
Let's go upstairs first.
00:41.0
Kidding, kidding.
00:44.0
Hindi po kami makapag...
00:45.0
Ano bukas ba?
00:46.0
Hindi kami makapag-celebrate.
00:48.0
Kasi si Daniel kakain po sila sa labas ng tatay niya.
00:51.0
Naka-schedule na po kasi ano.
00:53.0
Bago pa namin na malaman ba kung kailan makuha ang susi.
00:57.0
So hindi naman nila ma-move.
00:59.0
Sila na lang mag-celebrate.
01:00.0
Bukas kami today.
01:02.0
Really?
01:07.0
Isa din po sa dahilan bakit tayo mag-celebrate.
01:09.0
Dahil may nakalagay na for sale sa bahay.
01:14.0
Nilagay po nila kanina.
01:17.0
Ang dali na.
01:18.0
Nag-wild na siya.
01:21.0
Ang dali na yun. Nilagay na po nila.
01:24.0
For sale!
01:26.0
Bukas naman po.
01:27.0
Ilalagay na nila sa Facebook.
01:31.0
Yung mga pictures at videos na kinuha po nila last week nung nag-picture.
01:35.0
Picture po sila sa bahay.
01:36.0
Nandito tayo ngayon sa tapuna ng diaper.
01:40.0
Sinatan, gutom na po yan.
01:42.0
Bukas yung gate.
01:43.0
At sa mga darating po na araw, ilalagay nila sa iba't ibang website.
01:48.0
Yung bilihan ng bahay dito sa Netherlands.
01:52.0
Yung aming bahay para pabilis ang pagbenta ba.
01:56.0
Siguro mga apat siguro na website yung ilalagyan po nila.
02:03.0
Ng mga pictures ng bahay.
02:05.0
Kakain po tayo sa labas!
02:09.0
Sa Tao Restaurant.
02:12.0
Ayan, Tao.
02:14.0
Let's go!
02:19.0
Ayos. Dali na.
02:21.0
Order na po tayo.
02:22.0
Yung kinuha namin yung deluxe.
02:23.0
Yung pwede ka din mag-order ng mga sashimi ba.
02:26.0
I'm ready mahal po rambor.
02:32.0
That is my buwang wife.
02:36.0
Panood yung vlog ko kapo na exercise.
02:38.0
Ngayon mag-eat all you can.
02:41.0
Grabe na. Buksa na siya guys.
02:43.0
Wow! Look at that guys!
02:48.0
What?
02:49.0
I said it's all salmon.
02:50.0
Summer?
02:51.0
What summer?
02:52.0
Salmon.
02:53.0
All salmon?
02:54.0
Salmon.
02:55.0
Summer.
02:57.0
Ayan na yung ating mga pa.
02:59.0
Sashimi.
03:00.0
Mga tigi isang order natin oh.
03:03.0
Wow!
03:04.0
Kita niyan guys kasarap.
03:06.0
Meron tayong palang.
03:08.0
Ayan. Ano yun?
03:09.0
Scallops meron guys.
03:10.0
Meron tayong tiger shrimp.
03:13.0
Isang sushi at salmon.
03:16.0
Kain.
03:17.0
Wow!
03:19.0
Wow!
03:20.0
I thought you ordered 2 of those.
03:21.0
I ordered 2.
03:23.0
There's only 1.
03:24.0
Yeah but it's fine.
03:25.0
You can eat it.
03:26.0
Enjoy my love.
03:27.0
Ang isa dito nag-enjoy din eh.
03:30.0
Kain siya pen spice at saka salmon.
03:33.0
Hindi ko na pinakain ng rice.
03:35.0
Another fish and salad.
03:37.0
At meron tayong order dito.
03:39.0
3 tiger prawns.
03:41.0
We're sharing.
03:42.0
Grabe yung tuba.
03:43.0
Wala yung ating inano.
03:46.0
It's a hollow. There's nothing in there.
03:48.0
Did you suck?
03:50.0
Hindi yan silang marunong kumain ng hollow.
03:53.0
You suck it and then you bite it first bite.
03:56.0
And then you suck.
04:02.0
Hollow ng ipon.
04:04.0
You cannot mahala. Give it to me.
04:08.0
You like it?
04:10.0
The inside like that.
04:12.0
Wow! Very good.
04:14.0
Nothing?
04:15.0
Sipit.
04:17.0
It's not working.
