Close
 


we HELPED some SPIRIT / Ghostwire Tokyo ep2 (tagalog / pinoy / filipino)
Hide Subtitles
Click any subtitle word to view Tagalog.com dictionary results.
Computer Shortcuts: Left / Right arrows to jump 2 seconds back or forward. +Enter or Space to toggle Play/Pause button. Full Screen Mode
📌 My Links: https://wlo.link/@estibplayz 📌 Join this channel to get access to perks: https://www.youtube.com/channel/UCGf7-yL9Ru_U-bAiNSMkbPA/join 📢 CHAT RULES: 1. AVOID swearing, being rude or fighting. 2. DON'T mention other channels. 3. DON'T rush the streamer to start when late (tech issues sometimes happen). 4. NO channel promotion (except members or Mods). 5. NO game spoilers. 6. DON'T talk about unlawful, malicious and racist topics. Violators will be BANNED. This is a non-toxic community so let's all respect each other. Hi, I'm Estib your friendly awesome Pinoy streamer / gamer and your #1 source of non-toxic gameplays / livestream. Video Language: Tagalog / Pinoy / Filipino #estibplayz #batterysquad #goodvibes
Estib PLAYZ
  Mute  
Run time: 53:56
Has AI Subtitles



Video Transcript / Subtitles:( AI generated. About AI subtitles » )
00:00.0
This is my second live stream. Kanina naglaro ako ng Bloons DD.
00:05.0
And sinubukan ko mag-farm ng trophies.
00:10.0
Yan, so in this episode, ang lalaroin naman natin, itutuloy natin yung Ghost Wire Tokyo.
00:16.0
So, nagkagandaan ako sa game na to. This is made...
00:20.0
Hindi ko alam kung gumawa nito Bethesda or sila nag-develop or what.
00:24.0
Anyways, itutuloy natin yung Ghost Wire Tokyo.
00:28.0
This is episode 2. Kung di nyo napanood yung episode 1, i-check nyo.
00:33.0
Kasi magiging major spoilers na sa inyo to.
00:35.0
Let's go! On this episode of Ghost Wire Tokyo. Let's go!
00:47.0
And hello, hello, hello! Good evening!
00:50.0
Panga unang pagbate, we have Mark Daniel. Sabi niya, hello Kuya Steve. Hello Mark!
00:56.0
Hello din kay Jules366. Sabi niya, first!
00:59.0
Imerpa pala. Sabi niya, Imerpa pala.
01:02.0
So guys, kung saman kayo nanonood sa YouTube, sa Facebook or sa Twitch, can you please share the video?
01:08.0
At yung name ninyo, kapag kayo'y nagshare sa Facebook, maaring mapunta dito o mapalitan yan.
01:13.0
Papalitan kasi name dyan eh.
01:14.0
So pakishare! Maraming salamat! 1, 2, 3, 4!
01:18.0
Boom!
01:19.0
Sir, yes sir!
01:24.0
Ayan, more pagbate kay Jomar, ating namasipag na moderator.
01:28.0
It's Yon. Sabi niya, hi, hi, hello!
01:32.0
So tara, setup na ako and then...
01:37.0
We're going to play the game. So itutuloy ko na to.
01:40.0
Magka-horror to eh.
01:43.0
Hindi ko alam kung horror talaga, pero let's go.
01:45.0
Teka na, mamimigay na ako ng stars. Nakakalimutan ko na mamigay ng stars.
01:49.0
Ba, ba, ba, may mga bagong avatars dito na magagandayan.
01:54.0
Bigay 10 stars.
01:55.0
Sabi niya, hello po kaya, hello, hello little avatar.
01:59.0
Hello.
02:00.0
Sabi niya, hi, hello.
02:03.0
Teka na.
02:05.0
Go!
02:08.0
Okay.
02:10.0
Tingnan natin kung ano na nangyayari sa Ghost Fire Tokyo.
02:15.0
Previous episode, nanggandaan ako dito kasi naggaganito.
02:20.0
Parang naruto lang, diba?
02:23.0
Buksan natin habang naka-full charge tayo.
02:29.0
Hindi pwede bumukas ako naman.
02:32.0
Bawal.
02:33.0
Bawal, bawal. Tira ko na nga.
02:37.0
Bawal eh.
02:39.0
Tingnan natin kung anong slob.
02:45.0
Churched Apartment.
02:46.0
Teka lang, orasong ko lang ha.
02:50.0
Magkababay flashlight. Okay, flashlight. Level 3. Level up.
02:54.0
Kill points 10.
02:55.0
Teka lang, teka lang, teka lang. Gamitin natin skill points. Wait.
03:01.0
Guys, gamitin natin skill points.
03:04.0
Ewan ko bakit ako bumubulong pero gabi na kasi eh.
03:08.0
Ano ko sumigaw.
03:11.0
Teka lang, asan ko ba nilagay dati skill point ko?
03:14.0
Core grab.
03:19.0
Ano ba dati eto?
03:22.0
Charge attack. Teka lang, di ko alam kung saan gagagamitin yung point ko eh.
03:30.0
Aralan ko kaya muna. Ano ba to?
03:32.0
Faster sneaking. Ah, mas mabilis ako mag-sneak.
03:34.0
Eto naman.
03:36.0
Ether shakedown? Anong ginagawa?
03:38.0
Causes ether to appear when hitting enemies with strike attacks.
03:43.0
Okay, eto naman.
03:44.0
Perfect block.
03:47.0
Causes ether to appear when you successfully perform a perfect block.
03:53.0
Wala ko maisip.
03:55.0
Sa kanan siguro pag nahirapan ako.
03:57.0
Di ko pa alam kung saan ko gagamitin points.
04:01.0
Punin natin to.
04:02.0
Dog food.
04:07.0
Ano na nga ba yung block?
04:12.0
It's a safe house.
04:14.0
Nakalimutan ko yung block.
04:21.0
Safe house daw.
