* AI ("Artificial Intelligence") subtitles on Tagalog.com are generated using "Whisper" by OpenAI (the same company that created ChatGPT and DallE2). Results and accuracy may vary.
* The subtitles do include errors occasionally and should only be used as a tool to help with your listening practice.
* You can request this website to create a transcript for a video if one doesn't already exist by clicking the "Request AI Subtitles" button below a video. Transcribing usually takes 30-40% of the length of a video to complete if there are no other videos in
the queue. For example, a 21 minute video will take 7-8 minutes to transcribe.
* Running a super fast cloud GPU server to do these transcriptions does cost money. If you have the desire and financial ability, consider
becoming a patron
to support these video transcriptions, and the other tools and apps built by Tagalog.com
00:00.0
This is my second live stream. Kanina naglaro ako ng Bloons DD.
00:05.0
And sinubukan ko mag-farm ng trophies.
00:10.0
Yan, so in this episode, ang lalaroin naman natin, itutuloy natin yung Ghost Wire Tokyo.
00:16.0
So, nagkagandaan ako sa game na to. This is made...
00:20.0
Hindi ko alam kung gumawa nito Bethesda or sila nag-develop or what.
00:24.0
Anyways, itutuloy natin yung Ghost Wire Tokyo.
00:28.0
This is episode 2. Kung di nyo napanood yung episode 1, i-check nyo.
00:33.0
Kasi magiging major spoilers na sa inyo to.
00:35.0
Let's go! On this episode of Ghost Wire Tokyo. Let's go!
00:47.0
And hello, hello, hello! Good evening!
00:50.0
Panga unang pagbate, we have Mark Daniel. Sabi niya, hello Kuya Steve. Hello Mark!
00:56.0
Hello din kay Jules366. Sabi niya, first!
00:59.0
Imerpa pala. Sabi niya, Imerpa pala.
01:02.0
So guys, kung saman kayo nanonood sa YouTube, sa Facebook or sa Twitch, can you please share the video?
01:08.0
At yung name ninyo, kapag kayo'y nagshare sa Facebook, maaring mapunta dito o mapalitan yan.
01:13.0
Papalitan kasi name dyan eh.
01:14.0
So pakishare! Maraming salamat! 1, 2, 3, 4!
01:24.0
Ayan, more pagbate kay Jomar, ating namasipag na moderator.
01:28.0
It's Yon. Sabi niya, hi, hi, hello!
01:32.0
So tara, setup na ako and then...
01:37.0
We're going to play the game. So itutuloy ko na to.
01:40.0
Magka-horror to eh.
01:43.0
Hindi ko alam kung horror talaga, pero let's go.
01:45.0
Teka na, mamimigay na ako ng stars. Nakakalimutan ko na mamigay ng stars.
01:49.0
Ba, ba, ba, may mga bagong avatars dito na magagandayan.
01:55.0
Sabi niya, hello po kaya, hello, hello little avatar.
02:00.0
Sabi niya, hi, hello.
02:10.0
Tingnan natin kung ano na nangyayari sa Ghost Fire Tokyo.
02:15.0
Previous episode, nanggandaan ako dito kasi naggaganito.
02:20.0
Parang naruto lang, diba?
02:23.0
Buksan natin habang naka-full charge tayo.
02:29.0
Hindi pwede bumukas ako naman.
02:33.0
Bawal, bawal. Tira ko na nga.
02:39.0
Tingnan natin kung anong slob.
02:45.0
Churched Apartment.
02:46.0
Teka lang, orasong ko lang ha.
02:50.0
Magkababay flashlight. Okay, flashlight. Level 3. Level up.
02:55.0
Teka lang, teka lang, teka lang. Gamitin natin skill points. Wait.
03:01.0
Guys, gamitin natin skill points.
03:04.0
Ewan ko bakit ako bumubulong pero gabi na kasi eh.
03:11.0
Teka lang, asan ko ba nilagay dati skill point ko?
03:22.0
Charge attack. Teka lang, di ko alam kung saan gagagamitin yung point ko eh.
03:30.0
Aralan ko kaya muna. Ano ba to?
03:32.0
Faster sneaking. Ah, mas mabilis ako mag-sneak.