04:18.0
Scallops with the ubihon.
04:20.0
Sarap ba?
04:21.0
Yummy. Mahal the noodles.
04:22.0
Yeah. Very good.
04:23.0
I love it.
04:24.0
Nag-dessert na si Nathan guys.
04:26.0
Meron po silang parang turon.
04:28.0
Saging po siya na may coating ba.
04:34.0
Nanonood siya kaya parang hindi magsamuk-samuk.
04:36.0
Last order.
04:37.0
Hindi ko na kaya guys.
04:38.0
Order na naman ako ng scallops.
04:40.0
I like that.
04:41.0
Scallops.
04:43.0
Sinulit namin yung mga mamahalin talaga dapat no.
04:46.0
Order natin.
04:47.0
Dessert, dragon ball, yung tuno ni Nathan, steak.
04:52.0
At ito.
04:53.0
Last order na po namin yan.
04:55.0
Grabe na.
04:56.0
I cannot work mahal.
04:58.0
My belly's so full and he's pushing against it.
05:00.0
Grabe na kain yun guys.
05:02.0
Masabi ko talaga ba na sulit yung binayara namin.
05:06.0
Nakabayad po kami 85 euros.
05:09.0
Dalawa na kami.
05:11.0
Kasi mas mahal po siya dahil ngayon sa deluxe-deluxe na.
05:14.0
Dahil sa sashimi, yung steak ko na kinain ko.
05:18.0
Pero mura na yun.
05:20.0
Kasi magkain ka sa restaurant.
05:22.0
Isa lang makain mo yung isang steak doon.
05:24.0
Unlimited.
05:27.0
Mabusog.
05:28.0
Naglalakad-lakad lang po muna kami.
05:29.0
Hindi na muna kami uwi.
05:32.0
Pero para matunod yung kinain natin ba.
05:35.0
Andito po kami ngayon sa Dalawang Ulo.
05:39.0
Let him mahal.
05:40.0
Just fine mahal.
05:43.0
Just fine.
05:44.0
Grabe na English yun.
05:45.0
Ganun talaga pagbusog ka.
05:48.0
Hindi ka na makapag-English ng mabuti.
05:57.0
Let him walk.
06:00.0
Nathan come here.
06:03.0
Hi.
06:06.0
Hello.
06:10.0
I know, not there mahal.
06:12.0
Just let him walk.
06:13.0
Ang sama po din si Papa.
06:14.0
Uy, na-overwhelmed.
06:17.0
Overwhelmed ba?
06:18.0
Overwhelmed.
06:20.0
Andito ako ngayon sa May Ulo.
06:23.0
Come.
06:28.0
Oh, oh, oh.
06:29.0
Dahan-dahan.
06:32.0
Good show.
06:34.0
Takot siya.
06:35.0
He's scared mahal.
06:37.0
May dalawang ulo akong nakita.
06:42.0
Film here daw.
06:45.0
And then?
06:46.0
Hala.
06:47.0
There's a rat.
06:49.0
It is a rat.
06:50.0
Hala, super big rat.
06:53.0
Patay.
06:56.0
Dali ka.
06:57.0
Eh, halat mo mo here.
06:58.0
Enjoy.
06:59.0
Drip, drip.
07:01.0
Wow.
07:04.0
Wow.
07:07.0
Maybe there's a rat there.
07:09.0
Too mahal.
07:20.0
Bye Papa.
07:21.0
Patrip na siya.
07:22.0
Okay, uwihan na.
07:24.0
Patrip, Nathan.
07:25.0
You can run around in the backyard every morning.
07:28.0
Yeah.
07:29.0
Maybe we can go to Vika.
07:30.0
Do you want to go to Vika?
07:32.0
Drink a cup of tea?
07:34.0
Or coffee?
07:36.0
Tara punta tayo kay Vika guys.
07:39.0
Ito restaurant din po yan oh.
07:41.0
Nakakain na din po kami dyan.
07:44.0
Nag wild na.
07:47.0
Opo, magpunta tayo kay Oma.
07:50.0
Uwihan na Oma.
07:53.0
Napunta na kami.
07:54.0
Napunta na kami.
07:56.0
Napunta na kami kay Oma.
07:59.0
Not napunta mahal, papunta.
08:02.0
Papunta na kami.
08:03.0
Yes.
08:04.0
Yes.
08:06.0
Why do they put the flags here mahal?