04:28.0
Ah, baka ma-jumpscare ako.
04:31.0
Good evening, Kuya Steve. Hello, Comron. Good evening. Welcome to the stream.
04:35.0
Lilibet. Hello. Good evening.
04:37.0
Welcome to the stream.
04:40.0
Magnetic field measures.
04:41.0
Magnetic readings.
04:42.0
Location, A, B, no charge.
04:43.0
C, upward trend, no charge.
04:45.0
Ano yan?
04:47.0
I've got a bad feeling. I need to contact the others.
04:49.0
Ano yan?
04:51.0
Whatever.
04:57.0
Panorin natin.
04:58.0
Everything on this map falls within the barrier.
05:02.0
You saw what happens.
05:03.0
Anyone who touches the fog inside vanishes.
05:07.0
Barrier?
05:09.0
Are you saying that everyone in Shibuya is gone?
05:12.0
Yeah.
05:13.0
At least 50,000 to 100,000 will have vanished by now.
05:16.0
Or probably more.
05:17.0
That can't be!
05:19.0
I'm not really concerned with the body count though.
05:23.0
What matters is that your sister and our man are somewhere in here.
05:31.0
But where though?
05:34.0
Their air conditioner can do this and that.
05:40.0
I'm worried about his sister.
05:42.0
Or his savior.
05:43.0
I forgot.
05:45.0
Hey, is this your book?
05:47.0
Yeah.
05:48.0
Saw Kappa as a kid.
05:50.0
Been hooked ever since.
05:52.0
For real?
05:53.0
So, you've always been weird, huh?
05:55.0
This is a man's house, right?
05:58.0
Huh?
05:59.0
What we've got here is some food.
06:02.0
We ought to be able to eat it.
06:12.0
Whoa!
06:14.0
Bow and arrow.
06:16.0
What is this?
06:18.0
What is this, man?
06:20.0
Help yourself.
06:22.0
Bow and arrow?
06:23.0
How did you even get this?
06:24.0
My old job afforded me certain.
06:27.0
Hello, Matthew. Good evening.
06:29.0
Who are you?
06:32.0
Let's just say I was one of this country's guard dogs.
06:35.0
But I ran with a pack of strays.
06:39.0
Whatever you are, you're no Model C.
06:42.0
What mechanical keyboard are you using?
06:44.0
I'm using Razer Tournament Edition.
06:47.0
Oh, no. I'm using SteelSeries. I changed it.
06:51.0
Because of Synapse, I don't like Synapse.
06:54.0
But I was a Razer fan before, so I switched to SteelSeries.
06:59.0
I don't like Synapse.
07:00.0
Razers eat a lot of resources.
07:06.0
Who are they?
07:07.0
They were friends.
07:09.0
Huh?
07:10.0
Emphasis on the word.
07:13.0
Our friend in the mask isn't shy about killing.
07:16.0
We shouldn't have been either.
07:18.0
So, you all fought against that guy together then?
07:27.0
Alright. We've got a weapon now. Time to move.
07:30.0
Okay. So, we already have a weapon.
07:34.0
Are we going to use that bow?
07:36.0
I don't think...
07:39.0
I don't think it's reliable against...
07:41.0
I don't think it's reliable against...
07:43.0
I don't think it's reliable against...
07:44.0
I don't think it's reliable against...
07:45.0
I don't think it's reliable against...
07:46.0
I don't think it's reliable against supernatural.
07:50.0
Written no to KK.
07:51.0
I won't read it anymore. It's too long.
08:00.0
I don't know what's going on. I'm not reading it anymore.
08:02.0
Okay. Whatever.
08:06.0
Let's get out of here.
08:13.0
Head outside. That's our mission.
08:15.0
Head outside.
08:23.0
Guys, I'm going to continue this series until...
08:27.0
Until I get tired of it.
08:29.0
Did I interrupt them there?
08:34.0
Let's sprint. Run!
08:37.0
Why? Is my life in danger?
08:38.0
Why am I running?
08:41.0
Why did I interrupt the sprint?
08:43.0
I can just walk.
08:44.0
I can just walk.
08:46.0
I can just relax.
08:47.0
Relax? Why is he making me sprint?
08:49.0
Oh! What's that?
08:52.0
What's this smash?
08:56.0
Okay.
08:59.0
Just keep laughing.
09:02.0
What am I going to search here?
09:04.0
Enter.
09:09.0
I'm going to pee first.
09:10.0
I'm going to pee first.
09:11.0
I'm going to pee first.
09:13.0
I'm going to...
09:15.0
We call that a kidney break.
09:19.0
Developer, what's this for?
09:20.0
What can I get by closing and opening the toilet?
09:25.0
The lid of the toilet.
09:28.0
What's that for?
09:29.0
Oh! The game is fun.
09:31.0
It looks like there's someone down there.
09:34.0
Whatever.
09:35.0
Let's just go.
09:41.0
Okay.
09:42.0
I'm going to pee.
09:44.0
I'm going to pee.
09:45.0
I'm ready.
09:56.0
I'm ready.
09:57.0
I signed my hand.
10:00.0
Oh!
10:02.0
I signed my hokage.
10:04.0
I'm in sage mode.
10:08.0
Sweet.
10:11.0
But...
10:12.0
No.
10:13.0
I need to release this.
10:15.0
I can't open it.
10:19.0
There's an enemy.
10:24.0
Careful.
10:25.0
Careful.
10:26.0
Careful.
10:28.0
Am I going to fall?
10:29.0
No.
10:30.0
Let's run.
10:32.0
Why am I getting scared?
10:34.0
Oh! No.
10:36.0
Get moving.
10:37.0
Run.
10:39.0
What's this? Why is there something like that?
10:41.0
What do I do here?
10:42.0
Arrows.
10:43.0
Pick up.
10:44.0
Oh! No.
10:45.0
Run.
10:46.0
How do I use that?
10:50.0
What's that?
10:53.0
How do I get in there?
10:57.0
How do I get in there?