03:36.0
Ether shakedown? Anong ginagawa?
03:38.0
Causes ether to appear when hitting enemies with strike attacks.
03:47.0
Causes ether to appear when you successfully perform a perfect block.
03:55.0
Sa kanan siguro pag nahirapan ako.
03:57.0
Di ko pa alam kung saan ko gagamitin points.
04:07.0
Ano na nga ba yung block?
04:12.0
It's a safe house.
04:14.0
Nakalimutan ko yung block.
04:28.0
Ah, baka ma-jumpscare ako.
04:31.0
Good evening, Kuya Steve. Hello, Comron. Good evening. Welcome to the stream.
04:35.0
Lilibet. Hello. Good evening.
04:37.0
Welcome to the stream.
04:40.0
Magnetic field measures.
04:41.0
Magnetic readings.
04:42.0
Location, A, B, no charge.
04:43.0
C, upward trend, no charge.
04:47.0
I've got a bad feeling. I need to contact the others.
04:58.0
Everything on this map falls within the barrier.
05:02.0
You saw what happens.
05:03.0
Anyone who touches the fog inside vanishes.
05:09.0
Are you saying that everyone in Shibuya is gone?
05:13.0
At least 50,000 to 100,000 will have vanished by now.
05:16.0
Or probably more.
05:19.0
I'm not really concerned with the body count though.
05:23.0
What matters is that your sister and our man are somewhere in here.
05:31.0
But where though?
05:34.0
Their air conditioner can do this and that.
05:40.0
I'm worried about his sister.
05:45.0
Hey, is this your book?
05:48.0
Saw Kappa as a kid.
05:50.0
Been hooked ever since.
05:53.0
So, you've always been weird, huh?
05:55.0
This is a man's house, right?
05:59.0
What we've got here is some food.
06:02.0
We ought to be able to eat it.
06:18.0
What is this, man?
06:23.0
How did you even get this?
06:24.0
My old job afforded me certain.
06:27.0
Hello, Matthew. Good evening.
06:32.0
Let's just say I was one of this country's guard dogs.
06:35.0
But I ran with a pack of strays.
06:39.0
Whatever you are, you're no Model C.
06:42.0
What mechanical keyboard are you using?
06:44.0
I'm using Razer Tournament Edition.
06:47.0
Oh, no. I'm using SteelSeries. I changed it.
06:51.0
Because of Synapse, I don't like Synapse.
06:54.0
But I was a Razer fan before, so I switched to SteelSeries.
06:59.0
I don't like Synapse.
07:00.0
Razers eat a lot of resources.
07:07.0
They were friends.
07:10.0
Emphasis on the word.
07:13.0
Our friend in the mask isn't shy about killing.
07:16.0
We shouldn't have been either.
07:18.0
So, you all fought against that guy together then?
07:27.0
Alright. We've got a weapon now. Time to move.
07:30.0
Okay. So, we already have a weapon.
07:34.0
Are we going to use that bow?
07:39.0
I don't think it's reliable against...
07:41.0
I don't think it's reliable against...
07:43.0
I don't think it's reliable against...
07:44.0
I don't think it's reliable against...
07:45.0
I don't think it's reliable against...
07:46.0
I don't think it's reliable against supernatural.
07:50.0
Written no to KK.
07:51.0
I won't read it anymore. It's too long.
08:00.0
I don't know what's going on. I'm not reading it anymore.
08:06.0
Let's get out of here.
08:13.0
Head outside. That's our mission.
08:23.0
Guys, I'm going to continue this series until...
08:27.0
Until I get tired of it.
08:29.0
Did I interrupt them there?
08:34.0
Let's sprint. Run!
08:37.0
Why? Is my life in danger?
08:38.0
Why am I running?
08:41.0
Why did I interrupt the sprint?
08:46.0
I can just relax.
08:47.0
Relax? Why is he making me sprint?
08:52.0
What's this smash?
08:59.0
Just keep laughing.
09:02.0
What am I going to search here?
09:09.0
I'm going to pee first.
09:10.0
I'm going to pee first.
09:11.0
I'm going to pee first.
09:15.0
We call that a kidney break.
09:19.0
Developer, what's this for?
09:20.0
What can I get by closing and opening the toilet?