08:08.0
Which flags are those?
08:09.0
What?
08:10.0
Switzerland flag is there too.
08:12.0
What?
08:14.0
Mga flag oh.
08:15.0
No Philippines?
08:17.0
No, because Philippines is not part of the EU.
08:20.0
Ito naman hotel.
08:22.0
Ah, Europe.
08:23.0
This is for Europe only dyan tayo kumain oh.
08:25.0
Satao.
08:27.0
Satao restaurant.
08:30.0
Tawagan.
08:31.0
Grabe ka buso guys.
08:32.0
Kaya isaraan.
08:33.0
Buksan ulit.
08:36.0
Tawagan muna natin si Bianan kasi.
08:38.0
Kanina daw kasama niyong kapatid, yung kuya ni Daniel.
08:41.0
Baka wala siya sa kanyang bahay.
08:45.0
So how are you?
08:47.0
Still full?
08:51.0
So full.
08:52.0
Full.
09:01.0
Hello.
09:03.0
Hey nga.
09:06.0
Nee.
09:07.0
Kwas alam muna 4 uur thuis.
09:09.0
Oh.
09:11.0
Hebi yo alagete?
09:13.0
Ja.
09:15.0
Vindi look kasi kopi o tea komen drinkie?
09:18.0
No, ja oh.
09:19.0
Ja?
09:20.0
Totso.
09:21.0
Ja.
09:22.0
It's good.
09:23.0
Okay.
09:24.0
Good.
09:25.0
Prima.
09:26.0
Totso.
09:27.0
Okay.
09:28.0
Totso.
09:29.0
We're going to Media Marketer?
09:30.0
Ah.
09:31.0
So sunduin natin si Bianan.
09:33.0
May gala pa pala tayo.
09:35.0
What is she buying?
09:37.0
She is buying ears.
09:40.0
That's how she calls it.
09:42.0
She's saying she's buying ears.
09:44.0
Earphones maybe.
09:46.0
Ya, earphones.
09:47.0
But she's saying ears.
09:48.0
You know what she said?
09:49.0
Yeah.
09:50.0
She said,
09:51.0
Do you know any good ears to buy?
09:54.0
You know what I told her?
09:55.0
I said, ears are stuck to your head.
09:58.0
You said that?
09:59.0
Yeah.
10:01.0
Hindi na po ako nakapag-vlog doon habang kumakain.
10:04.0
May customer din po sa likod namin.
10:06.0
Baka di sila masaya na makita po sila sa camera.
10:10.0
May ibang tao pa naman na ganyan.
10:12.0
Na ano ba, ayaw po nila.
10:14.0
Pero never in my life baya na may nagsita po sa akin na
10:17.0
Meron pala isang beses nung nasa island po kami yung nagtatrabaho sa store.
10:22.0
Nakita niya na nagba-vlog ako pero hindi ko siya ang binago.
10:25.0
Yung store good.
10:26.0
Sabi niya na nakalagay ako dyan.
10:28.0
Ayaw ko malagay ako dyan ha.
10:29.0
May ganyan ba?
10:31.0
May ganyan po na ibang taon.
10:33.0
Kahit nasa public po.
10:35.0
Ayaw nila sabihin talaga nila sa inyo na
10:37.0
na ayaw nilang masama sa vlog.
10:41.0
May ibang tao din na magbabay-babay.
10:43.0
Yung ganahan din para makita po sa camera.
10:45.0
Katulad nung nasa ano po tayo, nasa Amsterdam.
10:49.0
May ganyan sila sa iyo.
10:51.0
Ganon-ganon din kanila.
10:52.0
Ba Mahal, you remember the last time we were in Terskeling?
10:56.0
Then we were in the store.
10:59.0
One girl told me she doesn't want to be in the camera.
11:03.0
Remember that?
11:04.0
No, I don't remember.
11:06.0
But I'm telling them ba that all people wants to be in there.
11:10.0
Na makita kanila na maghahawak ng camera.
11:13.0
Yung magpagilid sila.
11:15.0
May kakasama nila yung kabito.
11:17.0
Maybe they're with their mistress Mahal
11:19.0
and they're afraid ba
11:21.0
that the wife will caught them in the vlog Mahal.
11:25.0
Ang hikita ko siya ng asawa nila, diba?
11:28.0
May kakilala pa ako dito.
11:30.0
Parang hindi ko nalang pangalanan.