11:00.0
Do I shoot it?
11:04.0
Arrow.
11:05.0
Help me.
11:06.0
Down.
11:12.0
That's all.
11:13.0
Oh!
11:14.0
It became a wall.
11:18.0
Can I choose a bow?
11:20.0
Or a hand?
11:23.0
Okay.
11:24.0
A hand.
11:25.0
A hand is stronger.
11:28.0
There's a free arrow here, right?
11:29.0
Where is it?
11:30.0
Where is it?
11:31.0
It's gone.
11:32.0
It looks like a pick up.
11:33.0
It's gone.
11:36.0
It's out.
11:39.0
I'm destroying the barriers.
11:40.0
Maybe I'll check the houses.
11:45.0
I'm getting scared.
11:46.0
There might be a jumpscare.
11:53.0
I don't think so.
11:55.0
I'm out.
11:59.0
If there's a jumpscare, I'll scream.
12:02.0
Stones.
12:05.0
There are stones up here.
12:08.0
I'll get this.
12:11.0
It's not here.
12:14.0
Yes!
12:15.0
I'm running.
12:17.0
Here it is.
12:18.0
I'm already running.
12:19.0
My friend.
12:21.0
See?
12:26.0
It's staring at me.
12:41.0
Tagal crouch.
12:42.0
Okay.
12:43.0
Tagal crouch.
12:50.0
If it's like this, you can't get close to me.
12:52.0
It's scary.
12:56.0
It's trying.
13:02.0
Where do we go now?
13:03.0
Look around.
13:04.0
Something will turn up.
13:05.0
I'm looking around.
13:07.0
I'm looking around.
13:08.0
I'm looking around.
13:13.0
Going down.
13:21.0
Something will suddenly turn up.
13:28.0
It's up to you.
13:29.0
I'm getting ready.
13:32.0
Okay.
13:33.0
Get out.
13:34.0
Get out.
13:36.0
It's just that you can't open things like that when it's charged.
13:40.0
It's cheating.
13:49.0
It's upside down.
13:51.0
How do we go up?
13:56.0
How do we go up?
14:01.0
I'm getting confused here.
14:03.0
Here.
14:04.0
Okay.
14:15.0
What will it destroy?
14:20.0
What will it break?
14:21.0
Arrows?
14:26.0
No.
14:27.0
How do we do this?
14:29.0
Tagal crouch.
14:30.0
Okay.
14:31.0
Okay.
14:32.0
Avoid it.
14:33.0
Okay.
14:34.0
I thought it was going to hit me.
14:37.0
It's supposed to open.
14:48.0
Yes, I'm searching.
14:49.0
I'm searching.
14:57.0
Move.
14:58.0
What should I do?
15:00.0
We made it.
15:01.0
Confusing.
15:02.0
That's right.
15:03.0
I don't know what's going on here.
15:04.0
As long as there are ghosts.
15:06.0
The guy who set us up must be around.
15:10.0
Add more Japanese lore.
15:13.0
If you can't read Japanese lore,
15:14.0
then it's over.
15:15.0
It's really confusing.
15:24.0
The dealer has disappeared.
15:25.0
Head outside.
15:26.0
The troublemaker might still be around.
15:27.0
Find the source of the barrier.
15:28.0
Maybe it's up there.
15:29.0
Maybe it's a boss battle.
15:32.0
Maybe it's a boss battle.
15:35.0
Are you here?
15:37.0
Is that the source?
15:40.0
Find the source.
15:41.0
It's down there.
15:42.0
I'm pointing the arrow down.
15:44.0
19 meters.
15:46.0
Let's go down.
15:50.0
It's behind me.
15:53.0
19 meters down.
15:55.0
The arrow is pointing down.
15:58.0
Let's go.
16:05.0
I can jump from there.
16:11.0
Is someone there?
16:13.0
No, but...
16:15.0
Soon you can see him too, huh?
16:17.0
Yeah.
16:18.0
Okay.
16:19.0
Listen carefully and do what I say.
16:22.0
Activate spectral vision.
16:25.0
Wow.
16:26.0
I guess we got this guy
16:27.0
to thank for that barrier.
16:29.0
I'll follow him.
16:31.0
Spectral vision.
16:32.0
It's like looking at the soul.
16:35.0
Okay.
16:37.0
Let's look at where my soul is going.
16:40.0
Spectral vision.
16:43.0
I'll just follow you.
16:52.0
Wait.
16:53.0
There's more.
16:54.0
Corruption.
16:55.0
Corruption.
16:56.0
Try reaching out with my power
16:57.0
just like before.
17:00.0
Corruption.
17:04.0
How do I...
17:06.0
I forgot.
17:07.0
Should I try it?
17:12.0
I see something.
17:14.0
That's the heart of the corruption.
17:15.0
Destroy it.
17:16.0
I'll destroy it.
17:20.0
Do I need an arrow?
17:22.0
I don't think so.
17:26.0
That's right.
17:32.0
Okay.
17:34.0
Corruption and spirits.
17:35.0
Spirits can sometimes be caught up
17:36.0
with unchecked corruption.
17:38.0
You can use spectral vision.
17:40.0
Okay.
17:41.0
Japanese lore.
17:43.0
It's deep.
17:44.0
Let's move on.
17:45.0
Okay.
17:46.0
Search the area.
17:47.0
Where will I search?
17:49.0
Here.
17:51.0
Let's search.
17:53.0
I don't want that.
17:56.0
There.
18:22.0
Everyone in this area
18:23.0
is dead.
18:25.0
Okay.
18:26.0
They're all spirits.
18:41.0
If I'm not mistaken,
18:42.0
he's actually the one who died.
18:45.0
This is like
18:46.0
a hallucination.
18:50.0
Make your way to
18:51.0
Shiroyama Shrine.
18:53.0
Shiroyama Shrine.
18:55.0
Let's go to Shiroyama.
18:58.0
What is Shiroyama?
19:02.0
I'm just looking at the minimap.