09:25.0
The lid of the toilet.
09:29.0
Oh! The game is fun.
09:31.0
It looks like there's someone down there.
09:42.0
I'm going to pee.
09:44.0
I'm going to pee.
09:57.0
I signed my hand.
10:02.0
I signed my hokage.
10:04.0
I'm in sage mode.
10:13.0
I need to release this.
10:19.0
There's an enemy.
10:28.0
Am I going to fall?
10:32.0
Why am I getting scared?
10:39.0
What's this? Why is there something like that?
10:41.0
What do I do here?
10:46.0
How do I use that?
10:53.0
How do I get in there?
10:57.0
How do I get in there?
11:14.0
It became a wall.
11:18.0
Can I choose a bow?
11:25.0
A hand is stronger.
11:28.0
There's a free arrow here, right?
11:32.0
It looks like a pick up.
11:39.0
I'm destroying the barriers.
11:40.0
Maybe I'll check the houses.
11:45.0
I'm getting scared.
11:46.0
There might be a jumpscare.
11:53.0
I don't think so.
11:59.0
If there's a jumpscare, I'll scream.
12:05.0
There are stones up here.
12:18.0
I'm already running.
12:26.0
It's staring at me.
12:50.0
If it's like this, you can't get close to me.
13:02.0
Where do we go now?
13:04.0
Something will turn up.
13:05.0
I'm looking around.
13:07.0
I'm looking around.
13:08.0
I'm looking around.
13:21.0
Something will suddenly turn up.
13:29.0
I'm getting ready.
13:36.0
It's just that you can't open things like that when it's charged.
13:49.0
It's upside down.
14:01.0
I'm getting confused here.
14:15.0
What will it destroy?
14:20.0
What will it break?
14:27.0
How do we do this?
14:34.0
I thought it was going to hit me.
14:37.0
It's supposed to open.
14:48.0
Yes, I'm searching.
14:58.0
What should I do?
15:03.0
I don't know what's going on here.
15:04.0
As long as there are ghosts.
15:06.0
The guy who set us up must be around.
15:10.0
Add more Japanese lore.
15:13.0
If you can't read Japanese lore,
15:15.0
It's really confusing.
15:24.0
The dealer has disappeared.
15:26.0
The troublemaker might still be around.
15:27.0
Find the source of the barrier.
15:28.0
Maybe it's up there.
15:29.0
Maybe it's a boss battle.
15:32.0
Maybe it's a boss battle.
15:37.0
Is that the source?
15:42.0
I'm pointing the arrow down.
15:55.0
The arrow is pointing down.
16:05.0
I can jump from there.
16:11.0
Is someone there?
16:15.0
Soon you can see him too, huh?
16:19.0
Listen carefully and do what I say.
16:22.0
Activate spectral vision.
16:26.0
I guess we got this guy
16:27.0
to thank for that barrier.
16:32.0
It's like looking at the soul.
16:37.0
Let's look at where my soul is going.
16:43.0
I'll just follow you.
16:56.0
Try reaching out with my power
16:57.0
just like before.
17:14.0
That's the heart of the corruption.
17:20.0
Do I need an arrow?
17:22.0
I don't think so.
17:34.0
Corruption and spirits.
17:35.0
Spirits can sometimes be caught up
17:36.0
with unchecked corruption.
17:38.0
You can use spectral vision.
17:47.0
Where will I search?
17:53.0
I don't want that.
18:22.0
Everyone in this area
18:26.0
They're all spirits.
18:41.0
If I'm not mistaken,
18:42.0
he's actually the one who died.
18:51.0
Shiroyama Shrine.
18:53.0
Shiroyama Shrine.
18:55.0
Let's go to Shiroyama.
18:58.0
What is Shiroyama?
19:02.0
I'm just looking at the minimap.
19:13.0
I'll go up there.
19:15.0
Someone's flying.
19:27.0
press A to grapple.
19:30.0
I'll just take a nap
19:31.0
before I do that.
19:46.0
Grappling and gliding.
19:54.0
It's like we're Spider-Man.
19:55.0
We can stick together like that.
19:58.0
There's a ghost here.
20:20.0
Let's go to the other side.