11:32.0
Punta nagvakasyon sila.
11:34.0
Yung binibidyo niya ang sarili niya.
11:36.0
Hindi siya vlogger.
11:37.0
Yung binibidyo niya ang sarili niya.
11:39.0
Tapos yung babae sa harap niya.
11:41.0
I'm there, I'm there.
11:42.0
Ganon siya ba?
11:43.0
Sinabihan niya po talaga na
11:44.0
Why?
11:45.0
Why will I take a video of you?
11:47.0
You're not Hollywood star.
11:49.0
You're not an actress.
11:51.0
Sikat ka ba?
11:52.0
Maganda ka ba?
11:53.0
Sinabihan niya po talaga.
11:55.0
Kaya pag sa public po ako nagvlog
11:57.0
ingat pa rin.
11:59.0
Kasi hindi po talaga lahat ba na
12:01.0
gustong masama.
12:03.0
Andito na po tayo sa bahay ni Bianan.
12:05.0
Tingnan niyo ang kanyang paano guys.
12:08.0
Ang kanyang pa garden.
12:10.0
Kaganda na.
12:11.0
May mga tulips din po siya.
12:13.0
Puntahan natin yung mga tulips niya.
12:21.0
Malalaking tulips.
12:26.0
Ano kaya yung
12:28.0
violet.
12:30.0
Dito din may mga tulips po siya.
12:33.0
Wow!
12:36.0
May pag-eat pa siya dyan.
12:38.0
Parang prinsesa ka talaga.
12:40.0
Tulips.
12:41.0
Malalaking ng tulips niya.
12:43.0
Hindi normal.
12:44.0
Tingnan niyo.
12:47.0
Asan siya?
12:48.0
Ay, nandiyan siya.
12:53.0
Narinig ko na si Nathan.
12:55.0
Grabe niya kasaya.
12:57.0
He's very happy.
13:00.0
He's very happy.
13:01.0
Mahal?
13:03.0
Grabe sigaw-sigaw niya.
13:05.0
Grabe sigaw-sigaw niya.
13:11.0
When I told him, Vika, we're going to Oma,
13:12.0
he's already
13:14.0
smiling a lot.
13:18.0
Vika, someone asked
13:20.0
that where did you buy your shoes daw?
13:22.0
I already told her.
13:24.0
I already told her.
13:25.0
Oh, you told her?
13:26.0
The brand.
13:27.0
Yeah?
13:29.0
Gabor.
13:30.0
Gabor?
13:31.0
Ah, Gabor.
13:32.0
Ah, you're at the
13:36.0
May nagtanong ba?
13:37.0
Subscriber sa'nya daw.
13:39.0
You look nice with your coat.
13:40.0
Yeah, thank you.
13:42.0
Very nice.
13:43.0
You were with Ruben?
13:45.0
Kasama niyo ang anak niya kanina.
13:46.0
Yeah, only a few hours.
13:49.0
So are we going?
13:51.0
Are we going or not yet?
13:52.0
Coffee, right?
13:53.0
What about coffee?
13:55.0
You wanted to buy ears?
13:56.0
Yeah.
13:57.0
Yeah.
13:58.0
Where did you come from?
13:59.0
Have you seen it?
14:00.0
Yeah, I've seen it.
14:03.0
She saw it.
14:05.0
Look guys.
14:08.0
I saw you eating outside.
14:09.0
I saw you opening it.
14:12.0
Tea?
14:13.0
Or coffee?
14:14.0
What do you want?
14:15.0
Tea.
14:16.0
One pecan and carrots.
14:17.0
One coffee drink.
14:18.0
And one liqueur.
14:19.0
Take all.
14:20.0
Okay.
14:21.0
Thank you very much.
14:23.0
Tutso natan?
14:25.0
That's not it.
14:26.0
The ball.
14:28.0
Oh, here.
14:29.0
Cake.
14:31.0
Nagay mo ang ball.
14:34.0
Tutso.
14:37.0
Cake.
14:43.0
Ingat.
14:44.0
What's that here?
14:46.0
Pasok.
14:47.0
Oh, yeah.
14:51.0
Dali na.
14:52.0
Tutso.
14:57.0
Lita niya naman ang tiyan.
15:01.0
Haseblast.
15:04.0
Okay, okay.
15:05.0
Thank you very much.
15:06.0
So, we're not buying new ears?
15:08.0
No.