19:13.0
I'll go up there.
19:14.0
Okay.
19:15.0
Someone's flying.
19:19.0
Tengu?
19:25.0
Hold LT to aim
19:26.0
at Tengu,
19:27.0
press A to grapple.
19:28.0
Okay.
19:29.0
Wait a minute.
19:30.0
I'll just take a nap
19:31.0
before I do that.
19:32.0
There.
19:33.0
Okay.
19:34.0
LT and grapple.
19:37.0
And then,
19:40.0
again.
19:46.0
Grappling and gliding.
19:48.0
Okay.
19:50.0
Let's go.
19:54.0
It's like we're Spider-Man.
19:55.0
We can stick together like that.
19:58.0
There's a ghost here.
20:13.0
Ouch.
20:20.0
Let's go to the other side.
20:24.0
I'm just going to grapple
20:25.0
because I might fall here.
20:28.0
Come here.
20:29.0
What do you call this?
20:30.0
A bird?
20:32.0
Hey.
20:33.0
I can't reach it.
20:35.0
I can't do it here
20:36.0
because they're too far.
20:38.0
I'm too scared to grapple.
20:40.0
I'll be careful.
20:41.0
Okay.
20:42.0
Okay.
20:43.0
I'll be careful.
20:44.0
I'll be careful.
20:45.0
I'll be careful.
20:46.0
I'll be careful.
20:47.0
I'll be careful.
20:48.0
They're too far.
20:50.0
Maybe they want to come closer.
20:51.0
Can I jump over this?
20:55.0
Blood moon.
21:03.0
What's happening here?
21:04.0
There's a curse.
21:10.0
There.
21:11.0
What happened?
21:13.0
This is like a game.
21:15.0
I know there's a barrier.
21:16.0
I shouldn't have jumped there.
21:18.0
I shouldn't have jumped there
21:19.0
because there's a barrier.
21:21.0
I shouldn't have jumped there.
21:22.0
Okay.
21:23.0
I made a mistake.
21:26.0
Break the barrier.
21:28.0
Because.
21:31.0
I'll break the barrier first.
21:33.0
There's a barrier there.
21:34.0
I'll keep repeating it.
21:47.0
Very good.
21:49.0
I think I can jump over this.
21:51.0
I don't have the barrier.
21:55.0
I'm scaring it.
22:00.0
I don't have the barrier.
22:11.0
I'm scaring it.
22:13.0
I'm scaring it.
22:14.0
I'm scaring it.
22:17.0
There.
22:18.0
I died there.
22:19.0
I didn't break the barrier.
22:21.0
We can now go inside.
22:25.0
Okay.
22:34.0
So, we're saving spirits.
22:35.0
It's like.
22:36.0
Oh, it's here.
22:37.0
That's right.
22:39.0
Let's be the boss.
22:40.0
Okay.
22:41.0
That's automatic.
22:42.0
Exploring further with side missions.
22:44.0
These are the side missions.
22:45.0
Okay.
22:50.0
There.
22:51.0
We can do it.
22:52.0
We can not do it.
22:53.0
It's just side missions.
22:56.0
Let's try it.
22:57.0
Why not?
22:58.0
Go.
22:59.0
Go.
23:00.0
Go.
23:01.0
Go.
23:02.0
Go.
23:03.0
Go.
23:04.0
Go.
23:05.0
Go.
23:06.0
Go.
23:07.0
Go.
23:08.0
Go.
23:09.0
Go.
23:10.0
Go.
23:11.0
Go.
23:12.0
Go.
23:13.0
Go.
23:14.0
That's where the side missions will take us.
23:20.0
Okay.
23:21.0
Saving spirits.
23:22.0
Okay.
23:23.0
But.
23:24.0
Wait.
23:25.0
I might fall.
23:27.0
How strong is its tolerance to falling damage?
23:31.0
Can it do it?
23:33.0
So far, it can.
23:40.0
Let's go down.
23:44.0
I might fall.
23:45.0
I might die.
23:56.0
It's blocked.
23:58.0
Can I go down from here?
24:01.0
I don't think so.
24:02.0
Boom.
24:03.0
Ouch.
24:07.0
I'll just stay here.
24:09.0
I can't.
24:14.0
We'll go down for 75 meters.
24:45.0
Okay.
24:48.0
Ouch.
24:50.0
Nectaral vision.
24:52.0
Red ether crystals.
24:53.0
As you explore Shibuya,
24:54.0
you may cautionary find.
24:56.0
Okay.
24:57.0
Let's take that.
24:58.0
Here we go.
25:01.0
Good.
25:03.0
I will get this
25:05.0
Corruption tree.
25:06.0
Do you have anything?
25:07.0
Stop.
25:08.0
rent?
25:09.0
Whatpha?
25:25.0
Go.
25:26.0
Let's go.
25:27.0
This Corruption tree.
25:28.0
Spectral Vision.
25:30.0
Where is the weak point of this tree?
25:34.0
Why there is no weak point?
25:38.0
Let's go to the other side.
25:44.0
Where is the weak point of this tree?
25:49.0
I can't see where is the weak point of this tree.
25:57.0
I can't remove this tree.
25:59.0
There. I can see it.
26:05.0
Very good.
26:11.0
I am in the lead.
26:12.0
I don't get confused anymore.
26:14.0
Remove the trees because they are Corruption.
26:17.0
Eat the bad Slenderman.
26:19.0
And that's it.
26:22.0
Enjoy the game.
26:24.0
With good graphics.
26:28.0
Hit it like that.
26:29.0
So the power will come back.
26:32.0
Okay. Here.
26:44.0
Someone is helping me.
26:50.0
What is that? A dog?
26:53.0
Son.
26:57.0
Skip it.
27:05.0
Let's go.
27:06.0
We have a mission.
27:10.0
Let's go.
27:11.0
I think we are looking for a dog.
27:14.0
Search for
27:15.0
Sajaki Warashi.
27:18.0
We have two missions.