20:24.0
I'm just going to grapple
20:25.0
because I might fall here.
20:29.0
What do you call this?
20:33.0
I can't reach it.
20:35.0
I can't do it here
20:36.0
because they're too far.
20:38.0
I'm too scared to grapple.
20:50.0
Maybe they want to come closer.
20:51.0
Can I jump over this?
21:03.0
What's happening here?
21:13.0
This is like a game.
21:15.0
I know there's a barrier.
21:16.0
I shouldn't have jumped there.
21:18.0
I shouldn't have jumped there
21:19.0
because there's a barrier.
21:21.0
I shouldn't have jumped there.
21:23.0
I made a mistake.
21:26.0
Break the barrier.
21:31.0
I'll break the barrier first.
21:33.0
There's a barrier there.
21:34.0
I'll keep repeating it.
21:49.0
I think I can jump over this.
21:51.0
I don't have the barrier.
22:00.0
I don't have the barrier.
22:19.0
I didn't break the barrier.
22:21.0
We can now go inside.
22:34.0
So, we're saving spirits.
22:39.0
Let's be the boss.
22:41.0
That's automatic.
22:42.0
Exploring further with side missions.
22:44.0
These are the side missions.
22:52.0
We can not do it.
22:53.0
It's just side missions.
23:14.0
That's where the side missions will take us.
23:27.0
How strong is its tolerance to falling damage?
23:58.0
Can I go down from here?
24:01.0
I don't think so.
24:07.0
I'll just stay here.
24:14.0
We'll go down for 75 meters.
24:52.0
Red ether crystals.
24:53.0
As you explore Shibuya,
24:54.0
you may cautionary find.
25:06.0
Do you have anything?
25:27.0
This Corruption tree.
25:30.0
Where is the weak point of this tree?
25:34.0
Why there is no weak point?
25:38.0
Let's go to the other side.
25:44.0
Where is the weak point of this tree?
25:49.0
I can't see where is the weak point of this tree.
25:57.0
I can't remove this tree.
25:59.0
There. I can see it.
26:11.0
I am in the lead.
26:12.0
I don't get confused anymore.
26:14.0
Remove the trees because they are Corruption.
26:17.0
Eat the bad Slenderman.
26:24.0
With good graphics.
26:28.0
Hit it like that.
26:29.0
So the power will come back.
26:44.0
Someone is helping me.
26:50.0
What is that? A dog?
27:06.0
We have a mission.
27:11.0
I think we are looking for a dog.
27:18.0
We have two missions.
27:22.0
Is Sajaki Warashi here?
27:23.0
I think he is here.
27:27.0
He is inside his house.
27:49.0
We are looking for a human.
27:55.0
I'm getting ready for the jump scare.
27:58.0
Why can't I open it?
28:05.0
Unless I can open it using magic.
28:09.0
And his dog is...
28:17.0
And what is that?
28:19.0
Look at the ring.
28:21.0
Something is off here.
28:23.0
Something is off.
28:24.0
Don't leave a mark like this.
28:28.0
What is the name of that?
28:40.0
I forgot the name of the ring.
29:03.0
Let's get out of here.
29:06.0
Why did I get out?
29:08.0
This is a different mission.
29:12.0
This is a different mission.
29:13.0
Wait, it's wrong.
29:14.0
The mission is inside.
29:16.0
We are looking for a woman.
29:19.0
Let's look for the green icon.
29:21.0
This is an orange icon.
29:22.0
It's for a different mission.
29:28.0
There's a woman with long hair.
29:49.0
So, he kidnapped her for money.
29:52.0
Poor Sashi Hiwarashi.
29:54.0
I hope she's not hurt at least.
30:00.0
She keeps crying.
30:02.0
The guy who did this deserves what he gets.
30:07.0
I searched Sashi Hiwarashi's house.
30:21.0
Did I search the whole house?
30:24.0
I didn't examine this.
30:34.0
What power is this?
30:38.0
Something came out.
30:49.0
We'll know what's inside that door.
30:53.0
Where's the lock?
30:58.0
I forgot where the lock is.
31:01.0
I forgot where it is.
31:11.0
The things I didn't get earlier?
31:21.0
A toy consisting of a ball with a hole in the bottom.