15:09.0
Already.
15:14.0
Nahanap niya sa banga, guys.
15:17.0
Yung kanyang bluetooth earphones.
15:22.0
That's nice, Vika.
15:23.0
Since when do you have that and you're not using it?
15:25.0
No, never.
15:31.0
Natan, you want to hear it?
15:33.0
Turn it on.
15:36.0
I don't know much.
15:37.0
I've never made one.
15:39.0
Listen, listen.
15:40.0
Natan, do you want to hear it?
15:42.0
Listen, look.
15:48.0
You too?
15:50.0
Come here.
15:52.0
I heard that.
15:54.0
Now I know again why I don't like those.
15:56.0
Why?
15:57.0
Well, they don't fit in my ears.
15:58.0
But also the sound is so much worse than other stuff.
16:00.0
Why they don't fit?
16:01.0
Because they're so small.
16:02.0
Why they don't?
16:03.0
They're so small?
16:05.0
That's why the sound is not so nice.
16:08.0
But they don't fit because my ears are not made for that kind of stuff.
16:12.0
These are the normal ones.
16:13.0
The old-fashioned ones.
16:15.0
Old-fashioned?
16:18.0
So you're saying that Vika is old?
16:19.0
Don't say that!
16:21.0
No, I'm saying that you're old.
16:24.0
Natan!
16:25.0
Mahulog ka, ha?
16:27.0
Oma is dancing.
16:29.0
Come and dance with Oma.
16:31.0
Natan, do you want to hear it?
16:33.0
Actually, the thing.
16:34.0
Come here.
16:43.0
Good song!
16:50.0
Good song, Natan!
16:57.0
When is he getting the piano lesson, Mahal?
17:02.0
Why piano lesson?
17:04.0
Why not trumpet lesson?
17:06.0
Or saxophone?
17:07.0
Saxophone is a nice instrument.
17:09.0
Mahal, I want saxophone lessons.
17:11.0
Then you get saxophone lessons.
17:15.0
I want saxophone lessons too.
17:17.0
Tonight.
17:19.0
Tonight.
17:27.0
I said, I want saxophone lessons tonight.
17:45.0
Is that funny, Juan?
17:47.0
Blow the horn!
17:49.0
Blow the horn!
17:50.0
I'm so sorry, Natan.
17:54.0
Vika, I'm so curious about the tulips.
17:59.0
Do you plant that every year?
18:01.0
Or you plant it one time and then...
18:03.0
No, every year.
18:05.0
Because they're getting smaller and smaller.
18:07.0
When you don't get them out of the...
18:10.0
Ah, so you get it out and then you plant a new one.
18:14.0
I did it this time, but next year I will buy it.
18:20.0
Put your hands like this.
18:22.0
And then...
18:24.0
And then...
18:26.0
And then...
18:28.0
And then...
18:30.0
Mahal!
18:32.0
He's saying it, Vika.
18:33.0
Put your hands like this!
18:37.0
He's saying the N and the Mar.
18:41.0
One more time.
18:43.0
One more time?
18:44.0
And a lady's beard, and a lady's beard, and a lady's beard.
18:48.0
You're playing with Grandma, huh?
18:50.0
Okay.
18:53.0
You're doing it wrong.
18:54.0
Don't do it in your mouth.
18:56.0
Like that!
18:58.0
And a...
19:00.0
Lady's beard, and a lady's beard, and a lady's beard.
19:06.0
Oui!
19:09.0
It's okay.
19:10.0
It's okay.
19:12.0
Ay, sinabi si Daniel.
19:14.0
Mahal, you did well.
19:16.0
I said, with what?
19:18.0
Making him.
19:19.0
Making Nathan.
19:20.0
And then what did you say, Vika?
19:21.0
I said, you did well, God.
19:23.0
Keep continuing.
19:29.0
Joke, joke, joke.
19:31.0
Joke, joke, joke.
19:33.0
She doesn't want another grandson or granddaughter.
19:38.0
Vika really wants...
19:39.0
Vika really wants, but I'm always saying I don't want anymore.
19:43.0
And this one, though, really wants.
19:45.0
That's not true, because you're also telling me, oh, Mahal, let's have another one.
19:49.0
And then five minutes later, oh, I don't want anymore.
19:52.0
Vika, there was a baby there in the restaurant, and then Daniel was always looking at the baby,
19:58.0
and then I asked him, Mahal, when we have another baby, can we still go for a vacation?