27:22.0
Is Sajaki Warashi here?
27:23.0
I think he is here.
27:27.0
He is inside his house.
27:31.0
Sashi.
27:33.0
Sajaki Warashi?
27:34.0
Sajaki Warashi.
27:39.0
I'm here, Sashi.
27:45.0
Here, doggy.
27:48.0
Doggy?
27:49.0
We are looking for a human.
27:55.0
I'm getting ready for the jump scare.
27:58.0
Why can't I open it?
28:01.0
Is it obvious?
28:05.0
Unless I can open it using magic.
28:09.0
And his dog is...
28:11.0
She is a woman.
28:14.0
Woman.
28:17.0
And what is that?
28:18.0
The ring?
28:19.0
Look at the ring.
28:21.0
Something is off here.
28:23.0
Something is off.
28:24.0
Don't leave a mark like this.
28:26.0
What is that?
28:27.0
In the ring.
28:28.0
What is the name of that?
28:35.0
Get ready.
28:40.0
I forgot the name of the ring.
28:50.0
Okay.
29:00.0
I can't see it.
29:03.0
Let's get out of here.
29:05.0
No, it's wrong.
29:06.0
Why did I get out?
29:08.0
This is a different mission.
29:10.0
What is that?
29:12.0
This is a different mission.
29:13.0
Wait, it's wrong.
29:14.0
The mission is inside.
29:15.0
It's wrong.
29:16.0
We are looking for a woman.
29:17.0
Yes.
29:19.0
Let's look for the green icon.
29:20.0
Green icon.
29:21.0
This is an orange icon.
29:22.0
It's for a different mission.
29:28.0
There's a woman with long hair.
29:30.0
I don't know.
29:44.0
A crying woman.
29:49.0
So, he kidnapped her for money.
29:52.0
Poor Sashi Hiwarashi.
29:54.0
I hope she's not hurt at least.
30:00.0
She keeps crying.
30:02.0
The guy who did this deserves what he gets.
30:07.0
I searched Sashi Hiwarashi's house.
30:09.0
He's not here.
30:13.0
Are you here?
30:15.0
You're here.
30:16.0
Close the door.
30:19.0
What is this?
30:21.0
Did I search the whole house?
30:22.0
Here.
30:24.0
I didn't examine this.
30:30.0
Buddhist altar?
30:34.0
What power is this?
30:36.0
This?
30:38.0
Something came out.
30:43.0
There's a key.
30:45.0
This is it.
30:46.0
Let's open it.
30:49.0
We'll know what's inside that door.
30:53.0
Where's the lock?
30:54.0
I forgot.
30:58.0
I forgot where the lock is.
31:01.0
I forgot where it is.
31:07.0
I forgot.
31:09.0
Let's go again.
31:10.0
What's that?
31:11.0
The things I didn't get earlier?
31:20.0
Kimdama.
31:21.0
A toy consisting of a ball with a hole in the bottom.
31:24.0
I think that's the string.
31:28.0
I need power.
31:29.0
Someone's looking for me.
31:30.0
Someone's looking for me.
31:32.0
Someone's looking for me.
31:33.0
Someone's looking for me.
31:34.0
Someone's looking for me.
31:35.0
Someone's looking for me.
31:36.0
Someone's looking for me.
31:37.0
Someone's looking for me.
31:38.0
Someone's looking for me.
31:40.0
What's that?
31:41.0
I'll get it.
31:42.0
It's inside.
31:47.0
This is the key.
31:48.0
Okay.
31:50.0
Look.
31:54.0
The house has a hidden room.
31:56.0
It's locked.
31:58.0
A flower plant found stashed in the lock box.
32:03.0
This house has a hidden room.
32:08.0
One more.
32:09.0
One more.
32:10.0
One more.
32:11.0
What's my clue here?
32:15.0
My clue is that there's a corridor.
32:20.0
Wait.
32:21.0
There's a long corridor.
32:22.0
What's a long corridor?
32:24.0
Here.
32:25.0
A long corridor.
32:26.0
Then...
32:27.0
Wait.
32:28.0
I can't get the...
32:30.0
Maybe my power can do it.
32:38.0
Because I can't get the map.
32:49.0
It's here.
32:50.0
It's here.
32:51.0
It's here.
32:52.0
There's a hidden...
32:53.0
Search for Sasha.
32:54.0
There.
32:55.0
I'm looking for it.
32:57.0
There's something hidden here.
33:01.0
Is this the door?
33:02.0
Is this the door?
33:04.0
Is this the door?
33:05.0
Is this the door?
33:07.0
It's locked.
33:10.0
I can't open it.
33:11.0
One more.
33:12.0
One more.
33:15.0
Look.
33:16.0
Look.
33:17.0
Where's that hole?
33:19.0
Where's that?
33:23.0
What's my clue?
33:26.0
Am I there?
33:27.0
Where am I now?
33:29.0
A flower plant found stashed in a lock box.
33:37.0
Nakakalito ah.
33:39.0
Yung power ba hindi ba magre-reveal ng hidden door?
33:46.0
Oy, tulungan mo ako spirit.
33:51.0
Galing na ako dito.
33:54.0
Spirit help me.
34:07.0
Ito, ito. Parang Peggy ito.
34:10.0
Hindi, hindi. Wala.
34:12.0
Tingin nyo saan yun?
34:15.0
Saan yung tinatagong hidden room na yun?
34:21.0
Maliit lang tong bahay na to pero.
34:26.0
Uh-oh.
34:37.0
Stay away, you thieves!
34:41.0
It's mine, you hear me?
34:43.0
It's mine!
34:45.0
He's still at it.
34:46.0
This guy's got nerve.
34:48.0
Sige, sige. Nalaban.
34:49.0
Give her back, man.
34:51.0
I finally got the Sarski-Warsi.
34:54.0
It's mine!
34:55.0
Meron ko ba lemon?
34:56.0
Anong lemon?
34:58.0
Greedy asshole.