31:24.0
I think that's the string.
31:29.0
Someone's looking for me.
31:30.0
Someone's looking for me.
31:32.0
Someone's looking for me.
31:33.0
Someone's looking for me.
31:34.0
Someone's looking for me.
31:35.0
Someone's looking for me.
31:36.0
Someone's looking for me.
31:37.0
Someone's looking for me.
31:38.0
Someone's looking for me.
31:54.0
The house has a hidden room.
31:58.0
A flower plant found stashed in the lock box.
32:03.0
This house has a hidden room.
32:11.0
What's my clue here?
32:15.0
My clue is that there's a corridor.
32:21.0
There's a long corridor.
32:22.0
What's a long corridor?
32:28.0
I can't get the...
32:30.0
Maybe my power can do it.
32:38.0
Because I can't get the map.
32:52.0
There's a hidden...
32:53.0
Search for Sasha.
32:55.0
I'm looking for it.
32:57.0
There's something hidden here.
33:01.0
Is this the door?
33:02.0
Is this the door?
33:04.0
Is this the door?
33:05.0
Is this the door?
33:17.0
Where's that hole?
33:29.0
A flower plant found stashed in a lock box.
33:39.0
Yung power ba hindi ba magre-reveal ng hidden door?
33:46.0
Oy, tulungan mo ako spirit.
33:51.0
Galing na ako dito.
34:07.0
Ito, ito. Parang Peggy ito.
34:10.0
Hindi, hindi. Wala.
34:12.0
Tingin nyo saan yun?
34:15.0
Saan yung tinatagong hidden room na yun?
34:21.0
Maliit lang tong bahay na to pero.
34:37.0
Stay away, you thieves!
34:41.0
It's mine, you hear me?
34:45.0
He's still at it.
34:46.0
This guy's got nerve.
34:48.0
Sige, sige. Nalaban.
34:49.0
Give her back, man.
34:51.0
I finally got the Sarski-Warsi.
34:55.0
Meron ko ba lemon?
35:00.0
Got himself killed.
35:04.0
Hindi, ako bahala dyan.
35:07.0
Anong gagawin daw?
35:19.0
Puro hand signal, ha?
35:20.0
People are greedy but that was just ridiculous.
35:25.0
Now for the Shiosenbei.
35:40.0
Eh, ito yung nawawala.
35:49.0
Nakakitang ganyan sa may CR mo.
35:52.0
Tell the old woman what happened.
35:56.0
I'm going to tell the old lady what happened.
36:07.0
Magandang game na talaga.
36:10.0
Eh, ayun yung babae.
36:12.0
Masaya na silang dalawa.
36:17.0
Sige lang, screenshot ko kayo for the thumbnail.
36:33.0
Ngayon, nakatulong tayo ng isang kaluluwa.
36:35.0
Dalawang kaluluwa pala.
36:37.0
Yung old lady tsaka yung kanyang...
36:41.0
Oh, may power tayo mare-receive?
36:47.0
Magatama in the name of the Lord.
36:51.0
Magatama in the name of the Lord.
36:55.0
In addition to ordinary spirits, you can also absorb yokai.
37:00.0
Which will reward you with magatama.
37:02.0
Magatama are used on skills menu to unlock...
37:05.0
Sections of the...
37:12.0
Okay, datang game na to.
37:13.0
Okay, okay, okay.
37:14.0
Okay, natututo na ako sa Japanese lore.
37:17.0
Punin ko na rin to.
37:21.0
Magatama na tayo.
37:23.0
Okay, next mission.
37:25.0
Teka lang, patayin nga ng map.
37:27.0
Maraming pang mga nandito mga side quests na pwede gawin.
37:31.0
There seems to be spirits with something to say.
37:34.0
Magsasalita daw siya.
37:36.0
Pero may malapit din.
37:42.0
Paano kayo select to?
37:43.0
Yan, pupunta tayo dyan.
37:45.0
Spirit na may gusto daw sabihin.
37:48.0
Okay, no problem.
37:50.0
Ayoko sumasabog yan eh.
37:54.0
Maraming kalaban, maraming kalaban.
37:59.0
Let them have it.
38:00.0
Let them have it.
38:31.0
Perfect blocking.