20:03.0
And then he said, no.
20:05.0
Why not?
20:06.0
Yeah, and then I told him, then we're not getting another baby.
20:09.0
And then he said that, I'm only joking.
20:12.0
We're going on vacation.
20:17.0
We already went to the restaurant.
20:19.0
Let's sit here.
20:20.0
Bianan is with Mr. Jebz.
20:25.0
Bianan is with him.
20:29.0
With all the boxes here.
20:33.0
Let's go.
20:34.0
We're a bit early, I think.
20:43.0
Well, Ruben took out the carrots.
20:46.0
From those two old plants.
20:48.0
They're in the green container.
20:49.0
And now I've sown flowers.
20:53.0
Yeah, because they were, look, just like those boxes.
20:55.0
But I see it too.
21:04.0
Yeah, that's how things work, guys.
21:08.0
He's with Mr. Jebz.
21:09.0
Look at what he's doing here.
21:17.0
This one already bloomed.
21:20.0
Oh, he also has tulips here.
21:24.0
Tulips.
21:27.0
Who's this?
21:28.0
Mahal.
21:29.0
Bye-bye.
21:30.0
Bye-bye.
21:32.0
Bye, Vika.
21:34.0
Maybe we'll be bashful with the saxophone.
21:36.0
I was telling that to Vika.
21:38.0
What?
21:40.0
About the saxophone.
21:42.0
We're very open with Vika, guys.
21:45.0
That's how she is with us.
21:47.0
Sometimes, we joke around.
21:50.0
For you guys, maybe it's new to you.
21:52.0
That she's told you to say things like that.
21:54.0
But for us, it's normal.
21:57.0
Because in the Philippines, Mahal, you cannot do that.
22:00.0
With the saxophone.
22:02.0
Like your mother in law.
22:03.0
You are doing that.
22:06.0
With the saxophone.
22:07.0
Mahal.
22:08.0
I promise.
22:09.0
I will never tell your mother that I want to practice your saxophone.
22:19.0
Where are we going now?
22:20.0
Going somewhere?
22:21.0
Where do you want to go?
22:23.0
I don't know.
22:25.0
Where do you want to go?
22:26.0
Want to see the house?
22:27.0
Tomorrow.
22:29.0
Early in the morning.
22:30.0
Early in the morning, yes.
22:32.0
That's why you're right.
22:34.0
I'm very lucky with my mother in law, Mahal.
22:38.0
That I can joke around like that.
22:41.0
And be with...
22:43.0
Be with...
22:44.0
How do you say that?
22:45.0
Be with myself?
22:46.0
No, right?
22:47.0
Be yourself.
22:49.0
Be myself.
22:50.0
Being with yourself means something different.
22:54.0
Yeah, be myself.
22:56.0
Don't make me speak in English.
22:58.0
I'm very full.
23:00.0
We need to go to the store, Mahal.
23:03.0
Why?
23:04.0
Why do we need to go to the store?
23:05.0
It's Albert time.
23:07.0
Give me a reason because I won't go.
23:10.0
Let's just go home.
23:11.0
Too late.
23:12.0
No reason.
23:13.0
Where are you going now?
23:15.0
Look at the view of Europe, guys.
23:19.0
Those are apartments.
23:22.0
If you can see there.
23:26.0
Europe.
23:31.0
Europe.
23:34.0
Let's sing.
23:35.0
Let's sing.
23:50.0
Let's sing again.
23:57.0
Let's go.
23:58.0
Eating sugar.
24:02.0
Let's go.
24:04.0
Eating sugar.
24:13.0
Open your mouth.
24:16.0
Good job.
24:19.0
She copied.
24:20.0
She came from her grandmother.
24:23.0
She just came in.
24:25.0
She was screaming.
24:26.0
She saw her grandmother.
24:28.0
For sale.
24:48.0
Call papa.
24:50.0
Call papa.
24:53.0
Belterista Nathaniel.
24:57.0
Good night, everyone.
24:59.0
See you again tomorrow.
25:02.0
Nathan will sleep now.
25:05.0
Good night, guys.
25:06.0
We love you.
25:08.0
Say bye.
25:09.0
I will do saxophone later.
25:12.0
I will poop first.
25:16.0
Joke, joke, joke.
25:17.0
We love you, guys.
25:18.0
Bye.
25:19.0
It's not a joke.