35:00.0
Got himself killed.
35:02.0
Use a seal.
35:03.0
Exorcise him.
35:04.0
Hindi, ako bahala dyan.
35:07.0
Anong gagawin daw?
35:08.0
Gaganunin ko?
35:12.0
Ano daw?
35:19.0
Puro hand signal, ha?
35:20.0
People are greedy but that was just ridiculous.
35:24.0
Okay.
35:25.0
Now for the Shiosenbei.
35:29.0
It's mine!
35:31.0
It's mine!
35:33.0
It's mine!
35:34.0
It's mine!
35:37.0
Ito, Shiosenbei.
35:39.0
Ang kain to, ha?
35:40.0
Eh, ito yung nawawala.
35:41.0
Yung bata.
35:42.0
You're free now.
35:44.0
Oops!
35:47.0
Katakot?
35:49.0
Nakakitang ganyan sa may CR mo.
35:52.0
Tell the old woman what happened.
35:54.0
Okay, okay.
35:56.0
I'm going to tell the old lady what happened.
36:01.0
Going out.
36:07.0
Magandang game na talaga.
36:10.0
Eh, ayun yung babae.
36:11.0
Hawak niya na.
36:12.0
Masaya na silang dalawa.
36:15.0
Nice.
36:17.0
Sige lang, screenshot ko kayo for the thumbnail.
36:25.0
Masaya na siya.
36:27.0
Okay.
36:28.0
Skip na, skip.
36:29.0
I'm glad we...
36:33.0
Ngayon, nakatulong tayo ng isang kaluluwa.
36:35.0
Dalawang kaluluwa pala.
36:37.0
Yung old lady tsaka yung kanyang...
36:40.0
Receive power.
36:41.0
Oh, may power tayo mare-receive?
36:45.0
Ano yan?
36:47.0
Magatama in the name of the Lord.
36:51.0
Magatama in the name of the Lord.
36:54.0
Magatama.
36:55.0
In addition to ordinary spirits, you can also absorb yokai.
37:00.0
Which will reward you with magatama.
37:02.0
Magatama are used on skills menu to unlock...
37:05.0
Sections of the...
37:06.0
Blah, blah.
37:09.0
Dami na.
37:12.0
Okay, datang game na to.
37:13.0
Okay, okay, okay.
37:14.0
Okay, natututo na ako sa Japanese lore.
37:17.0
Punin ko na rin to.
37:18.0
Sige rito.
37:21.0
Magatama na tayo.
37:23.0
Okay, next mission.
37:25.0
Teka lang, patayin nga ng map.
37:27.0
Maraming pang mga nandito mga side quests na pwede gawin.
37:30.0
Deep cleaning.
37:31.0
There seems to be spirits with something to say.
37:34.0
Magsasalita daw siya.
37:36.0
Pero may malapit din.
37:37.0
Handicraft.
37:39.0
Nekotama.
37:40.0
Dito nga tayo.
37:41.0
Ito, ito.
37:42.0
Paano kayo select to?
37:43.0
Yan, pupunta tayo dyan.
37:45.0
Spirit na may gusto daw sabihin.
37:48.0
Okay, no problem.
37:50.0
Ayoko sumasabog yan eh.
37:54.0
Maraming kalaban, maraming kalaban.
37:56.0
I know.
37:59.0
Let them have it.
38:00.0
Let them have it.
38:31.0
Perfect blocking.
38:32.0
Oye, na-perfect natin immediately before.
38:34.0
Okay, okay.
38:40.0
Hindi ko makukuha.
38:42.0
Pwede ko masalagin lang to.
38:47.0
Ouch, ouch, ouch, ouch.
38:49.0
Nakataago kasi.
39:01.0
Wala akong power, ubos na.
39:05.0
Outload na lang.
39:12.0
Ubus na.
39:14.0
Wala akong power.
39:15.0
Wala akong power.
39:16.0
Subtitles subbed byviaa所
39:31.0
Need power, power, power.
39:37.0
Dalawa na lang eh.
39:46.0
Wala na akong power.
39:47.0
Wala na akong ether, ether.
39:50.0
Eh paanahan na lang.
39:51.0
Paanahin ko na lang to.
39:52.0
Wala na lang to.
40:00.0
Tala mo.
40:01.0
Tala mo.
40:02.0
Pag nabusan ako meron pa akong ano.
40:05.0
Yan.
40:06.0
Nagkakaroon na ako ng power.
40:08.0
Ika lang yung puno.
40:09.0
Nasaan ba yung ano niyan?
40:10.0
Weak spot.
40:16.0
Ayun yun.
40:17.0
Kita ko na, kita ko na, kita ko na.
40:18.0
Kita ko na yun.
40:19.0
Tago.
40:23.0
Okay, good.
40:25.0
No, I need more power.
40:26.0
Payingi power.
40:27.0
Oh, power.
40:29.0
Yan, good.
40:30.0
More power.
40:35.0
Power pa more.
40:38.0
Yan.
40:39.0
Nasaan ako?
40:40.0
Ewan ko.
40:42.0
Para Josh place.
40:44.0
Kabi niya nasaan daw siya.
40:46.0
Hindi ko rin alam eh.
40:52.0
Eto pumuputok to eh.
40:53.0
Kaya hiyo ko tirahin eh.
40:55.0
Ano ba mangyayari?
40:57.0
Ay, pang damage sa kalaban yan.
40:59.0
Pang damage.
41:01.0
Pumuputok.
41:04.0
Yung buhay ko paano babalik?
41:10.0
Paano pambalik ng buhay?
41:13.0
Teka lang, paano babalik buhay ko?
41:16.0
Teka lang, teka.
41:17.0
Options.
41:20.0
Controls.
41:23.0
Control button assignments.
41:24.0
Open settings.
41:28.0
Paano ang pag-
41:29.0
Strike block.
41:30.0
Palace monitor.
41:31.0
Acclient.
41:32.0
Inspector manager.
41:33.0
Top.