38:32.0
Oye, na-perfect natin immediately before.
38:40.0
Hindi ko makukuha.
38:42.0
Pwede ko masalagin lang to.
38:47.0
Ouch, ouch, ouch, ouch.
39:01.0
Wala akong power, ubos na.
39:14.0
Wala akong power.
39:15.0
Wala akong power.
39:16.0
Subtitles subbed byviaa所
39:31.0
Need power, power, power.
39:37.0
Dalawa na lang eh.
39:46.0
Wala na akong power.
39:47.0
Wala na akong ether, ether.
39:50.0
Eh paanahan na lang.
39:51.0
Paanahin ko na lang to.
40:02.0
Pag nabusan ako meron pa akong ano.
40:06.0
Nagkakaroon na ako ng power.
40:08.0
Ika lang yung puno.
40:09.0
Nasaan ba yung ano niyan?
40:17.0
Kita ko na, kita ko na, kita ko na.
40:25.0
No, I need more power.
40:44.0
Kabi niya nasaan daw siya.
40:46.0
Hindi ko rin alam eh.
40:52.0
Eto pumuputok to eh.
40:53.0
Kaya hiyo ko tirahin eh.
40:55.0
Ano ba mangyayari?
40:57.0
Ay, pang damage sa kalaban yan.
41:04.0
Yung buhay ko paano babalik?
41:10.0
Paano pambalik ng buhay?
41:13.0
Teka lang, paano babalik buhay ko?
41:23.0
Control button assignments.
41:32.0
Inspector manager.
41:35.0
Switch consumable use.
41:40.0
Teka lang, mag-save din tayo.
41:41.0
Hindi pa ako nagsisave.
41:46.0
Kanina pa ako naglalaro.
41:47.0
Hindi ako nagsisave.
41:49.0
Tapos paano kakainin?
41:51.0
Tapos paano kakainin to?
42:03.0
Di ko alam paano kainin.
42:14.0
Buti hindi ako namamatay.
42:15.0
Hindi ko alam paano mag-refill ng buhay.
42:29.0
Pataan natin dito.
42:36.0
I-rescue ko na rin to.
42:38.0
I-rescue ko na rin to.
42:40.0
I-rescue ko na rin to.
42:41.0
I-rescue ko na rin to.
43:02.0
Save natin tong kawawang kaluluan to.
43:07.0
You don't have any available katashiro.
43:11.0
Katashiro nga pala yung pang...
43:13.0
Wala akong katashiro.
43:19.0
Katashiro. Wala akong katashiro.
43:28.0
Hindi ako marunong magbalik ng buhay.
43:30.0
Teka lang. Teka lang. Teka lang.
43:33.0
Control guide. Ayan.
43:35.0
Attack range. Top cycle.
43:36.0
Pause main or game main.
43:41.0
Auto. Switch between bow.
43:44.0
Sana ito yung panggamit ng...
43:47.0
Interact. Grapple.
43:54.0
Hold to use consumable item away.
43:58.0
So kakain ako why?
44:11.0
Wala tayong katashiro.
44:14.0
Ano ba mga pinagsasabi ko?
44:18.0
Uy! Manila clam soup.
44:22.0
Na-sing it tayo sa game.
44:27.0
Miso soup containing Manila clams.
44:33.0
They say it'll make you pretty and handsome.
44:38.0
They say it'll make you pretty and healthy.
44:40.0
Kaya pala ang dami magaganda dito sa Manila.
44:45.0
Kasi mayroon tayong
44:46.0
Manila clam soup.
44:50.0
Mas madali po ba ang controls
44:51.0
pag Xbox po gamit?
44:53.0
Hindi ko masasabing yes and no quote.
44:55.0
Depende siguro sa orientation mo.
44:57.0
Kung gaano ka sanay.
45:00.0
hirap na hirap ako sa aiming sa Xbox.
45:01.0
Nasanay na lang ako.
45:05.0
Manila clam soup.
45:07.0
Salamat developer for,
45:10.0
advertising Manila.
45:14.0
Kaya pala mga babae dito.
45:20.0
Nakalagay doon diba?
45:22.0
it will make you pretty.
45:23.0
I wonder what this is.