41:35.0
Switch consumable use.
41:36.0
Why?
41:37.0
Why?
41:40.0
Teka lang, mag-save din tayo.
41:41.0
Hindi pa ako nagsisave.
41:46.0
Kanina pa ako naglalaro.
41:47.0
Hindi ako nagsisave.
41:49.0
Tapos paano kakainin?
41:51.0
Tapos paano kakainin to?
41:57.0
Hindi.
41:58.0
Hindi.
42:00.0
Hindi rin.
42:03.0
Di ko alam paano kainin.
42:12.0
Di ko alam ah.
42:14.0
Buti hindi ako namamatay.
42:15.0
Hindi ko alam paano mag-refill ng buhay.
42:20.0
Pera.
42:28.0
Yan.
42:29.0
Pataan natin dito.
42:30.0
75 meters.
42:36.0
I-rescue ko na rin to.
42:38.0
I-rescue ko na rin to.
42:40.0
I-rescue ko na rin to.
42:41.0
I-rescue ko na rin to.
42:56.0
Siguro to.
42:58.0
Okay.
43:02.0
Save natin tong kawawang kaluluan to.
43:07.0
You don't have any available katashiro.
43:09.0
Ay, yung papel.
43:11.0
Katashiro nga pala yung pang...
43:13.0
Wala akong katashiro.
43:19.0
Katashiro. Wala akong katashiro.
43:28.0
Hindi ako marunong magbalik ng buhay.
43:30.0
Teka lang. Teka lang. Teka lang.
43:33.0
Control guide. Ayan.
43:35.0
Attack range. Top cycle.
43:36.0
Pause main or game main.
43:37.0
Confirm.
43:38.0
Crouch. Top.
43:41.0
Auto. Switch between bow.
43:42.0
Ito yata.
43:43.0
Switch talisman.
43:44.0
Sana ito yung panggamit ng...
43:47.0
Interact. Grapple.
43:48.0
Absorb better.
43:49.0
Hindi.
43:54.0
Hold to use consumable item away.
43:57.0
Okay. Why?
43:58.0
So kakain ako why?
44:01.0
Yun. Puno buhay.
44:02.0
Very good.
44:05.0
Why pala eh?
44:11.0
Wala tayong katashiro.
44:12.0
Ano ba?
44:14.0
Ano ba mga pinagsasabi ko?
44:16.0
Green tea.
44:17.0
Sukerom.
44:18.0
Uy! Manila clam soup.
44:19.0
Uy!
44:21.0
Naano tayo?
44:22.0
Na-sing it tayo sa game.
44:23.0
Manila
44:25.0
clam miso soup.
44:27.0
Miso soup containing Manila clams.
44:31.0
Not bad.
44:33.0
They say it'll make you pretty and handsome.
44:36.0
So,
44:38.0
They say it'll make you pretty and healthy.
44:40.0
Kaya pala ang dami magaganda dito sa Manila.
44:45.0
Kasi mayroon tayong
44:46.0
Manila clam soup.
44:48.0
Ayan.
44:50.0
Mas madali po ba ang controls
44:51.0
pag Xbox po gamit?
44:53.0
Hindi ko masasabing yes and no quote.
44:55.0
Depende siguro sa orientation mo.
44:57.0
Kung gaano ka sanay.
44:59.0
Noong una,
45:00.0
hirap na hirap ako sa aiming sa Xbox.
45:01.0
Nasanay na lang ako.
45:05.0
Manila clam soup.
45:07.0
Salamat developer for,
45:08.0
you know,
45:10.0
advertising Manila.
45:12.0
Manila.
45:14.0
Kaya pala mga babae dito.
45:16.0
Mga...
45:19.0
Pretty.
45:20.0
Nakalagay doon diba?
45:21.0
Nabasa niyo,
45:22.0
it will make you pretty.
45:23.0
I wonder what this is.
45:29.0
Wala kasi ako ngayon.
45:30.0
Katashiro.
45:31.0
Paano ba yung...
45:32.0
Nagagawa ba yung katashiro?
45:35.0
Yung papel?
45:41.0
Sir, nandito po ako
45:42.0
para tulungan po kayo.
45:54.0
Old man.
46:00.0
Cancel ko na.
46:01.0
Cancel ko na.
46:05.0
Cancel ko na.
46:09.0
Find a place with lots of still water.
46:11.0
Maghanap tayo ng lugar
46:12.0
na maraming tubig.
46:13.0
Still water.
46:16.0
Uy, pera.
46:21.0
Kaya nga yan.
46:26.0
Dito sa CR ng babae.
46:30.0
Lugero na maraming still water.
46:32.0
Isa lang naman CR dito
46:33.0
pang babae lang.
46:40.0
Teka lang.
46:41.0
Maghanda tayo.
46:52.0
Hagi ako nage-expect ng...
46:54.0
ako ng jumpscare.
47:04.0
Hmm.
47:05.0
Saan kayo pinapahanap sa atin?
47:06.0
Ay, sa babae.
47:07.0
Hindi, iba yun eh.
47:08.0
Kailangan ng katashiro nun eh.
47:12.0
Baka ba ako?
47:13.0
Find a place with lots of still water.
47:18.0
Galing na ako dito kanina.
47:21.0
Eto, CR naman ng lalaki.
47:22.0
Okay, hindi ko napasok.
47:34.0
Wala naman ah.
47:40.0
Wala.
47:42.0
CR, saan niyo pinapahanap niyo?
47:44.0
Alabas ba ako?
47:46.0
Ay, green sa labas.
47:48.0
So kailangan ko lumabas.
47:49.0
Dun tayo maghanap sa labas.
47:51.0
Nang still water.
47:55.0
Ayun, yun.
47:56.0
Tinuturo sa map.
47:57.0
Ayun, nakita ko na sa map.
48:03.0
Wala matay na ako.
48:34.0
Tibay mga.
48:36.0
Oh, sayang.
48:38.0
Atay na yun eh.