45:29.0
Wala kasi ako ngayon.
45:32.0
Nagagawa ba yung katashiro?
45:41.0
Sir, nandito po ako
45:42.0
para tulungan po kayo.
46:09.0
Find a place with lots of still water.
46:11.0
Maghanap tayo ng lugar
46:12.0
na maraming tubig.
46:26.0
Dito sa CR ng babae.
46:30.0
Lugero na maraming still water.
46:32.0
Isa lang naman CR dito
46:52.0
Hagi ako nage-expect ng...
46:54.0
ako ng jumpscare.
47:05.0
Saan kayo pinapahanap sa atin?
47:07.0
Hindi, iba yun eh.
47:08.0
Kailangan ng katashiro nun eh.
47:13.0
Find a place with lots of still water.
47:18.0
Galing na ako dito kanina.
47:21.0
Eto, CR naman ng lalaki.
47:22.0
Okay, hindi ko napasok.
47:42.0
CR, saan niyo pinapahanap niyo?
47:46.0
Ay, green sa labas.
47:48.0
So kailangan ko lumabas.
47:49.0
Dun tayo maghanap sa labas.
47:51.0
Nang still water.
47:57.0
Ayun, nakita ko na sa map.
48:03.0
Wala matay na ako.
48:48.0
Ang dami kalaban.
48:52.0
Eleven na lang power ko.
48:56.0
Eleven na lang power ko.
49:02.0
Eleven na lang power ko.
49:24.0
Ang dami kasi Slenderman dito eh.
49:28.0
Playing power, playing power.
49:43.0
Power naman laki.
50:00.0
Power naman laki.
50:11.0
Nasaan ang weak spot ng corrupted tree na to?
50:16.0
Pwede ba ako tumapak sa sayig?
50:21.0
Pwede ba ako mag sneak?
50:22.0
Yung ulo ng babae oh.
50:26.0
Ang ulo ng babae.
50:28.0
Nakatopea yun oh.
50:30.0
Hindi wala palang ulo.
50:46.0
Nasaan ngayon yung ano mo
50:47.0
yung weak spot mo?
51:36.0
Wala rin akong katashiro.
51:38.0
Yung katashiro pala.
51:41.0
Para maging blanco ka uli.
51:42.0
Napuno na tayo eh.
51:44.0
Andami natin spirit oh.
51:49.0
Tapos mag-acquire na uli tayo ng katashiro.
51:53.0
Diyan tinatransfer sa mga telepono.
52:05.0
Was that a recording?
52:08.0
Yeah, Ed's not great at talking to people.
52:10.0
Baka miss kang panore kweste.
52:12.0
Hello, good evening.
52:14.0
Tignan ko nga kung yung katashiro natin pwede nang gamitin uli.
52:17.0
Pwede na uli, man.
52:19.0
So next episode, tayo maglalaban uli ng mga nakakatakot na nililang dito.
52:25.0
Tutulong tayo ng mga kaluluwa.
52:26.0
Pero for now, I'm going to save.
52:30.0
For the next episode.
52:33.0
Tuloy-tuloy nilang supportahan itong series na ito.
52:41.0
Yan, so shout-out, shout-out.
52:42.0
Hello kay Josh Plays.
52:44.0
Yung nabasa ko kanina ng comments si Sean2955.
52:49.0
And po agad sabi ni Colt,
52:50.0
Oh, Tiguan Island ako.
52:53.0
Kasi mahirap panorin ng replay.
52:54.0
Kunyari 2 hours, 3 hours.
52:56.0
Atama rin na yung mananood ng replay.
52:58.0
Kasi kay JM, ayan.
53:00.0
Tignan ko kung may kasama ko sa Discord.
53:03.0
So guys, kung nananood ba kayo sa Facebook, sa Twitch or sa Trovo,
53:06.0
you can follow me sa Facebook.
53:09.0
Subscribe naman sa YouTube.
53:11.0
So guys, this has been your host, Chris Teeb.
53:12.0
Thank you, thank you for joining.
53:14.0
Sana makita ko kayo uli sa next live episode.
53:18.0
Good morning kay Colt.
53:19.0
Nakasya yan sa America daw siya.
53:21.0
Good morning sa'yo.