48:43.0
Sigurito.
48:45.0
Bilis.
48:48.0
Ang dami kalaban.
48:52.0
Eleven na lang power ko.
48:56.0
Eleven na lang power ko.
48:58.0
Okay.
49:00.0
Okay.
49:02.0
Eleven na lang power ko.
49:05.0
Playing power.
49:11.0
Ouch.
49:24.0
Ang dami kasi Slenderman dito eh.
49:28.0
Playing power, playing power.
49:31.0
Boy ka pa.
49:33.0
You're dead.
49:34.0
Ow.
49:38.0
Sigurito.
49:39.0
Ako na yan.
49:40.0
Playing power.
49:41.0
Move.
49:43.0
Power naman laki.
49:44.0
Hmm.
49:45.0
Okay.
49:47.0
Okay.
49:48.0
Okay.
49:49.0
Okay.
49:50.0
Okay.
49:51.0
Okay.
49:52.0
Okay.
49:53.0
Okay.
49:54.0
Okay.
49:55.0
Okay.
49:56.0
Okay.
49:57.0
Okay.
49:58.0
Okay.
49:59.0
Okay.
50:00.0
Power naman laki.
50:01.0
Hmm.
50:06.0
Corrupted tree.
50:11.0
Nasaan ang weak spot ng corrupted tree na to?
50:16.0
Pwede ba ako tumapak sa sayig?
50:17.0
Pwede naman.
50:21.0
Pwede ba ako mag sneak?
50:22.0
Yung ulo ng babae oh.
50:26.0
Ang ulo ng babae.
50:28.0
Nakatopea yun oh.
50:30.0
Hindi wala palang ulo.
50:33.0
Sketa na tayo.
50:36.0
Ah.
50:37.0
Crap.
50:39.0
Woo.
50:40.0
Ganda ng battle.
50:43.0
Satisfying.
50:46.0
Nasaan ngayon yung ano mo
50:47.0
yung weak spot mo?
50:49.0
Oh.
50:50.0
Oh.
50:51.0
Oh.
50:52.0
Oh.
50:53.0
Oh.
50:54.0
Oh.
50:55.0
Oh.
50:56.0
Oh.
50:57.0
Oh.
50:58.0
Oh.
50:59.0
Oh.
51:00.0
Oh.
51:01.0
Oh.
51:02.0
Oh.
51:03.0
Oh.
51:04.0
Oh.
51:05.0
Oh.
51:06.0
Oh.
51:07.0
Oh.
51:08.0
Oh.
51:09.0
Oh.
51:10.0
Oh.
51:11.0
Oh.
51:12.0
Oh.
51:13.0
Oh.
51:14.0
Oh.
51:15.0
Oh.
51:16.0
Oh.
51:17.0
Oh.
51:18.0
Oh.
51:19.0
Oh.
51:20.0
Oh.
51:21.0
Oh.
51:22.0
Oh.
51:23.0
Oh.
51:24.0
Oh.
51:25.0
Oh.
51:26.0
Oh.
51:27.0
Oh.
51:28.0
Oh.
51:29.0
Oh.
51:30.0
Ooh.
51:31.0
Ooh.
51:32.0
Ooh.
51:33.0
Ooh.
51:34.0
Ooh.
51:36.0
Wala rin akong katashiro.
51:37.0
Eh hindi.
51:38.0
Yung katashiro pala.
51:39.0
Dito ilalagay.
51:41.0
Para maging blanco ka uli.
51:42.0
Napuno na tayo eh.
51:43.0
Transfer 1,000.
51:44.0
Andami natin spirit oh.
51:47.0
Ayun.
51:49.0
Tapos mag-acquire na uli tayo ng katashiro.
51:53.0
Diyan tinatransfer sa mga telepono.
51:59.0
Nagiging pera.
52:00.0
Spiritual money.
52:05.0
Was that a recording?
52:07.0
Yes.
52:08.0
Yeah, Ed's not great at talking to people.
52:10.0
Baka miss kang panore kweste.
52:11.0
Belos yan.
52:12.0
Hello, good evening.
52:13.0
Welcome back.
52:14.0
Tignan ko nga kung yung katashiro natin pwede nang gamitin uli.
52:17.0
Pwede na uli, man.
52:19.0
So next episode, tayo maglalaban uli ng mga nakakatakot na nililang dito.
52:25.0
Tutulong tayo ng mga kaluluwa.
52:26.0
Pero for now, I'm going to save.
52:30.0
For the next episode.
52:31.0
So guys,
52:33.0
Tuloy-tuloy nilang supportahan itong series na ito.
52:37.0
Humaganda siya.
52:39.0
Tapang save.
52:41.0
Yan, so shout-out, shout-out.
52:42.0
Hello kay Josh Plays.
52:44.0
Yung nabasa ko kanina ng comments si Sean2955.
52:49.0
And po agad sabi ni Colt,
52:50.0
Oh, Tiguan Island ako.
52:53.0
Kasi mahirap panorin ng replay.
52:54.0
Kunyari 2 hours, 3 hours.
52:56.0
Atama rin na yung mananood ng replay.
52:58.0
Kasi kay JM, ayan.
53:00.0
Tignan ko kung may kasama ko sa Discord.
53:03.0
So guys, kung nananood ba kayo sa Facebook, sa Twitch or sa Trovo,
53:06.0
you can follow me sa Facebook.
53:09.0
Subscribe naman sa YouTube.
53:11.0
So guys, this has been your host, Chris Teeb.
53:12.0
Thank you, thank you for joining.
53:14.0
Sana makita ko kayo uli sa next live episode.
53:17.0
Good night.
53:18.0
Good morning kay Colt.
53:19.0
Nakasya yan sa America daw siya.
53:21.0
Good morning sa'yo.
53:22.0
Bye!
53:24.0
Bye!
53:28.0
Bye!


See more of Tagalog.com by logging in
Join for the free language discussion group, flash cards, lesson tracking and more.